1016万例文収録!

「new straw」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > new strawに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

new strawの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

a new straw mat 例文帳に追加

新しい莚 - EDR日英対訳辞書

a new sacred straw rope 例文帳に追加

新しいしめ縄 - EDR日英対訳辞書

in Japan, a straw amt hung up during the New Year holidays 例文帳に追加

新年に掛ける莚 - EDR日英対訳辞書

in Japan, a New Year festoon made of sacred straw 例文帳に追加

正月のしめ飾り - EDR日英対訳辞書

例文

in Japan, a sacred straw festoon used for the New Year 例文帳に追加

正月の注連縄 - EDR日英対訳辞書


例文

something made of straw used for a New Year's decoration 例文帳に追加

正月に飾る藁の作り物 - EDR日英対訳辞書

in Japan, a woven straw New Year's decoration, called 'wakazari' 例文帳に追加

輪飾りという,注連縄の飾り物 - EDR日英対訳辞書

To provide a new container with a straw wrapper where the straw wrapper is not removed from the container, the straw can be very conveniently taken out and no dust is produced without removing the straw wrapper from the container and to provide a straw wrapper most suitable for the container with the straw wrapper.例文帳に追加

ストロー包装体を容器から剥離することなく、きわめて簡易にストローを取り出すことができるようにするとともに、ストロー包装体を容器から分離しないでゴミにならないようにした新規なストロー包装体付容器を提供するとともに、このストロー包装体付容器に最適するストロー包装体を提供する。 - 特許庁

To provide a straw capable of producing new texture by continuing the texture of foam.例文帳に追加

泡の食感を継続させることにより、新規な食感を作り出すことが可能なストローを提供する。 - 特許庁

例文

To provide an accessory take-out device for a cup-type beverage automatic vending machine discharging a straw that is not taken out and is left and permitting normally taking out a new straw when taking out one.例文帳に追加

取り出されずに残留するストローを排出し、ストローの取出時には常に新たに供給するストローを取り出せるカップ式飲料自動販売機の付帯物取出装置18を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a discharged straw-treating device which can prevent to discharge cut straws cut with a discharged grain straw-cutting device in their lumps to eliminate a clogging trouble caused by harvesting new straws together with the cut straws on the operation of a combine harvester.例文帳に追加

排藁切断装置で切断した切藁を、圃場へかたまって排出することを防止し、コンバイン作業によって穀稈と共に切藁が収穫されて詰まりが発生する不具合を解消しようとするものである。 - 特許庁

To manufacture a paper container for drinking water of straw suction type constituted of a new structure for preventing mainly the generation of deformation of the container or the generation of noises at the time of suction using the straw.例文帳に追加

ストロー吸引式の紙容器に関するものであり、主としてストローによる吸引の際の容器の変形や音の発生を防止可能とする新規な構造からなる飲料水用等の紙容器を提供する。 - 特許庁

To provide a carton with a built-in straw which enables a person to drink with a straw without necessitating complex motion, prevents unexpected deformation and loss of the straw, or bulkiness due to the straw during transportation or display, does not necessitate a new production facility for manufacturing the vessel, and can be manufactured with the existing gable top carton-molding and filling machine.例文帳に追加

本発明は、複雑な動作を必要とせずにストローで飲用することができ、ストローの不測の変形、紛失又は輸送時若しくは陳列時のかさばりを防止し、かつ、容器を製造するにあたり、新規の生産設備を必要とせず、既存のゲーブルトップ型紙容器成形充填機で製造できるストロー内蔵紙容器を提供することである。 - 特許庁

To provide a new beverage container with a drinking straw of which the film portion for a stabbing hole in the beverage container is made not to fall into the beverage container as a foreign substance, even if the tip of the straw is not specially subjected to fine structural processing on this tip as the same inclination portion as a conventionally well-known straw which inclines slantingly, and the drinking straw.例文帳に追加

ストロー先端部分は従前公知のストローと同様な斜めに傾斜する傾斜部として、この先端部分に特別に細かい構成の加工をしなくても、飲料容器の刺し込み孔のフイルム部分が異物として飲料内に落下することがないようにした新規な飲料用ストロー付飲料容器及び飲料用ストローを提供する。 - 特許庁

To provide a new beverage container with a drinking straw in which film fragments of an inserting hole of the beverage container is prevented from falling into the beverage as a foreign substance while the tip part of the straw inclines aslant as an inclining part as a conventional straw and the tip is not processed specially for providing a fine structure, and provide the drinking straw.例文帳に追加

ストロー先端部分は従前公知のストローと同様な斜めに傾斜する傾斜部として、この先端部分に特別に細かい構成の加工をしなくても、飲料容器の刺し込み孔のフイルム部分が異物として飲料内に落下することがないようにした新規な飲料用ストロー付飲料容器及び飲料用ストローを提供する。 - 特許庁

According to Tosa Nikki (Tosa Diary), in the Heian period, a holly spring and a head of 'Nayoshi' (striped mullet) were on Shimenawa (sacred rice-straw rope) which was displayed above the door on New Year's Holidays. 例文帳に追加

平安時代には、正月の門口に飾った注連縄(しめなわ)に、柊の枝と「なよし」(ボラ)の頭を刺していたことが、土佐日記の中に出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Scarecrow stuffed himself with fresh straw and Dorothy put new paint on his eyes that he might see better. 例文帳に追加

かかしは新鮮なわらを詰め直し、ドロシーが目をきれいに描き直してもっとよく見えるようにしてあげました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

To provide an imitation linear object having appearance like a linear object such as straw, rush, totora, Scirpus tabernaemontani, woven straw mat and Calameae, which is disposable and widely used for such as New Year Holidays' decorations, handiworks or various craft products as a substitute for these linear objects.例文帳に追加

藁や藺草やトトラ、フトイ(太藺)、菰、籐などの線状体のような外観を有し、それらの代用品として正月飾りや手工芸品、各種の細工物などに広く利用できて、廃棄処分も容易であるような模造線状体の提供。 - 特許庁

In Showa period, new Ninjo-banashi stories were created such as Tsutomu ARISAKI (Kingoro YANAGIYA)'s "Ramen Shop", Beicho KATSURA the third's "Little Flute", and Yumie HIRAIWA's "A Straw Hat and A Red Windmill". 例文帳に追加

昭和には有崎勉(柳家金語楼)作『ラーメン屋』、3代目桂米朝作『一文笛』、平岩弓枝作『笠と赤い風車』などの新作人情噺が創作された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Symbolic barriers are still present in ordinary homes; for example, the shimenawa (holy straw cords) displayed around the new year and the ornaments made of dried sardines hung up for Setsubun (the holiday marking the end of winter, according to tradition) are intended to separate out the gods one wishes would visit from those one does not. 例文帳に追加

結界は一般家庭にもあり、正月の注連縄や節分の「鰯の干物飾り」なども招来したい神と招かれざる神を選別するためのものでもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide new animal feed instead of natural feed such as hay or straw, easy to cultivate, harvestable in large quantities and comprising a natural resource having no adverse affect on animal breeding.例文帳に追加

乾草やわらのような天然飼料の代わりに用いるための、栽培が容易で、大量に収穫することができ、しかも動物の成長に悪影響を与えない天然資源からなる新規な動物飼料を提供する。 - 特許庁

To provide a waste straw conveyor raking stalk culms discharged from a threshing device sufficiently and inhibiting the stalk culms from stagnating at a discharging port of the threshing device by installing a new mechanism at an ear tip-catching conveyor device.例文帳に追加

穂先係止搬送装置に新たな機構を施すことによって、脱穀装置から排出される茎稈を十分に掻込み、脱穀装置の排出口における茎稈の滞留を抑制する排ワラ搬送装置を提供する。 - 特許庁

To provide a tatami (straw matting) floor structure capable of laying tatamis without the labor of a tatami artisan, facilitating the work execution and maintenance, reducing the cost, and obtaining a new sense Japanese-style space.例文帳に追加

畳職人の手を煩わすことなく、畳の敷き込みを可能として、施工及びメンテナンスの対応が容易で、コストダウンを図ることができ、しかも新しい感覚の和風空間を得ることができる畳床構造を提供する。 - 特許庁

To provide a lid for a beverage container having a straw insertion port forming means of a new cutting line format having a constitution which prevents a content in a container from spilling out to the outside of the container.例文帳に追加

容器内容物が容器外へ飛び出さない構成を有する新規な切込線形式のストロー挿入口形成手段を有する飲料容器用蓋を提供する - 特許庁

In addition, the following events are also folk events having a characteristic of the preliminary celebration, although they do not directly involve Tanokami itself but have close relations with it: bird-driving events widely handed down in East Japan, festivals of God of Water and Rain such as a mid-January festival in northern Japan, snow huts in which children play house, a festival of Sagicho (ritual bonfire of New Year's decorations) including the Dondo-yaki (a bonfire of the New Year's decorations, such as pine branches, bamboos, and straw festoons, at a shrine around the 15th of January), visits of Toshinokami widely seen in regions across Japan such as namahage (folklore demons of the Oga Peninsula that pay frightening visits to children at the New Year), Sai-no-kami, Toshidon and Amahage. 例文帳に追加

さらに、田の神そのものではないが、それと深くかかわるものとしては、東日本に広く伝承されている小正月の鳥追い行事、かまくらなど水神の祭礼、どんど焼きをはじめとする左義長の行事、また、ナマハゲ・サイノカミ・トシドン・アマハゲなど日本各地に広がるトシノカミの訪問も予祝の性格をもつ民俗行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a new double drinking straw for drinks which is packaged into a compact size so as to be attached to the top space of a narrow roof of a gable-top paper container, and is extended to a length fully applied to the height of the gable-top paper container when used.例文帳に追加

ゲーブルトップ型の紙製容器の狭い屋根上の上面スペースに付着できるようコンパクトに包装でき、しかも使用時にはゲーブルトップ型の紙製容器の高さにも充分使用できる長さにすることができる新規な飲料用二重ストローを提供する。 - 特許庁

The basic constitution of the New Year's decorative pine tree 13 is formed by adhesively fixing the decoration 14 and an artificial pine tree 12 around a single cylindrical member 1a formed by winding a crepe as a fabric around a paper tube, and tying straw matting 9 around the lower circumferential edge part of the cylindrical member 1a.例文帳に追加

生地としての縮緬を紙管上に巻着してなる1本の円筒状部材1aの周囲に、飾り物14と造花の松12を接着固定し、該円筒状部材1aの下方周縁部にコモ9を縛り付けて固定してなる飾り門松13を基本構成としている。 - 特許庁

例文

At present Tanuma was mainly discussed in the aspect of 'Tanuma as a senior councillor (roju),' but as a feudal lord of Sagara domain, he carried out very orthodoxical and reasonable policies, including the expansion of roads and ports, fire prevention measures (an order was issued to replace straw-thatched roofs with tile roofs after a great fire in Sagara), and encouragement of new industry. 例文帳に追加

現在の田沼論はどちらかといえば「老中としての田沼」を論ずるのがメインとなっている感があるが、相良藩主としての田沼に関しては街道や港の拡張、防火対策(相良で起こった大火の後、藁葺きの家はことごとく瓦葺にするよう令を発している)、殖産興業などきわめて正統的で当を得た施政を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS