| 例文 |
make firstの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2136件
A first balance mechanism 32 to make the first arm 18 to stand still and a second balance mechanism 34 to make a second arm 22 to stand still are provided to the parallel link mechanism 30.例文帳に追加
平行リンク機構30には、第1アーム18を静止させる第1のバランス機構32と、第2アーム22を静止させる第2のバランス機構34とが設けられている。 - 特許庁
Were you able to make it to the station on time to catch the first train this morning?例文帳に追加
今朝の始発電車に間に合うように、時間通り駅に着くことはできたの? - Tatoeba例文
Let me get it to the lab and i'll make sure you have the decrypted file on your desk first thing in the morning.例文帳に追加
研究室で解読し 机にリストを お持ちします - 明日の朝までに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
First, she tried to look down and make out what she was coming to, 例文帳に追加
まずは下をながめて、どこに向かおうとしているのかを見きわめようとしました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
In the second place, providing a plasma process to the first insulating film removes a vacancy forming material to make the first insulating film a first porous insulating film 23.例文帳に追加
次に、第1の絶縁膜にプラズマ処理を施して空孔形成材を除去し、第1の絶縁膜を第1の多孔質絶縁膜23にする。 - 特許庁
A glass fiber for rubber reinforcement is obtained by first twisting the coated glass fiber strands to make first twisted yarns and at least 5 first twisted yarns are second twisted to obtain glass fibers for rubber reinforcement.例文帳に追加
この被覆ガラス繊維ストランドを下撚りして下撚り糸とし、この下撚り糸の5本以上を、更に上撚りしてゴム補強用ガラス繊維を得る。 - 特許庁
To make the rotator 12 movable in the first direction, a first comb-shaped driving mechanism 28a is connected to the rotator 12 and the first frame 14.例文帳に追加
該回転子12を第1の方向に動かすために、第1の櫛形駆動機構28aが該回転子12と前記第1のフレーム14とに接続される。 - 特許庁
A first fine particle-containing solution is deposited on a desired base material, and the first fine particle-containing solution is dried to make up a first fine particle aggregate layer.例文帳に追加
所望の基材上に、第1微粒子含有溶液を堆積し、該第1微粒子含有溶液を乾燥して第1微粒子凝集層にする。 - 特許庁
The first and second members 1 and 2 combine to make up a case.例文帳に追加
第1の部材1と第2の部材2は、合体して筐体を構成するケースである。 - 特許庁
The active layer is patterned so as to make it possible to access the first sacrificial material.例文帳に追加
活性層は、第1の犠牲材料にアクセスすることを可能にするようにパターニングされる。 - 特許庁
Ichiro first asked me to make his bats in 1992, his rookie year. 例文帳に追加
イチロー選手には,(プロ)1年目の1992年に初めてバット作りを依頼していただきました。 - 浜島書店 Catch a Wave
Miwa Akihiro will make his first appearance on Kohaku in his 61st year in show business. 例文帳に追加
美(み)輪(わ)明(あき)宏(ひろ)さんは芸能生活61年目で紅白に初出場する。 - 浜島書店 Catch a Wave
A player can instruct the float object to make a first stage speed increase in a surfacing direction.例文帳に追加
その際、プレーヤは浮上方向について1段階の増速を指示することができる。 - 特許庁
To make protruding parts around first and second lenses whose focal distances are different compact.例文帳に追加
焦点距離が異なる第1及び第2レンズ周りの突出部のコンパクト化を図る。 - 特許庁
First, the running electric motor 1 is rotated by a storage battery to make an electric vehicle run.例文帳に追加
最初に蓄電池により走行用の電気モーター1を回転させ走行をする。 - 特許庁
Then the new network device can make communication via the first network.例文帳に追加
そして、新しいネットワークデバイスは、第1のネットワークを介して通信することができるようになる。 - 特許庁
I make sure to boot with my first hard disk set at NORMAL in the BIOS. 例文帳に追加
最初のハードディスクが BIOS で NORMALと設定された状態で起動することを確認します。 - FreeBSD
The first one indicates that it was to make a report of victory in the Jinshin Rebellion to the Ise-jingu Shrine. 例文帳に追加
単に壬申の乱の戦勝を伊勢神宮に報告する目的であるという説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first Hideyoshi thought that he could make it surrender in a few days after the start of inundation tactics. 例文帳に追加
秀吉は当初、水攻めが始まれば数日で降伏させられると考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Engikyaku at first consisted of 10 volumes, but two additional volumes were soon added to make the total number of volumes 12. 例文帳に追加
当初は10巻であったが、間もなく臨時格2巻が追加されて全12巻となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to queen consolidated.例文帳に追加
私もこの街を より安全にしたいわ 私の最初の義務は クイーン統合です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The protocol is that the ntsb has to be the first to make contact with you, I can't...例文帳に追加
NTSB(国家運輸安全委員会)が君と最初に話さないと いけないので私からは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The protocol is that the ntsb has to be the first to make contact with you, I can't...例文帳に追加
ntsb(国家運輸安全委員会)が君と最初に話さないと いけないので私からは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then, for the first time in a long time, people started to make sokyoku outside the field of jiuta. 例文帳に追加
こうして、実に久しぶりに、地歌から離れた箏曲が再び作られ始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first his remark did not seem to make sense, and then the penny dropped. 例文帳に追加
彼の話は始めつじつまが合わないように思えたが, つぎの瞬間合点がいった. - 研究社 新和英中辞典
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 例文帳に追加
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 - Tanaka Corpus
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.例文帳に追加
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 - Tatoeba例文
When specifying the file to extract, make sure to use the archive name as first folder. 例文帳に追加
取り出すファイルを指定する際には、アーカイブ名を最初のフォルダとして指定します。 - PEAR
First, let us make an international comparison of the ratio of Japanese service trade level to GDP.例文帳に追加
まず、我が国のサービス貿易についてその水準のGDP 比を国際比較してみたい。 - 経済産業省
Customers who want to make a donation first download the "Kazashite Bokin" application onto their smartphone.例文帳に追加
募金したい顧客はまず「かざして募金」のアプリを自分のスマートフォンにダウンロードする。 - 浜島書店 Catch a Wave
To make an ice sculpture, the sculptor first places a sketch on a large piece of ice.例文帳に追加
氷の彫刻を作るために,彫刻家はまず大きな氷の上に下書きを置きます。 - 浜島書店 Catch a Wave
"The house was crowded, for a new actor was to make his first appearance that night. 例文帳に追加
「劇場は大混雑で、というのも新人俳優が今晩初舞台をふむからでした。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
Second grooves 12 which make the first adjacent grooves 9 communicate with each other make the first grooves 9 alternately communicate with each other in positions displaced to the direction of any end from the center in the longitudinal direction of the first grooves 9.例文帳に追加
隣り合う第1の溝9同士を連通する第2の溝12は、第1の溝9の長手方向の中心からいずれかの端の方向にずれた位置で互い違いに第1の溝9同士を連通している。 - 特許庁
The first, second, and third converters 2, 3, and 4 are controlled, so as to make the output voltages constant and to make the input power factors one.例文帳に追加
第1、第2及び第3のコンバータ2、3、4を、出力電圧を一定且つ入力力率を1にするように制御する。 - 特許庁
It is important that the FSA and the SESC make every possible effort to prevent a recurrence of cases like this. First and foremost, it is important to make every possible effort to clarify facts. 例文帳に追加
近代国家の行政ですから、何よりもまず実態解明を全力挙げてやるということが大事だと思っております。 - 金融庁
First slice raw fish or make "itozukuri" (cut into strips) or "hanezukuri," and wash the pieces in cold water (ice water) to shrink and tighten them to make "arai." 例文帳に追加
さく切りした魚を薄いそぎぎりや糸作り、はね作りにし、冷水(氷水)に潜らせ身を引き締めて食べさせる調理法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To almost warrant that the initiator who requested a log-in first to a target can first make log-in to the target.例文帳に追加
ターゲットに対し最先にログイン要求を出したイニシエータが、最先にログインすることを概ね保証することができるようにする。 - 特許庁
The two pilot chambers make the first and second movable valve units operated corresponding to the first and second pilot valves, respectively.例文帳に追加
2つのパイロット室は第1および第2のパイロット弁に対応して、それぞれ第1および第2の可動弁ユニットを作動させる。 - 特許庁
A key data acquiring section 117 make an access to a first and a second storage section via a network, and acquires first and second keys.例文帳に追加
キーデータ取得部117は、ネットワークを介して第一および第二の記憶部にアクセスし、第一および第二の鍵を取得する。 - 特許庁
The first pressing piece is formed at the first end of the side part of the back plate, and the first pressing piece and the side part make up a first housing space, while, the second pressing piece is formed at the second end of the side part of the back plate, and the second pressing piece and the side part make up a second housing space.例文帳に追加
第一押圧片はバックプレートの側部の第一端に形成され、且つ第一押圧片と側部とは第一収納空間を形成し、第二押圧片はバックプレートの側部の第二端に形成され、且つ第二押圧片と側部とは第二収納空間を形成する。 - 特許庁
First of all, he obtained approval from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to make 'Kanei Tsuho' (coins) in Ishinomaki and make profit by distributing them within the territory in 1727. 例文帳に追加
まず、享保12年(1727年)に幕府の許可を得て「寛永通宝」を石巻で鋳銭し、それを領内で流通させることで利潤を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first cutter 33 cuts and separates the continuous color paper 23 to make a cut sheet color paper 26.例文帳に追加
第1カッタ33により帯状カラーペーパー23をカットシート状カラーペーパー26に切り離す。 - 特許庁
To make adhesion exfoliation hardly generated between a first pedestal member 25 and a second pedestal member 27.例文帳に追加
第1台座部材25と第2台座部材27との間に接着剥離が生じ難くする。 - 特許庁
Students are first taught how to sharpen kitchen knives and make soup stock from seaweed and bonito flakes. 例文帳に追加
生徒たちは最初に包丁の研(と)ぎ方や昆布とかつお節からだしを取る方法を教わる。 - 浜島書店 Catch a Wave
First, the metal layer is cooled to below room temperature (RT), for example, to a liquid nitrogen temperature, to make it brittle.例文帳に追加
先ず金属層を室温(RT)以下、例えば液体窒素温度に冷却し、脆化させる。 - 特許庁
First, the Fund can make an intellectual contribution to advanced economies affected by the financial crises. 例文帳に追加
第一に、IMFは金融危機の影響を受けた先進国経済に対する知的貢献が可能です。 - 財務省
The first handle assembly 1a is connected to one end of the master gear shaft so as to make rotation impossible.例文帳に追加
第1ハンドル組立体は、マスターギア軸の一端に回転不能に連結されたものである。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)