1016万例文収録!

「only as」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > only asに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

only asの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19193



例文

Furthermore, in "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period), he was listed only as 'Imperial Prince' with an explanation as 'Imina Prince Motoi.' 例文帳に追加

また『本朝皇胤紹運録』にはただ「親王」とのみ掲げられており、その説明書きとして「諱基王」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the writing manner of those Shinno, Naishinno, putting the title of a Shinnohi only before the name such as 'Princess Kiko,' is considered as a misuse of official writing. 例文帳に追加

親王・内親王の表記にならって「紀子親王妃」のような逆順の表記をすることは、公式表記の観点からは誤用となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these views are not adopted as formal theories; in most cases only novelists use them as fiction. 例文帳に追加

ただし、以上のような説は正規の学説にはなっておらず、むしろ小説家がフィクションとして採用している例がほとんどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, he was adopted as an attendant of HASEGAWA as a formality (because only the bakushin (servant or high family of bakufu) could enter the Kobusho). 例文帳に追加

この折、長谷川なる御家人に形式的な養子入りをする(講武所には幕臣でなければ入れないため)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was acquainted with not only Buddhist monks but also court nobles, such as Kaneyoshi ICHIJO and Masatame REIZEI, and samurai, such as Shigeyuki HOSOKAWA and TO no Tsunekazu. 例文帳に追加

僧侶だけではなく、一条兼良・冷泉政為などの公家や、細川成之、東常和などの武家と広く交流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He taught himself how to use a sword; yet he was known to be adept at drawing a sword with only one hand (from the position as low as one knee almost touching the ground, cutting the opponent slashing from bottom to top up to the shoulder). 例文帳に追加

剣術は我流で、片手抜刀の達人(片膝が地面に着くほど低い姿勢からの逆袈裟斬り)であったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Teruhiko KUZE mentioned 'It is enough to watch Ichikawa's works only for Japanese films. Everything for films as well as plays lies in "Ototo" (Brother).' 例文帳に追加

久世光彦は、「日本映画は市川作品だけを観ていればよい。『おとうと』には映画のすべて、芝居のすべてがある」と発言している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kakujo, who was a priest and a son of Sukemori, is regarded as a different person from Chikazane and regarded as Sukemori's only son. 例文帳に追加

資盛の子である出家した覚盛(かくじょう)と親真とは別人とされ、実際の資盛の子は、覚盛のみとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, he did not show talent and was unsuccessful as a governmental official throughout life and left his name only in the area of culture and arts. 例文帳に追加

果たして、政治面では生涯を通して非才・不遇であり、専ら文化・芸術面でのみ名を遺した人物となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that Nobutora often forgave not only his opponents but also those who even raised a rebellion against him as long as they surrendered. 例文帳に追加

敵対した人物は勿論のこと謀反を起こした人物についても降伏すれば許すことが多かったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Emperor Godaigo's Kenmu Restoration started, Masashige served not only as yoriudo at Kirokujo, but also as secretary at Zasso-Ketsudansho and Shugo of Kawachi and Izumi Provinces. 例文帳に追加

後醍醐天皇の建武の新政が始まると、正成は記録所寄人、雑訴決断所奉行人、河内・和泉国の守護となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the custom that a birth of twins brought bad luck at that time, Sadachika was not only recognized as Ieyasu's biological child but was regarded as being dead young. 例文帳に追加

当時は双子が生まれると不吉なことになるという風習を理由として、家康から実子として認められず、貞愛は夭折したことにされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only did he have the genealogy, but a discerning attitude as well, and it is said that he held great prestige among the shogunal retainers, such as Kaishu KATSU, who gave their loyalty to him. 例文帳に追加

血筋だけでなく英明な風格を備えており、勝海舟をはじめ幕臣からの信望厚く、忠誠を集めたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They reveal much of his wisdom, as well as his idea that 'opening the country and fukoku kyohei (fortifying the country; strengthening the military) are the only way Japan can survive.' 例文帳に追加

「開国と富国強兵こそ日本が生き残る道」と考えていたという彼の志と博識が伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He played the leading role not only in the national political arena as a Liberal Party executive, but also in a prefectural assembly as an assembly member of Fukushima Prefecture and a chairman of the assembly. 例文帳に追加

自由党幹部として、中央政界の傍ら福島県会議員、県会議長として県議会においても指導的立場にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sometimes Katsumasa's name is written as "" instead of "" but according to historical materials from his time, there are only signature and write-down as "," so "" is wrong. 例文帳に追加

「勝政」と記載されることがあるが、当時の資料では「勝正」としての署名・記載しかなく誤りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also known as a noshoka (master of calligraphy) whose calligraphic style was possible only to Chinese, and was known as one of three famous ancient calligraphers on Mt. Obaku together with Ingen and Sokuhi. 例文帳に追加

能書家としても知られ、その書風は中国人ならではのものがあり、隠元、即非とともに黄檗三筆と称されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were Prince Kusakabe, Prince Osakabe, and about twenty toneris as well as only more than a dozen court ladies who followed Prince Oama. 例文帳に追加

このとき従うものは、草壁皇子、忍壁皇子と舎人二十数人、女官十数人しかいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Oiwa was not satisfied with only inheriting his father's troops and so he dominated OKAI no Sukune's troops as well as ship soldiers which led Oiwa and Okai to have conflicts with each other. 例文帳に追加

大磐は父の兵馬を引きつぐに飽き足らず、小鹿火宿禰の兵馬と船官を配下に収めて、小鹿火宿禰と対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the present timetable, only one train departing from Track No. 2 is a local train, which departs at 6:27 (on weekdays as well as Saturdays and holidays) heading for Umeda Station. 例文帳に追加

なお現行ダイヤでは河原町駅の2号線から発車する列車は6時27分発(平日・土休日共通)の普通梅田行きの1本だけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway, where a station was placed at the crossing of a street and the Karasuma-dori Street, only the street name was given as the station name (such as Gojo Station and Marutamachi Station). 例文帳に追加

京都市営地下鉄烏丸線は烏丸通に交差する通り名のみを駅名に名づけてきた(例、五条駅、丸太町駅など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Red Data Book of Japan, the kissing loach is of particular note, being classified as Critically Endangered, while listed as only Endangered in the Red Data Book of Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

中でも、アユモドキは環境省レッドデータブックで絶滅危惧IA類、京都府レッドデータブックで絶滅寸前種となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto District Court Maizuru Branch is the only branch among the four northern branches that has functions to handle cases in banc at the district court, as well as criminal cases of the family court involving juveniles. 例文帳に追加

京都地方裁判所舞鶴支部は、北部の4支部のなかで唯一、地裁の合議事件、家裁の少年事件を受け持っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, only five of them except Shimabara currently function as a geisha district, and accordingly, they are collectively referred to as "Go-kagai" (five hanamachi, or kagai). 例文帳に追加

しかし、花街としての機能を果たしているのは嶋原を除く5ヶ所でそれらをまとめて『五花街』(ごかがい)と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a center of culture and the industrial arts, Kyoto had a population exceeding 500,000 and flourished as a city that ranked behind only the political center of Edo and the financial center of Osaka. 例文帳に追加

また、文化工芸の中心地として人口が50万人を越え、政治の中心地の江戸や、経済の中心地の大坂に次ぐ都市として繁栄した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They not only functioned as educational institutions but also as government offices, police stations, fire departments, healthcare centers and so on. 例文帳に追加

教育機関としての機能だけでなく、役所・警察・消防・保健所等の機能も併せ持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some addresses are indicated only by the street names as shown above, while others are followed by town names after the indication such as 'A-dori Street, B-nishiiru.' 例文帳に追加

住所は上記のような通り名のみで表示して町名を省略する場合もあり、「A通B西入」等の後に町名を併記する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some addresses are indicated only by the street names as shown above, while others are followed by town names after the indication such as 'A-dori Street, B-nishiiru.' 例文帳に追加

住所は上記のような通り名のみで表示する場合もあり、「A通B西入」等の後に町名を併記する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Shogun Jizo (military Ksitigarbha) was the honjibutsu, it was worshipped not only as the god of fire prevention, but also as the god of martial arts. 例文帳に追加

勝軍地蔵を本地仏としたことから、火伏せの神としてだけでなく武神としての信仰もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is regarded not only as a god of oracles but also as a lover of fishing and is identical to Ebisu (god of fishing and commerce) because he was fishing during the story of giving away control of the land. 例文帳に追加

託宣神のほか、国譲り神話において釣りをしていたことから釣り好きとされ、海と関係の深いえびすと同一視される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases, a festival may be described as 'xxxx Shrine Reitaisai Festival' in information about the shrine but it only means a festival performed as reisai. 例文帳に追加

神社の案内等に「○○神社例大祭」とある場合もあるが、これはあくまでも例祭として行われる祭の名称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Meiji period, only Koshinto was separated and established as a new religion, so it can be classified as Fukko shinto (returning to the ancient Shinto.) 例文帳に追加

また、明治時代以降に古神道だけを取り出し、新たな宗派として設立されたものとしての復古神道に分類できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The only families that survived to remain as daimyo in the modern period were as follows: the Uesugi, the Kyogoku, the Hosokawa-oshu, the Izumi-Hosokawa, the Ogasawara, the Shimazu, the Satake and the Soke. 例文帳に追加

しかし、近世の大名として残存できた家は、上杉家、京極家、細川奥州家、和泉細川家、小笠原家、島津家、佐竹家、宗家のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sumiya started in 1641, and was designated as an important national cultural property as the only remaining structural element of ageya. 例文帳に追加

尚、角屋は寛永18年(1641年)に創業された店で、揚屋の遺構としては唯一のものとして国の重要文化財に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On hearing this plan, Nobusuke KONOE pressed Akizane NIJO, who had served as Kanpaku only for six months, to relinquish the position of Kanpaku to him because Nobusuke hated to assume the position as former Sadaijin. 例文帳に追加

これを聞いた近衛信輔は前官の状態で関白となる事を嫌い、在任わずか半年の二条昭実に関白を譲るように迫った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These characteristics namely suggested the fact that only the ruling class could implement Suiko, as well as the ruling class could implement Suiko within the regions that they ruled. 例文帳に追加

これはすなわち、出挙を行えるのは支配層に限られていたこと、支配層も自らが支配する範囲内でのみ出挙を行えたこと、を表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fifth group, which has "Fujino Orai" as an example, includes titles with sentences not only from letters but also from other documents such as official papers. 例文帳に追加

『富士野往来』に代表される書簡のみならず公文書などの他の文書の文例を織り交ぜたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that this indicates that the shishi-shaped guardian dogs used this way played a role not only as ordinary shishi lion but also as a charm to avert monsters, goblins, and ghosts. 例文帳に追加

これによって、この獅子形は、獅子の用をなすとどうじに鬼魅を避けるまじないとなるものであったろう、という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is easy to understand if considered as an action to stabilize not only their original private land but also their domination and share as gunji. 例文帳に追加

それは、根本私領だけでなく、郡司としての自分の支配、取り分を固定化しようとする行為と考えると解しやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Using colors such as navy blue, green blue, taisha-color (tawny), silver, ashide-e including reed, water bird, Asuka, rocks, and katawaguruma (Japanese ghost distinguished by moving from place to place on an oxcart with only one wheel) were described as a sketch on ryoshi. 例文帳に追加

料紙下絵には、群青、緑青、代赭、銀泥などの絵の具を用いて、葦、水鳥、飛鳥、岩、片輪車などの芦手絵が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The only position that could be considered as recognized by the nation is the Emperor, who is not guaranteed the same human rights as a citizen. 例文帳に追加

国家において認められた家職とみなしうるものは、国民としての人権保障の枠外に置かれている天皇のみであるとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Drawing its water from Lake Biwa, Hachiman-bori Moat served not only as a moat during battles, but also as a waterway. 例文帳に追加

八幡堀は琵琶湖の水を引いて作られた堀で戦闘の用をなすだけでなく運河の役割も果たしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it had been an act valid only for a limited time of 7.5 years, the city enacted a similar ordinance in 1964 as temporary legislation with a five-year term limit. 例文帳に追加

7.5年の時限立法であったたため、1964年に市は再び同様の条例を5年の時限立法で創設した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amagasaki-jo Castle and Hanakuma-jo Castle were not surrendered on that occasion and it was a case never heard before that well-known reputed samurai abandon their wives and children as well as brothers and saved only they themselves. 例文帳に追加

今度、尼崎・はなくま渡し進上申さず、歴々者ども妻子・兄弟を捨て、我身一人づつ助かるの由、前代未聞の仕立なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at only steam locomotives, there were as many as 187 forms, combined with 103 forms of tank locomotive and 84 forms of tender locomotive. 例文帳に追加

蒸気機関車だけに限定しても、タンク機関車103形式、テンダー機関車84形式、あわせて187形式に及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the age when the term " Ryosei province " was used as the basic unit for administrative and geographical division, it used to be called only as 'province' officially and customarily. 例文帳に追加

令制国が行政体・地理区分の基本単位として用いられていた時代には、正式にも慣用的にも「国」とだけ呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, tondenhei reservists remained as they were, as soldiers who usually did their jobs, but were called up for service only during wars and in the annual training. 例文帳に追加

戦後、屯田予備兵は普段は生業に就き、戦時と年1度の演習時にのみ召集される兵士として、そのまま常置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the result of this expedition, only KIYOHARA no Sadahira was rewarded for the victory by being appointed as the Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), which strengthened the presence and influence of Kiyohara clan in Mutsu Province. 例文帳に追加

結果として貞衡だけが軍功を認められ鎮守府将軍に叙せられ、奥羽における清原氏の勢力は益々盛んになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, only the descendants of Johei Tengyo Kunkosha (people who were distinguished in service during the Johei and Tengyo Wars) were regarded as Samurai, as members of a legitimate family of martial arts professionals. 例文帳に追加

以後、承平天慶勲功者の子孫のみが武芸を職能とする正統な家の者すなわち武士とされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ise Jingu Shrine is the only shrine that has no ranking, as it is considered as the top shrine in the State Shinto. 例文帳に追加

伊勢神宮のみ、国家神道の頂点に位置する神社として位置づけられているため、格付けはなされていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS