1153万例文収録!

「on many occasions」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > on many occasionsの意味・解説 > on many occasionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

on many occasionsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

on many occasions例文帳に追加

様々な機会に - Eゲイト英和辞典

This word is used on many occasions. 例文帳に追加

この言葉を使うことが多い - 斎藤和英大辞典

She proved to be an asset to the cbi on many occasions. yeah.例文帳に追加

そうだ 彼女は 何度となく cbiにとって貴重な人材だと証明してきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She proved to be an asset to the cbi on many occasions. yeah.例文帳に追加

そうだ 彼女は 何度となく CBIにとって貴重な人材だと証明してきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Organizers have promoted the event on many occasions and sell the wooden floats for 150 yen a piece. 例文帳に追加

主催者はこのイベントを多くの機会に宣伝し,入浴木を1個150円で販売している。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

After returning from the war in 1599, roku (a stipend) was added on many occasions and became 3560 koku (approximately 0.64 million liters of crop yield). 例文帳に追加

1599年(慶長4)、帰陣の後、度々加増され禄は三千五百六十石となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the Japanese name of a sea bream is 'tai' and 'medetai' in Japanese means 'joyous,' a sea bream was broiled with the shape intact and displayed on an eating tray during many occasions. 例文帳に追加

また、鯛は「めでたい」の語呂から姿焼きで膳に飾られる事が多った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Goshirakawa treated Onjo-ji Temple extraordinary well and it was cause for people to make pleas on many occasions. 例文帳に追加

たび重なる強訴の要因の一つには、後白河の園城寺に対する露骨な優遇があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eve has the deepest sympathy for mr. ruiz's family, and she's expressed that on many occasions.例文帳に追加

》 イヴは ルイズさんのご家族に 深く同情しています それは今までに何度も 申し上げてきたとおりです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Although their marriage was political, they had a good relationship with him showing many kindnesses to her such as presenting her with gifts on many occasions. 例文帳に追加

政略結婚ではあるが、和宮に対してたびたび贈り物をするなど細やかな気配りをし、2人の関係は良好であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the interest for such occasions was as low as two monshi (monthly interest of two mon per one-hundred mon) there were many who depended on this system. 例文帳に追加

そのために、利息は2文子(元金100文につき月利2文)という低利のために利用者が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While many women use their parents' family's Kamon on Tomesode (formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions), the women who succeed Onnamon use it on Tomesode. 例文帳に追加

女性が留袖に実家の家紋を用いる例が多くみられるが、女紋を継承している場合は女紋で留袖をつくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family home of the Empress Kojun, the Kuninomiya family, was a maternal relative of the Imperial family, so the Empress Kojun took advantage of her position to behave selfishly on many occasions. 例文帳に追加

また香淳皇后の実家久邇宮家は外戚であることをかさに身勝手な振る舞いが多くあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tendai-zasu, however, rarely lived at Mt. Hiei and many of them went to that mountain only on occasions when important services and ceremonies were held. 例文帳に追加

ただし、比叡山に居住することは少なく、重要な修法、儀式の時のみ入山する座主が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, many occasions were provided to carry out technical discussion on various issues that Asia-Pacific is facing.例文帳に追加

また、これまで、アジア太平洋の直面する様々な課題に対応する専門的な議論の場が多く形成されている。 - 経済産業省

However, the trains made up of five cars are used in an exceptional manner when there are many passengers on such occasions as the Uji-gawa River Fireworks Display in August, or for certain reasons of operation. 例文帳に追加

なお、8月開催の宇治川花火大会等の多客時や運用の都合で5両編成が使用されることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a semiconductor memory device in which a condition where wrong fuse data are set is corrected without restoring power even on many occasions.例文帳に追加

電源を再投入することなく幾度でも誤ったヒューズの情報がセットされた状態を訂正することができる半導体記憶装置を提供する。 - 特許庁

When he was young, he sang Saibara (genre of Heian-period Japanese court music (primarily consisting of gagaku-styled folk melodies)) and 'Takasago' in front of Genji (Sakaki (The Green Branch)), and other than this he appears at many auspicious occasions such as 'Umegae' (The Plum Tree Branch), 'Fuji no Uraba' (Wisteria Leaves), and so on. 例文帳に追加

童の頃に源氏の前で催馬楽「高砂」を歌った(賢木)他、「梅枝」「藤裏葉」など祝い事の席での登場が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Heike Monogatari" and "Genpei Seisui ki," Kagetoki conflicted with Yoshitsune on many occasions such as the Sakaro no matsu (old pine tree) Incident and the battle of vanguard during the battles, and it is said that he came to harbor deep animosity. 例文帳に追加

『平家物語』『源平盛衰記』などによれば、この際に景時は逆櫓の松や先陣争いで義経とことごとく対立して深く遺恨を持ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The product of the research has been open to the public on many occasions, including the exhibition titled 'YAMANOUE no Soji ki, the eye in the 14th year of the Tensho era' (1995) held at The Gotoh Museum, where Takeuchi was working at the time. 例文帳に追加

その成果は当時竹内が勤めていた五島美術館の展覧会「山上宗二記 天正十四年の眼」(1995年)などを通じて一般に公開されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usually it is not accessible by public transportation but a local bus service may be available from Higashi-Maizuru Station in response to the arrival and departure times on occasions when many visitors can be expected, for example in summer. 例文帳に追加

公共交通機関でのアクセスは通常はないが、夏季等繁雑期のみフェリー発着時間に合わせて東舞鶴駅より路線バスの運行が行われることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this turbulent and critical era, the Choshu domain and Satsuma domain, belonging to the anti-bakufu group, and domains in the northern region and the Hakodate government, belonging to the old bakufu group, relied on sakaya for obtaining information and transporting cargoes on innumerably many occasions. 例文帳に追加

風雲急を告げるこの激動の時代に、長州藩・薩摩藩などの反幕府側も、北国諸藩・箱館政権など旧幕府側も、酒屋に頼った情報入手、物資輸送の例は数知れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shui shu (abridged form of Shui wakashu) in general has a plain and graceful style, and includes many poems for formal occasions such as ga no uta (poems for congratulations), byobu uta (poems matching with a painting on the byobu, folding screen), and poems for uta awase (poetry competition), and especially includes excellent ones of love, eight of which were selected for Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura One Hundred Poets, One Poem Each). 例文帳に追加

『拾遺集』は総じて平明優美な歌風で、賀歌・屏風歌・歌合など晴れの歌が多いが、殊に恋歌はすぐれ、小倉百人一首に8首も採られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many occasions where it is difficult to provide services on a business basis even if ingenuities are made for efficiency, for example, by a private operator using IT or by collaboration between a private operator and another operator in depopulated areas in particular. 例文帳に追加

特に過疎地などでは、民間事業者がIT活用や他事業者との連携などによる効率化の工夫をしてもビジネスベースでサービスを提供することが難しいところも多い。 - 経済産業省

(e) transactions which are designed for the purpose of making said technology available, or available for inspection, to many and unspecified people, through, for example, sending copies of presentations at academic conferences or copies of handouts at exhibitions or on other occasions, or by contributing articles to magazines; 例文帳に追加

ホ 学会発表用の原稿又は展示会等での配布資料の送付、雑誌への投稿等、当該技術を不特定多数の者が入手又は閲覧可能とすることを目的とする取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In many occasions including WTO committees and bilateral consultations, countries have been making requests to improve China’s export control, claiming that the measures are inconsistent with the GATT and the WTO protocol on the accession of China.例文帳に追加

各国は、中国の輸出規制措置が、GATT(関税と貿易に関する一般協定)及び中国の WTO 加盟議定書に整合的でないとして、WTO の委員会や二国間協議の場で累次の改善を求めてきた。 - 経済産業省

He associated with a broad range film industry professionals other than those of the 'Narutaki-gumi' including Daisuke ITO (film director) and Mansaku ITAMI of Kyoto as well as Yasujiro OZU and Hiroshi SHIMIZU (film director) from Tokyo, with whom he went drinking on many occasions. 例文帳に追加

交友関係も広く、「鳴滝組」の面々のほか、伊藤大輔(映画監督)や伊丹万作ら京都の映画人はもとより、小津安二郎、清水宏(映画監督)など東京在住の映画人とも、幾度となく盃を交えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had a great experience as Daigeki compared to others, and gained the deep trust of both FUJIWARA no Tadazane and Yorinaga, parent and child of the regent family, who consulted with him as Keishi (household superintendent, in 1128) on many occasions. 例文帳に追加

こうした大外記としての豊かな経験から先例に明るく、大治3年(1128年)に家司として招かれた摂関家において藤原忠実・藤原頼長父子より厚い信頼を受け、その相談事に数多く与った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, Goshirakawa's attitude totally changed on many occasions, once he considered someone as his enemy then he changed to glorify him, or to the contrary, he eliminate someone whom he considered as a supporter, he only took things in a way that suited his needs. 例文帳に追加

このように自分の都合でしか事象を解釈できず、かつて敵視していた人物を一転して賛美したり、或いはその逆で支援していた人物を排除したりと、態度が180度逆転する事が非常に多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also important for exchanges to explain, in what cases listings would be rejected through listing examination at explanatory meetings and other occasions for applicants for listing, on listing manuals and guidelines, and in FAQs and the like, with as many examples as possible given. 例文帳に追加

また、取引所は、上場審査においてどのようなケースでは上場が認められないのか等について、上場希望会社向け説明会等の場や上場マニュアル・手引き、Q&A等の形で、できる限り実例に則して説明を行うことも重要である。 - 経済産業省

In order to prevent executives and employees from forming cartels with the mindset of this being for the "benefit of the corporation," top management must take the initiative in repeating to their executives and employees over and over on many different occasions that "there is no need to seek profits in violation of competition law".例文帳に追加

役職員が「会社のためになる」といった意識でカルテルを行うことを防ぐには、経営トップが率先して、役職員に対し、「競争法違反により得る利益は必要ない」と いったことを様々な機会に、繰り返し伝えることが必要。 - 経済産業省

Kansuso' (a hand scroll or horizontal scroll) means a binding style of a horizontally long sized scroll of paper (or silk cloths on rare occasions) made up of many rectangular sheets connected side by side in lateral direction, and equipped with a roller on one end of the sheet to wind the whole sheet up on it to store the scroll, and we call various documents, Buddhist sutras, and other paintings, which are made up in this kansuso method of binding, as 'kansubon' or more generally 'makimono.' 例文帳に追加

紙(まれに絹)を横方向に順次つないで、水平方向に長大な紙面を作り、終端に巻き軸をつけ、収納時には軸を中心にして巻き収めることができるようにした装丁形式を「巻子装」(かんすそう)と言い、このような装丁で作られた書物、経典、絵画作品などを「巻子本」、より一般的には「巻物」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But he already showed his promising talent in painting by helping a flyer shop to make andon oil lamp stands for ceremonial occasions known as "jiguchi andon," which were decorated with pun-motif illustrations (illustrations inspired by puns, a form of word play in which one finds different meanings in word pairs that sound alike [jiguchi puns], were featured on andon lamp stands. Installing these andons at crossroads during festivals became widespread, and many of these illustrations were drawn by ukiyo-e artists). 例文帳に追加

しかし、びら屋で祭礼の際に用いられる地口行灯(もとの言葉を別のものに仕立てて楽しむ言語遊戯、つまりは語呂合わせである地口を、絵で行灯に描いてある。祭礼時に町の辻に飾ることが流行し、その絵の多くが浮世絵師によって描かれた)制作の手伝いをするなど、画才を示していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Juro ABE, who fought against the Shinsengumi, stated in "Shidankaisokkiroku" that 'As one of Kondo's students, Soji OKITA is an excellent swordsman', ' Soji OKITA and Kamajiro OISHI are young but have shown great skill with the sword on many occasions' and 'Kamajiro OISHI, Soji OKITA and Genzaburo INOUE have killed people without reason', all of which shows it would have been extremely dangerous to make enemies of them. 例文帳に追加

さらに新選組と敵対した阿部十郎は「沖田総司、是がマァ、近藤の一弟子でなかなか能くつかいました」「沖田総司、大石鍬次郎という若者は、ただ腕が利くだけで、剣術などはよくつかいました」「大石鍬次郎、沖田総司、井上、是らは無闇に人を斬殺致しますので」(『史談会速記録』)など、殊に敵に回した場合に筆頭の脅威となる剣客であったことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS