1016万例文収録!

「ordinary school」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ordinary schoolに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ordinary schoolの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

an ordinary school 例文帳に追加

普通の学校. - 研究社 新英和中辞典

an ordinary primary school 例文帳に追加

尋常小学校 - 斎藤和英大辞典

an ordinary elementary school 例文帳に追加

尋常小学校 - 斎藤和英大辞典

The ordinary normal school is a school that trains elementary school teachers. 例文帳に追加

尋常師範学校は初等教員を養成する学校である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1897 with the enactment of Normal School Order, the ordinary normal school was renamed to normal school. 例文帳に追加

1897年(明治30年)、師範教育令が制定され尋常師範学校は師範学校と改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He entered the Fukuyama branch of Hiroshima Prefectural Ordinary Normal School at the age of 17. 例文帳に追加

17歳で広島県立尋常師範学校福山分校に入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Terakoya was a school for ordinary people, and the three R's (reading, writing and arithmetic) were taught there. 例文帳に追加

寺子屋は、庶民のための学校で、読み、書き、算を教えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The school was renamed Miyagi English Language School, restructured sequentially to Prefectural Sendai Junior High School, Miyagi Junior High School, and Miyagi Prefectural Ordinary Middle School upon abolishment in 1877, and finally closed in 1888 (but some view the school became the origin of today's Miyagi Prefectural Sendai Daiichi High School via private Toka School). 例文帳に追加

宮城英語学校と改称され、1877年の廃止後は県立仙台中学校→宮城中学校→宮城県尋常中学校と改編され、1888年廃校(ただし私立東華学校経由で、現宮城県仙台第一高等学校の源流とする見解がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the characteristic of the higher schools, it was laid out as 'a higher school is a place where one receives higher ordinary education.' 例文帳に追加

高等学校の性質についてはこれを「高等学校ハ高等普通教育ヲ授クル所トス」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yukio (Okada Masaki) is just an ordinary high school student living in a provincial town.例文帳に追加

由(ゆ)紀(き)夫(お)(岡田将(まさ)生(き))は,地方に住むごく普通の高校生だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Saburo (Oguri Shun), an ordinary high school student, travels back in time to 1549, in the Sengoku period.例文帳に追加

普通の高校生であるサブロー(小(お)栗(ぐり)旬(しゅん))は,戦国時代の1549年にタイムスリップする。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Hanayagi school initially became popular as the buyo as a culture lesson for women and young girls from ordinary families but, thanks to its strong organizational skills, it has grown to the largest school (having approximately 15,000 accredited masters or persons having a diploma to teach buyo) in Japan. 例文帳に追加

最初は家庭の子女の舞踊として浸透したが、今は組織力の強さで最大の流派(名取数約15000名)となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One higher normal school was set up in Tokyo and one ordinary normal school was created in each Prefecture (Article 3). 例文帳に追加

設置は、高等師範学校を東京に1か所、尋常師範学校を各府県に各1か所とした(第3条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1651, he drafted the rules of 'Hanazono-kai' (a circle for the education of the ordinary people), and this circle was the predecessor of 'Shizutani School,' which was founded in 1670 - when Banzan already left the Okayama Domain - as the first school in Japan that was open to ordinary people. 例文帳に追加

慶安4年(1651年)庶民教育の場となる「花園会」の会約を起草し、これが蕃山の致仕後の寛文10年(1670年)日本初の庶民学校として開かれた「閑谷学校」の前身となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A normal school is categorized into two groups, an ordinary normal school and an higher (female) normal school (Article 2), and the existing normal schools for elementary education, secondary education and tertiary education were incorporated into ordinary normal schools, and the Tokyo normal school and Tokyo Women's Normal School were incorporated into higher normal schools. 例文帳に追加

師範学校は師範学校尋常師範学校(師範学校)と師範学校高等師範学校・女子高等師範学校の2つに分けられ(第2条)、それまであった、初等師範学校、中等師範学校、高等師範学校は、尋常師範学校、東京師範学校と東京女子師範学校は、高等師範学校とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was studying at Tokyo Ordinary Middle School (later Tokyo First Junior High School and currently Tokyo Metropolitan Hibiya High School), he intended to become a playwright and after graduation joined a newspaper publisher, Tokyo Nichinichi Shinbun. 例文帳に追加

東京府尋常中学(のちの東京府立一中、現東京都立日比谷高等学校)在学中から劇作家を志し、卒業後1890年、東京日日新聞入社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He moved to live at his uncle's house in Kobe, and went to Kobe Jinjo Chugakko (Kobe Ordinary Middle School) in Hyogo Prefecture (later day Kobe Ittchu [Kobe First Middle School], present day Hyogo Prefectural Kobe High School), but he dropped out in December because of a family matter. 例文帳に追加

神戸の叔父宅に寄宿、兵庫県神戸尋常中学校(後の神戸一中、現在の兵庫県立神戸高等学校)に入学するが、12月には家の都合で中退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IGUCHI met a missionary, named Elmer who was an English teacher while he was in Prefectural Jinjo Chugakko (Ordinary Middle School) Matsumoto Branch School (currently, Matsumoto Fukashi High School), and was already influenced by Christianity. 例文帳に追加

井口は県尋常中学松本支校(現・松本深志高等学校)時代、英語教師のエルマー宣教師に出会い、すでにキリスト教の感化を受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, those who wished to receive a higher education, but could not afford their school expenses chose a normal school instead of other ordinary schools which did not provide the school expenses of students. 例文帳に追加

そのため、進学を希望している者の中で、学資が支給されない学校に入学しても、支払いが見込めない(いわゆる、経済的に恵まれない)者は、他の学校より、師範学校に入学することが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nihon-ga is rarely taught in the ordinary art classes up to high school level, apart from in specialized art schools. 例文帳に追加

日本の、芸術系学科以外の高等学校までの美術(教科)では日本画を教えることはまずない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jikishinkage-ryu school of swordsmanship also uses a martial arts tool called a 'fukuro shinai' (韜), however, its appearance differs from that of ordinary fukuro shinai. 例文帳に追加

直心影流剣術でも「袋韜」という武道具を用いるが、これは一般的な袋竹刀とは異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although ikebana had been exclusive for the people of samurai and court noble society until then, this school contributed to make it spread among ordinary people. 例文帳に追加

それまで武家社会や公家社会だけのものであったいけばなを、広く庶民にまで流行させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Higher School Order that was reformed in 1918, aimed to fulfill the national morality of men and to perfect the higher ordinary education. 例文帳に追加

1918年に改正された高等学校令では男子の国民道徳を充実させ、高等普通教育を完成することを目的とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the enactment of Normal School Order in 1886, the normal schools were divided into higher normal schools and ordinary normal schools. 例文帳に追加

1886年(明治19年)、師範学校令が制定され師範学校は高等師範学校と尋常師範学校に分けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In accordance with Normal School Order in 1897, ordinary normal schools were renamed normal schools, and one or more normal schools were established in each prefecture. 例文帳に追加

1897年(明治30年)の師範教育令により尋常師範学校は師範学校に改められ、各道府県に1校または数校設置されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Son Goku (Justin Chatwin) is an ordinary high school boy except that he is extremely good at martial arts. 例文帳に追加

孫(そん)悟(ご)空(くう)(ジャスティン・チャットウィン)は,武術に大変優れていること以外は普通の男子高校生だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

This new movie shows us how an ordinary high school boy becomes a superhero. 例文帳に追加

この新作映画は,普通の男子高校生がどのようにしてスーパーヒーローになっていくのかを私たちに見せてくれる。 - 浜島書店 Catch a Wave

He wants to make it possible for ordinary people to enjoy sports by promoting school club activities, sports for the disabled and sports tourism.例文帳に追加

彼は,学校の部活動や障害者向けスポーツ,スポーツ観光を促進することで,一般の人がスポーツを楽しめるようにしたいと考えている。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a hydroponics unit suitable for a school educational material and also usable for home cultivation in ordinary homes.例文帳に追加

学校教材として適し、しかも一般家庭で自家栽培としても使用できる養液栽培ユニットを提供する。 - 特許庁

This cap for a school child is obtained by combining an ordinary red and white cap with an additional portion 2 comprising the cap portion 3 of a basic portion 1 which corresponds to the ordinary red and white cap and does not have a brim portion and a chin trap.例文帳に追加

通常の紅白帽に相当する基本部1の冠部3の表面又は裏面につば部とあご紐のない冠部だけからなる付加部2を組み合わせたものである。 - 特許庁

Meirin elementary school built with aide of ordinary people in Kyoto during the Meiji era, had been closed, and a space for conducting art-related activities was established on the site, using the original school building. 例文帳に追加

明治に京都の町衆たちの力でできた明倫小学校が廃校になったあと、その跡地と校舎を利用して、アートスペースをつくったもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basho MATSUO started as a haikai poet of the Danrin school, but gradually he produced his own style of haikai on ordinary things with a basis in traditional Japanese poetry. 例文帳に追加

松尾芭蕉は、当初談林派の俳諧であったが、それまでの日本における詩歌を基にしながらも、日常的なものを素材とする独自の俳諧の流儀を生み出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Normal School Order in 1897 decided that higher normal schools train teachers for normal, ordinary middle and women's higher schools, and women's higher normal schools train teachers for women's/women's higher schools. 例文帳に追加

1897年(明治30年)の師範教育令により、高等師範学校は師範学校、尋常中学校、高等女学校の教員、女子高等師範学校は師範学校女子部、高等女学校の教員を養成することが定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ise school managed to establish the practice of visiting Ise-jingu Shrine in the late Edo period with their earnest efforts and gained support of part of ordinary people with stronger Sorei nature, rather than intellectual people. 例文帳に追加

そして、そうした伊勢派の努力はやっと江戸末期のお伊勢参りの確立によって知識人よりも祖霊性の強い庶民の一部からも支持を得ることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide park cemetery facilities which have high value added and an excellent ability to pull in more visitors, and are valuable as an instructional material for not only elementary and junior high school students but also ordinary people while serving as stony park facilities.例文帳に追加

集客能力に優れて付加価値が高く、又、石の公園設備として小中学生ほか一般の人の教材としての価値をも有する公園墓地設備を提供すること。 - 特許庁

Looking at the wages of fresh graduates (ordinary workers), it can be seen that the proportion of university graduates' wages to senior high school graduates' wages has continued to rise over the past 10 years, and higher education as an investment still has value.例文帳に追加

新規学卒者(一般労働者)の賃金を見ると、最近10年間においても大卒者の賃金の高卒者の賃金に対する比率は上昇を続けており、投資という側面から見た高等教育は今でもその価値があると言える。 - 経済産業省

To provide an oral cavity and tooth cleaning apparatus which requires no special large-scale system or apparatus, or the like, and is easy to use, simple in structure, and capable of being applied for the use at an ordinary home, school, hospital, or others, or for the individual portable use, with safe and convenience.例文帳に追加

本発明は、特に大きなシステムや装置等を必要とせず、その取り扱いも装置の構造も簡単で、一般の家庭や学校、病院などの他、個人で携帯用としても、さらに操作容易、安全且つ簡便に使用可能にした、口腔及び歯の清掃装置を提供すること。 - 特許庁

(ii) Carry out drastic governance reform, including amendment of laws and ordinances, such as the School Education Act, and submit the necessary bill to the Diet during the next ordinary session. Review necessary systems and establish the internationally competitiveSuper Global University.”(Implement from FY2014) 例文帳に追加

(ⅱ)学校教育法等の法令改正を含め、抜本的なガバナンス改革を行うこととし、所要の法案を次期通常国会に提出する。また、必要な制度の見直しを行い、世界と競う「スーパーグローバル大学(仮称)」を創設する。 【来年度から実施】 - 経済産業省

(2) A person who makes such reproduction in a school textbook pursuant to the preceding paragraph shall notify the author thereof and pay to the copyright holder compensation, the amount of which will be fixed each year by the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs, taking into account the spirit of the provisions of the preceding paragraph, the type and the usage of the work, the ordinary royalty rate, and other factors. 例文帳に追加

2 前項の規定により著作物を教科用図書に掲載する者は、その旨を著作者に通知するとともに、同項の規定の趣旨、著作物の種類及び用途、通常の使用料の額その他の事情を考慮して文化庁長官が毎年定める額の補償金を著作権者に支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method for constructing interactive environment, easily, rapidly and inexpensively constructing interactive environment in educational institute such as school and related facilities, an ordinary enterprise, a showroom, an event hall or large space facilities without applying anything to a wall surface fixed type board or the like such as an existing blackboard or white board.例文帳に追加

学校等の教育機関や関連施設、一般企業、ショールーム、イベント会場、あるいは、大空間施設等においてインタラクティブ環境を、既設の黒板やホワイトボード等の壁面固定型ボード等に何ら手を加えずに、簡単、迅速且つ低コストにて構築することができるインタラクティブ環境構築方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide colored sand to be used as a horticulture material, ordinary home goods, and a teaching material of a school, using molten slag which is produced by cooling and solidifying materials generated by fusing, at 1,300°C or higher, the incineration ash of the whole industrial waste including life waste, such as garbage, water supply and sewage, and the like.例文帳に追加

生ごみ等生活廃棄物及び上・下水汚泥等を含む産業廃棄物全般に対しての焼却灰等を1300℃以上の高温で溶融したものを冷却、固化させたものである溶融スラグにより、園芸材、一般家庭商品や学校等の教材として使用できる着色砂を提供する。 - 特許庁

Article 18 (1) Admission capacity shall be specified by school regulations by faculty, with a department or course as a unit. In this case, when adopting a day/evening course system as prescribed in Article 26, the admission capacity for said system shall be clearly specified; when establishing faculties, departments or other organizations in foreign countries as prescribed in Article 43, the admission capacity for said organizations shall be clearly specified; and when fixing admission capacity for mid-course entry admission, the admission capacity for ordinary admission and for mid-course entry admission shall be clearly specified. 例文帳に追加

第十八条 収容定員は、学科又は課程を単位とし、学部ごとに学則で定めるものとする。この場合において、第二十六条の規定による昼夜開講制を実施するときはこれに係る収容定員を、第四十三条の規定により外国に学部、学科その他の組織を設けるときはこれに係る収容定員を、編入学定員を設けるときは入学定員及び編入学定員を、それぞれ明示するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 131 With regard to the collection of an insurance premium as set forth in Article 129, except for a case when the insurance premium is collected by a method of special collection (which means having a person (hereinafter referred to as "Pension Insurer") that pays an Old Age Basic Pension pursuant to the provisions of the National Pension Act (Act No. 141 of 1959), other benefits for a pension with the reason of payment, such as old age, retirement, disability, or death that are provided by a Cabinet Order and based on the same Act, Employees Pension Insurance Act (Act No. 115 of 1954), National Public Service Mutual Aid Association Act, Local Public Service Mutual Aid Association Act, and Private School Personnel Mutual Aid Association Act, and other benefits as a pension with the reason of payment, such as old age, retirement, disability, or death that are similar to those benefits as a pension and are provided by a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Old Age, etc., Pension Benefit"), collect insurance premiums and pay to the government said insurance premiums to be collected; the same shall apply herein) pursuant to the provisions of Article 135, the insurance premium shall be by a method of ordinary collection (which means that a Municipality collects an insurance premium by providing notification of the payment pursuant to the provisions of Article 231 of the Local Autonomy Act to a Primary Insured Person that is subject to an insurance premium, the householder of said family where said Primary Insured Person resides, or the spouse of said Primary Insured Person (including a person that has not submitted a notification of marriage, but is under virtually the same circumstances in a marital relationship); the same shall apply herein). 例文帳に追加

第百三十一条 第百二十九条の保険料の徴収については、第百三十五条の規定により特別徴収(国民年金法(昭和三十四年法律第百四十一号)による老齢基礎年金その他の同法、厚生年金保険法(昭和二十九年法律第百十五号)、国家公務員共済組合法、地方公務員等共済組合法若しくは私立学校教職員共済法に基づく老齢若しくは退職、障害又は死亡を支給事由とする年金たる給付であって政令で定めるもの及びその他これらの年金たる給付に類する老齢若しくは退職、障害又は死亡を支給事由とする年金たる給付であって政令で定めるもの(以下「老齢等年金給付」という。)の支払をする者(以下「年金保険者」という。)に保険料を徴収させ、かつ、その徴収すべき保険料を納入させることをいう。以下同じ。)の方法による場合を除くほか、普通徴収(市町村が、保険料を課せられた第一号被保険者又は当該第一号被保険者の属する世帯の世帯主若しくは当該第一号被保険者の配偶者(婚姻の届出をしていないが、事実上婚姻関係と同様の事情にある者を含む。以下同じ。)に対し、地方自治法第二百三十一条の規定により納入の通知をすることによって保険料を徴収することをいう。以下同じ。)の方法によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS