| 意味 | 例文 |
population decreaseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 84件
Recently, although the Maritime Self-Defense Force Maizuru District Headquarters has increased personnel, the numbers of local branches of firms located in Maizuru has been decreasing due to mergers, resulting in a decrease of the population. 例文帳に追加
近年は海上自衛隊舞鶴総監部の増員などがあるものの、舞鶴に立地している企業の支店統合等により人口の減少が続いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerns on the demand side are that overall population decline will cause consumption expenditures in the household sector to decrease and result in shrinking of the domestic market. Concerns on the supply side, on the other hand, are that overall population decline will lead to a decrease in the number of workers and result in a fall in GDP, which is the product of labor input.例文帳に追加
需要サイドの懸念とは、総人口の減少が家計部門の消費支出額を減少させ、国内市場を縮小させる原因になるという懸念である。他方、供給サイドの懸念とは、総人口の減少が労働者数の減少をもたらし、労働投入の成果物であるGDPを減少させる原因になるという懸念である。 - 経済産業省
As a result, the labor force population (sum of the employed and the unemployed in the population 15 years of age and above) is expected to decrease, both in the assumptions of when participation in the labor market makes progress and of when it does not, according to a projection made by the Ministry of Health, Labour and Welfare.例文帳に追加
その結果、労働力人口(15歳以上の人口のうち、就業者と完全失業者を合わせたもの)についても、厚生労働省の推計によれば、労働市場への参加が進むケース、進まないケースともに、今後とも減少する見込みである。 - 経済産業省
As described in Chapter 1, it is inevitable that the population and demands in local communities decrease, and it is expected that the number of local communities where the number of commerce bases decreases will be increasing. 例文帳に追加
第1章で述べたように、地域の人口の減少と総需要が減少することは不可避であり、それに伴って商業拠点が減少する地域が増加することが見込まれる。 - 経済産業省
It is expected that the domestic market for services, especially personal services, will suffer the impact of a substantial medium-to-long-term decrease in population caused by a declining birth rate and increased population aging. Under such circumstances, overseas business will continue to grow in importance for Japanese service sectors例文帳に追加
国内サービス市場、とりわけ対個人サービス業は、中長期的に少子高齢化に伴う人口減少等の影響を大きく受けることが予想される中で、我が国のサービス産業にとって海外事業の重要性は今後一層増大するものと思われる。 - 経済産業省
In the future, the country will face further aging of society with fewer children and move into a full-fledged era of population decrease .(National Institute of Population and Social Security Research, “Population Projection for Japan” [December 2006], Hereinafter referred to as “the new population projection”) 1.According to the projection of medium-fertility and medium-mortality, the result shows that the total fertility rate will rise to 1.26, and the population will fall below 90 million people. Also, the aging rate will rise to about 40 % and the number of infants born each year will fall below 500 hundred thousand people .(Chart 1-2-1).例文帳に追加
国立社会保障・人口問題研究所「日本の将来推計人口(平成18年12月推計)」(以下「新人口推計」という。)1 によれば、今後、一層少子高齢化が進行し、本格的な人口減少社会になる見通しとなっている。そのうち、出生中位・死亡中位の推計によれば、2055(平成67)年には合計特殊出生率は1.26、人口は9,000万人を下回り、高齢化率は約4割、1年間に生まれる子どもの数は50万人を下回る、という姿が示されている(図表1−2−1)。 - 厚生労働省
According to the estimate of the Japan Institute for Labour Policy and Training, it is estimated that if the labour participation rates remain the same as the 2006 levels, Japan’s labour force population in 2030 will be about 10.7 million, smaller than that in 2006. However, projections also show that if various employment measures are taken to foster the participation in the labour market, the decline in the labour force population will be limited to about 4.8 million. Secondly, starting from 2030, although the generation at or under 21 years old has chances that its number changes according to change of the future trends in birth since they are the generation who are born in the future, the new population projection assumes that the population of productive age decrease dramatically compared with the former decrease and which may pose the labour force population to decrease rapidly(Increase of one-person households).例文帳に追加
独立行政法人労働政策研究・研修機構の推計によれば、仮に、労働力率が2006(平成18)年と同水準で推移した場合には、労働力人口は2030(平成42)年には2006年と比較して約1,070万人減少することが見込まれているが、今後、各種の雇用施策を講ずることにより、労働市場への参加が進んだ場合には、労働力人口の減少は約480万人にとどまることが見込まれている。次に、2030年以降において21歳以下の世代はこれから生まれる世代であって、今後の出生動向の変化によりその数はまだ変動する余地があるが、新人口推計によれば、生産年齢人口は、それ以前と比べて急激に減少し、これに伴い労働力人口の急速な減少が懸念される。 - 厚生労働省
In fact, when the population change in developed countries is broken down into natural increase and immigration, immigration has reached a scale comparable to natural increase. In Germany, the Czech Republic, and Hungary, which have already experienced a natural decrease, immigrants are balancing out this decrease (see Figure 2-1-16).例文帳に追加
実際、先進国の人口変化を自然増加数と移民受入れ数とに分解すると、移民受入れ数は自然増加数と遜色ない規模に達しており、既に自然減に転じているドイツ、チェコ、ハンガリーでは、その減少分を移民で補う構図となっている(第2-1-16図)。 - 経済産業省
A declining birthrate and a growing proportion of elderly people is a common phenomenon in many developed countries. Japan is progressing rapidly in this regard in comparison with other countries. (Various impacts of an aging population) ・Change of course of life ... Diversification of course of life (late marriage, unmarried, etc.), longer period of retirement life, etc. ・Impact on the economy ... The potential growth rate decreases due to a decrease in the labor force and the reduction of savings. The consumption in general is getting smaller due to a decrease in the size of the working generation, resulting in less demand. ・Impact on local communities ... Aging of the metropolitan area, and depopulation of the non-metropolitan areas is becoming more pronounced. There is a concern for difficulty in maintaining communities. ・Impact on finance ... Spending on social security programs, such as pensions, medical and long-term care, has increased more.例文帳に追加
少子高齢化は、多くの先進国に共通の現象ではあるが、日本の場合は、諸外国と比較して急速に進展。 (少子高齢化による様々な影響) - 厚生労働省
A decrease in current account surplus implies slow-down of the growth of net external assets. How we deal with this issue is important in the future expansion of income surplus under the falling birthrate and aging population.例文帳に追加
経常収支黒字の減少は対外純資産の伸びの鈍化を意味しており、今後少子高齢化の中で所得収支を拡大していくためには、この点をどう考えるかが重要となってくる。 - 経済産業省
Among the five countries, populations of France and the United Kingdom will continue to increase, while that of Germany will decrease by 20% from 81,740,000 in 2010 to66, 360,000 in 2060, and Germany is forecast to fall from the top position in population in the EU in the 2040s.例文帳に追加
5か国の中ではフランスと英国で増加が続く一方で、ドイツは2010年の8,174万人から2060年には6,636万人と20%減少し、2040年代にはEUの人口第一位の座から転落する見通しである。 - 経済産業省
In addition to a worldwide decrease in demand, if you see the current state of our country, stagnation of domestic demand due to restriction of public expenditure caused by increasing fiscal deficit and the ageing population is a concern.例文帳に追加
世界的な需要低迷に加え、我が国の現状を見ても、経済対策の結果増大した財政赤字による公的支出の制約や少子高齢化等による内需伸び悩みの懸念もある。 - 経済産業省
Today, local regions lead metropolitan cities in terms of population decrease and aging.例文帳に追加
(産業集積を通じた今後の地域経済の展望)地域における人口減少の与える影響を軽減させるために、中心的な都市などの集住・集積の利益を活用することは、考え得る一つの方法である。 - 厚生労働省
Since the proportion of the working-age population in China is expected to decrease after 2010 (see Chapter 2), the improvement of productivity will become all the more crucial for sustainable growth.例文帳に追加
今後の中国においては、生産年齢人口比率が2010年以降下がっていくと予想されていること等から、生産性の向上が持続的な成長にとってより重要性を増すと考えられる。 - 経済産業省
Therefore, the shift to a “mature creditor nation,” characterized by the expansion of income surplus and the deficit of the balance of goods and services, also implies supplementing Japan’s labor force, which is expected to decrease caused by the declining birthrate and the aging population.例文帳に追加
したがって、所得収支の拡大と貿易・サービス収支の赤字化に特徴付けられる「成熟した債権国」への移行は、少子高齢化により減少する我が国の労働力を補う意味もある。 - 経済産業省
It is anticipated that domestic demand for agriculture and marine products and food in Japan will decrease due to the decline of population owing to the low birthrate and longevity. Amid the trend, it is crucial to take measures to capture overseas demand for food.例文帳に追加
今後、我が国は少子高齢化による人口減によって、農林水産物・食品の国内需要が縮小することが予想される中、「食」の海外需要の獲得に向けた取組が不可欠である。 - 経済産業省
As just stated, there is currently an increasing sense of surplus staff, and although it can be expected that these circumstances will become less severe, it is also predicted that the population of Japan will decrease in the future, and that the percentage of the population of persons aged 15 to 64, i.e. the working-age population, will fall significantly (Fig. 3-1-11). In the long term, it can therefore be assumed that securing personnel in a single enterprise will again become difficult.例文帳に追加
先述のとおり人員の過剰感が高まってきている現状においては、このような状況は緩和されると考えられる一方で、将来的には我が国の人口は減少すること、そして、生産年齢人口といわれる15~64歳人口の割合は大きく減少すること等が推計されており(第3-1-11図)、長期的な観点では、一企業における人材の確保が再び厳しくなることも考えられる。 - 経済産業省
The important issues to beaddressed include: population decrease, population aging and declining birthrate, globalization, andsophistication of the industrial structure.例文帳に追加
こういった経済の発展の下、我が国は医療・保健分野をはじめとした社会保障の充実によって世界一の長寿を達成するとともに価値観の多様化の進展による未婚化、晩婚化等によって世界の中でも有数の出生率の低さとなっており、戦後一貫して増加してきた人口は2006年にピークを迎え、その後減少することが予測されているところである。 - 厚生労働省
If attention is focused slightly ahead of current trends, and the shape of the labor market in the future is observed, it can be seen that the working-age population is predicted to decrease substantially due to Japan’s rapidly decreasing population and continually aging society. As such, securing labor is thought to be a more important challenge to SMEs in the medium to long term.例文帳に追加
こうした足下の動きから少し視点を先に延ばし、将来の労働市場の姿を展望すると、我が国の急速な人口減少や高齢化の進展に伴い、生産年齢人口が大幅に減少すると予想されており、労働力の確保は中小企業にとって中長期的に一層重要な課題となっていくと考えられる。 - 経済産業省
Today, due to regression of population distribution to the city center triggered by low birthrate and aging, not only small-and-medium-sized private railways in local areas, but private railways in big cities are gradually having more lines connecting the city center and suburbs, whose transportation volume is changing from increase to decrease. 例文帳に追加
現在では少子化・高齢化と人口分布の都心回帰が進み、地方中小私鉄だけでなく、大都市圏の私鉄でも、都心と郊外を結ぶ路線については輸送人員が増加から減少に転じる路線も出てきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Assuming that there will be no changein annual wages by sex, age group and employment pattern, and the portion of the employees againstpopulation (except for population structure), Japan's total wage bill in 2004, 2010, and 2015, will be 216trillion, 210 trillion, and 203 trillion yen, respectively, indicating that total wages will decrease by 1 trillionyen per year (Figure 53).例文帳に追加
また、持続的な経済発展は、すそ野の広い地域社会の発展によって支えられる必要があり、それぞれの地域において、人材確保や人材育成の面での支援を充実させていくことも大切である。 - 厚生労働省
Where the labor force is predicted to decrease in tandem with the declining birthrate and aging population, it is argued that Japan should actively accept foreign workers in parallel with the harnessing of the labor power provided by the aforementioned women and elderly workers.例文帳に追加
このように少子高齢化に伴って労働力人口が減少していくと予測されている中で、先述した女性・高齢者の労働力の活用と並んで外国人労働者を積極的に受け入れるべきであるとの議論がある。 - 経済産業省
The advance of graying of society and the falling birthrate will decrease the labor force population, and lower the potential growth rate through decreased contribution of the labor input. Therefore, a long-term forecast of the potential growth rate that the European Commission published in December 2008 based on a population forecast by the Statistical Office of the European Communities indicates that the growth rate of Germany will remain significantly low at around 1%.例文帳に追加
高齢化と少子化の進展は労働力人口の減少をもたらし、労働投入量の寄与度の低下を通じて潜在成長率を押し下げるため、欧州委員会が欧州統計局の人口見通しを基に2008年12月に発表した潜在成長率の長期見通しでは、特にドイツの成長率が1%前後で推移するなど停滞が顕著である。 - 経済産業省
In addition, it should fully be considered that sluggishness in the domestic economy may be caused by domestic structural factors (population decrease, high business costs, incomplete improvements in business environment, delays in changes in the industrial structure, etc.) rather than by a shift of enterprises to overseas.例文帳に追加
また、国内経済の停滞は、海外への企業シフト等によるというよりは、国内の構造要因(人口減、高事業コスト、事業環境改善の不徹底、産業構造の転換の遅れ等)から生じてくる可能性について十分に考慮すべきである。 - 経済産業省
(6) Amid social changes such as population decline, SMEs are capable of offering a diversity of employment opportunities, including self-employment, that meet the needs of the young, women, middle-aged and elderly, who are expected to play an increasing role in the labor market. By offering diverse forms of employment, they can also help meet demands arising from social and lifestyle changes, such as the demands of those who want to balance pregnancy, parenting and work, which will be important if society is to cope with the decrease in the birthrate and population decline.例文帳に追加
〔6〕人口減少等の社会の変化の中で、労働市場において活用が期待される若年者、女性、中高齢者のいずれについても、また、少子化・人口減少対策の上で重要な出産・育児と就業との両立など、社会やライフスタイルの変化による要請についても、中小企業は自営業の形態を含め、多様な就業機会を提供し得る。 - 経済産業省
After the Second World War, thatched roofs disappeared rapidly because of the decrease in population in farming areas made it difficult to jointly re-thatch roofs, introduction of regulations that complicated new buildings and the price of wood, such as Japanese cedar, temporarily increased and kaya-growing areas were converted to artificial forests. 例文帳に追加
第二次世界大戦後は農村の過疎が進み、共同作業として行う葺き替えが困難になったこと、規制等により新たに建造することが簡便ではないこと、また、スギなどの木材価格が一時的に高騰し茅場が人工林化したことなどから急激に姿を消した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If younger people, older people, and women can work in society, the decrease of labor population would be limited to just 700,000 as compared to 4 million if left as it is. I believe that this is an important subject to work on, although the measures needed may be different.例文帳に追加
若者も高齢者も女性もみんなで働ければ、何もしなければ 400 万人減る労働力人口の減少を 70 万人程度に留めることができるということで、それぞれ対策の対応は違いますけれども、重点を置いて取り組むべき課題だと考えております。 - 厚生労働省
In addition to the decrease in the working-age population, the number of science students in higher education has been declining, which poses serious concerns in terms of a probable future shortage of engineers in Japan80. Employing highly skilled foreign workers in the science and technology fields, therefore, constitutes an important issue for this country (see Figure 2-4-33).例文帳に追加
生産年齢人口の減少に加え、大学生の理系離れが指摘されており、我が国の今後の技術者不足には深刻な懸念が生じており、科学・技術分野の高度な外国人労働者の活用は、我が国にとって重要な課題となっている(第2-4-33図)。 - 経済産業省
The calculation formula has a parameter corresponding to the gain fluctuation due to the GSHB, and the parameter is, based on increase of the occupying number of electrons of each Stark level on a final level side, defined by a function modeling a physical phenomenon that decrease of population inversion ratio is caused due to the GSHB.例文帳に追加
上記計算式は、GSHBによる利得変動分に対応したパラメータを有し、該パラメータは、終準位側の各シュタルク準位の電子占有数が増加することに基づき、GSHBによる反転分布率の低下が発生するという物理現象をモデル化した関数によって定義される。 - 特許庁
Even if the labor input decreases, for example, due to a decrease in the number of employed persons accompanying a decline in the overall population, it is possible to prevent a fall in GDP ? the sum total of added value ? and even to increase GDP by increasing the added value produced during an hour of work by an individual worker.例文帳に追加
仮に総人口の減少に伴って就業者数も減少し、それにより労働投入量が減少したとしても、1人の労動者が1時間働くことにより生み出す付加価値額が増大すれば、付加価値額の総計であるGDPを減少させず、むしろ増大させることも可能である。 - 経済産業省
The reasons for this, which have also caused many other time-honored customs and events to disappear, include: concern about unexpected bush fire, lack of straw caused by a decrease in the farming population, changing life style of young men who are busy as office workers, construction of dams which drive villagers out of mountainous regions, depopulation and modernization. 例文帳に追加
このことは予期せぬ野火に至る恐れがあったり、農家の減少で藁が十分に集められない、若者がサラリーマン化して日程の都合がつかないな、ダムの建設で山間部を離れる、過疎化や近代化など多くの古来からのそれぞれの地域の慣習や行事が消えて行く事と共通するものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the 30~50-year-old age group expected to produce large numbers of founders of businesses20) is beginning to bottom out, the appearance of large numbers of selfemployed proprietors is highly unlikely, but there is nevertheless no sign of a decrease in the labor force population commensurate with the decline in the number of self-employed proprietors over the long term.例文帳に追加
創業者を多く排出することが期待される30歳から50歳の年齢層20が谷に差し掛かっているため、多数の自営業主の輩出を期待することが難しいことは否めないにしても、少なくとも長期的な自営業主数の減少に見合った労働力人口の減少は見られないのである。 - 経済産業省
The third task is aimed at strengthening the social bond and building an economy with sufficient employment capacity, and consists mainly of measures to secure a labor force population amid concerns that it may decrease in the medium to long term.例文帳に追加
第三の課題では社会的な結束を強化させ、雇用力に富む経済の建設を目指すとし、中長期的な減少が懸念される労働力人口の確保に向けた施策が中心となっている。各加盟国は本戦略の実現に向けそれぞれ国別の目標を設定し、毎年度の達成状況について欧州委員会の審査を受けることになっている。 - 経済産業省
In addition to the above, such factors as the decrease of population along the routes, the aging of residents, the opening of the Keihan Oto Line of the Keihan Electric Railway in 1989, the full opening of the Karasuma Line in 1997 (by which the Kitayama Station (Kyoto Prefecture) - Kokusaikaikan Station section was extended), the opening of a new station and the completion of electrification and partial double-tracking of the JR Sanin Main Line (Sagano Line) (the work required for full double-tracking is continuing between Kyoto Station and Sonobe Station) promoted the shift of passengers to electric trains because of the reduced travel time and the convenience of transfer to other means of public transportation, and under such circumstances the company's number of passengers has continued to decrease since its peak period of 1975. 例文帳に追加
加えて沿線人口の減少傾向と住民の高齢化など輸送需要の低下が進んできた中、1989年の京阪電鉄京阪鴨東線開業や1997年の地下鉄烏丸線の全通(北山駅(京都府)~国際会館駅間延伸)、JR山陰本線(嵯峨野線)の新駅開業や鉄道の電化・部分複線化(更に現在、京都駅~園部駅間の完全複線化工事が進行中である)などで、通勤・通学客が所要時間の短縮や他の交通機関との接続等の利便性から電車利用へ移行する結果となり、旅客輸送人員は1975年(昭和50年)度をピークに年々減少の一途をたどっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|