1016万例文収録!

「present himself」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > present himselfに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

present himselfの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 114



例文

The principal should present himself, or send a proxy. 例文帳に追加

本人又は代人出頭のこと - 斎藤和英大辞典

He did not present himself at the examination. 例文帳に追加

彼は試験に出頭しなかった - 斎藤和英大辞典

He was ordered to present himself in court. 例文帳に追加

彼は法廷への出頭を命ぜられた. - 研究社 新英和中辞典

The principal should present himself, or send a proxy. 例文帳に追加

本人もしくは代理人出頭のこと - 斎藤和英大辞典

例文

The examinee shall present himself by 8 a. m. on the day. 例文帳に追加

受験者は当日午前八時までに登校すべし - 斎藤和英大辞典


例文

The present chief priest of the shrine calls himself the 82nd Tanba no kuni no miyatsuko. 例文帳に追加

現宮司は第82代丹波国造を称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, the actor of Zenshinza is calling himself the seventh Kikunojo SEGAWA. 例文帳に追加

現在では前進座の俳優が七代目を名乗っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He maneuvered himself into his present position by using flattery and trickery. 例文帳に追加

おべっかと術策で彼はうまく立ち回って現在の地位におさまった. - 研究社 新和英中辞典

The student was told to present himself to the principal immediately.例文帳に追加

その生徒はすぐに校長先生のところに行くように言われた - Eゲイト英和辞典

例文

Joha says, Muzen prostrating himself on the ground should present his poem to us. 例文帳に追加

紹巴は、段下の夢然にさきほどの句を披露しろ、といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, he secluded himself in Kaseyama, Yamashiro Province (the present Kizugawa City, Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

さらに山城国鹿背山(現・京都府木津川市)に隠棲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Why should he present himself at the Reform? 例文帳に追加

なぜフォッグ氏はリフォーム・クラブに行かなかったのだろうか? - JULES VERNE『80日間世界一周』

to admit with your own hand into the house a man who will present himself in my name, 例文帳に追加

自分で、私の名前を言う男をそこに通してほしいんだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

(Here Yamato Takeru no Mikoto sent KIBI no Takehiko to Koshi (present-day Hokuriku area), and he himself went on to Shinano (present-day Gunma Prefecture).) 例文帳に追加

(ここで吉備武彦を越(北陸方面)に遣わし、日本武尊自身は信濃(長野県)に入る。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He dedicated himself to studying at Shoheizaka Gakumonjo (Shoheizaka School) (corresponds to present day Tokyo University) in Edo (present-day Tokyo). 例文帳に追加

江戸(現在の東京)の昌平坂学問所(現在の東京大学に相当。)で学問を究めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He rose to the eighth chief Buddhist priest of Daien-in Temple and presented himself as a witness when TAIRA no Koremori (Shigemori's son) drowned himself off the coast of Katsuura, Kishu (the present Wakayama Prefecture). 例文帳に追加

大円院の第8代住職を務め、元暦元年(1184年)には、紀州の勝浦で平維盛(重盛の子)の入水に立ち会っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a schedule management system capable of allowing a user to grasp at a glance where the user himself should go and which work the user himself should execute at present.例文帳に追加

現在、ユーザ自身がどこへ行ってどんな仕事を実行すべきであるのかを一目で把握可能なスケジュール管理システムを提供する。 - 特許庁

To the amazement of the people present, the man whom they had supposed to be dead raised himself in his bed. 例文帳に追加

居合わした人々の驚くまいことか死んだと思った人が起き上がった - 斎藤和英大辞典

At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.例文帳に追加

現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 - Tatoeba例文

On this occasion, it is said that Toshizo stopped KONDO from committing hara-kiri, and persuaded KONDO to present himself to the army of the new government. 例文帳に追加

この時歳三が近藤の切腹を止めて出頭を勧めたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shigeuji fled Kamakura for Koga-jo Castle in Shimosa Province (present-day Koga City, Ibaraki Prefecture) where he called himself 'Koga kubo.' 例文帳に追加

成氏は鎌倉を追われて下総国古河城(現在の茨城県古河市)に入り、「古河公方」と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to legend, the Shinmen family had been prospering in Mimasaka Province (present Okayama Prefecture) and Muni called himself Shinmen first. 例文帳に追加

美作国(現在の岡山県)の名家であった新免姓は無二の代から用いていたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a rumor that prior to this incident, Ieyasu himself was attacked with a gun around the Io-gawa River (the present Ibi-gawa Rivers). 例文帳に追加

なおこれに先立ち、伊尾川(現・揖斐川)で家康自身が銃撃されたという噂もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He firstly became a priest in Mito, Hitachi Province and called himself Deigyu, and later he went up to Edo (present Tokyo) to study Buddhism. 例文帳に追加

はじめ常陸国水戸で出家して泥牛と号し、その後江戸へ出て仏教の研究を志した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"All believe that the present Shakyamuni Buddha, after leaving the palace of the Shakyas, seated himself in the place of practice not far from the city of Gaya and there attained annuttara-samyak-sambodhi (perfect enlightenment). 例文帳に追加

「今の釈迦牟尼仏は、釈氏の宮を出でて伽耶城を去ること遠からず、道場に座して阿耨多羅三藐三菩提を得たりと思えり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterward, he traveled around and taught swordplay, and later, he built Chofuku-ji Temple in Namiai-mura, Shinshu Province (later, Namiai-mura, present-day Achi-mura Namiai), and called himself Nendaiosho. 例文帳に追加

こののち諸国を巡って剣法を教え、晩年の、信州波合村(後の浪合村、現阿智村波合)に長福寺を建立、念大和尚と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he worked in Edo, it was customary that he presented himself in front of the shogun and received a present from the shogun, showing that he was treated almost as an independent daimyo. 例文帳に追加

江戸在勤の折は将軍に必ず御目見え、拝領物を頂く慣例となっており、その待遇は独立大名並であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A legend says that Kobo Daishi (Kukai) once cultivated tea trees here, which he himself brought back from Tang Dynasty China (the first time in Japan), and because of this episode this place is regarded as the birthplace of Yamato Cha (a brand name for the tea leaves produced in the Yamato region, similar to present-day Nara Prefecture). 例文帳に追加

弘法大師(空海)が唐から持ち帰った最古のお茶を栽培したといわれ、大和茶発祥の地とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 4 of the Constitution of the Empire of Japan: The Emperor is the head of the Empire, combining in Himself the rights of sovereignty, and exercises them, according to the provisions of the present Constitution (governing right). 例文帳に追加

大日本帝国憲法第4条:天皇ハ國ノ元首ニシテ統治權ヲ總攬シ此ノ憲法ノ條規ニ依リテ之ヲ行フ(統治大権) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he left the Osaka-jo Castle, he secluded from society and lived in Kyoto and devoted himself to Chanoyu (present tea ceremony) and succeeded Uraku-ryu (Uraku school of tea ceremony). 例文帳に追加

大坂城退去後は京都に隠遁し、茶の湯(現在の茶道)に専念し、有楽流を継承する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However Yoshinaga himself was encircled by the Mori army after he had entered the Chofuku-in Temple (the present Kozan-ji Temple) and was forced to commit suicide and died on May 11. 例文帳に追加

しかし義長も長福院(現・功山寺)に入った後に毛利軍に囲まれて自刃を強要され、4月3日に自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because he took up his residence in Makuwari-mura village, Chiba-gun, Shimosa Province (present-day Makuhari, Hanamigawa-ku Ward, Chiba City, Chiba Prefecture), he called himself 'Makuwari.' 例文帳に追加

下総国千葉郡馬加村(現在の千葉県千葉市花見川区幕張)に居を構えたことから「馬加」と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kido himself did the groundwork for an equivalent of the present-day House of Representatives, as he had been exploring it and arguing for its need. 例文帳に追加

このため、現在の国会の衆議院に相当するようなものを模索し続け、その必要性を訴え続けて来た木戸自身が、環境を整備した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He entered his father's birthplace, the Taguchi family, village headman in Tsukechi Village, Mino Province (present Tsukechi-cho, Nakatsugawa City, Gifu Prefecture) and called himself Shunpei Taguchi. 例文帳に追加

父の生家である美濃国付知村(現岐阜県中津川市付知町)の庄屋田口家へ入り、田口俊平と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he succeeded the maternal territory in Mizukui, Shimashimo District, Settsu Province (present-day Ibaraki City, Osaka Prefecture), he called himself also Mizokui daibu (master). 例文帳に追加

母方の所領であった摂津国嶋下郡溝杭(大阪府茨木市内)の地を相続したことから溝杭大夫と号したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also considered that Yoshisue possessed Tokugawa District, Nitta County (present-day Tokugawa-cho, Ota City, Gunma Prefecture) and called himself Shiro TOKUGAWA ("Gunma Prefecture Encyclopedia"). 例文帳に追加

また、新田郡得川郷(現在の群馬県太田市徳川町)を領有して、得川四郎を称したとされる(『群馬県百科事典』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Kiyomasa distinguished himself in many actions including his advance to Orangkai (present northeastern region of China) crossing the Korean border, the Tomanko River. 例文帳に追加

更には朝鮮の国境豆満江を越えてオランカイ(兀良哈・現在の中国東北部)へ進攻するなど数々の武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jinin (shrine administrator) of Kashii-gu Shrine reported Tametomo's violent behavior to the Imperial Court, which in 1154 issued an imperial decree ordering him to present himself at court. 例文帳に追加

香椎宮の神人が為朝の狼藉を朝廷に訴え出たため、久寿元年(1154年)に出頭の宣旨が出されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1758 when Shikibu TAKENOUCHI was arrested in the Horeki Incident, he left Kyoto and went to Edo (present Tokyo), where he called himself Umon and lodged with Daini YAMAGATA. 例文帳に追加

1758年(宝暦8年)の宝暦事件で竹内式部が捕らえられると京都を逃れ、江戸へ出て右門と名乗り山県大弐の家に身を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father had a territory in Kamakura in the Sagami Province (the nearby spot of the present Kamakura City, Kanagawa Prefecture) and he called himself as Kamakura clan. 例文帳に追加

父の代から相模国鎌倉(現在の神奈川県鎌倉市周辺)を領して鎌倉氏を称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagehisa lived in Matano Village, Kamakura County, Sagami Province (the area covering the present Totsuka Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture and Fujisawa City) and referred to himself as the Matano clan. 例文帳に追加

相模国鎌倉郡俣野郷(現・神奈川県横浜市戸塚区および藤沢市)に住して俣野氏と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryoo again studied under Ryuki INGEN stayed at the Fumon-ji Temple in Shimagami, Settu Province (present-day Takatsuki City, Osaka Prefecture), and devoted himself to seek for the teachings of Buddha. 例文帳に追加

そのため、再び摂津国嶋上(大阪府高槻市)の普門寺(高槻市)にあった隠元禅師に私淑して求道に励む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsuna kept the demon's arm at his house in Watanabe no Tsu, Settsu Province (present Chuo Ward in Osaka Prefecture), but it is said that the demon recovered it by disguising himself as Tsuna's mother-in-law. 例文帳に追加

腕は摂津国渡辺津(大阪市中央区)の渡辺綱の屋敷に置かれていたが、綱の義母に化けた鬼が取り戻したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By that the user himself looks at the display image, the user can present the certificate at an appropriate position.例文帳に追加

利用者自らディスプレイの映像を見ることにより適切な位置に証明書を提示することができる。 - 特許庁

To allow a user to easily find a destination suitable to the present situation and desired experience of the user himself/herself while referring to past results of others' behaviors.例文帳に追加

他人の行動の実績を参考にしつつ、今現在の自分の状況と希望する体験とに適した行き先を簡単に知る。 - 特許庁

To provide a portable communication terminal capable of transferring data under transfer at present efficiently by a user himself or herself.例文帳に追加

ユーザ自身にとって効率よく現在転送中のデータを転送できる携帯通信端末装置を提供する。 - 特許庁

In the 4th and 5th steps, the self evaluation is performed for the quality of a present life and the relation of the quality of life and the blood image is made to be understood by the user himself/herself.例文帳に追加

第四と第五のステップでは、現在の生活の質について自己評価し、生活の質と血液像と関係を自ら理解させる。 - 特許庁

To obtain a portable communication terminal capable of transmitting the information of a caller himself/herself and the present location positively and easily to an emergency contact destination.例文帳に追加

緊急連絡先に対して、発信者自身の情報と現在の所在地を確実にかつ容易に伝達できるようにした携帯通信端末を得る。 - 特許庁

In ancient history, in the middle ages, and in a diminishing degree through the long transition from feudality to the present time, the individual was a power in himself; 例文帳に追加

古代史でも、中世でも、またしだいに程度を弱めていますが封建時代から現代への長い過渡期を通じても、個人は本来力でした。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

Thus, the need of performing balance inquiry before the payment transaction and the calculation of the difference between the balance and the present balance guarantee amount by the user himself is eliminated and the sure present balance guarantee payment transaction is efficiently performed.例文帳に追加

本発明より、支払取引前の残高照会や、残高と在高保証額との差額計算を利用者自身で行う必要がなく、確実な在高保証支払取引を効率よく行うことが可能になる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS