1153万例文収録!

「revocation」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > revocationの意味・解説 > revocationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

revocationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1108



例文

Provided that when an action for infringement, or proceedings for the revocation, of a patent are pending in any Court, an application to the Commissioner under this section shall not be made except with the leave of the Court.例文帳に追加

ただし,特許の侵害訴訟又は取消訴訟が裁判所に係属中であるときは,裁判所の許可がある場合を除き,本条の規定に基づく局長に対する申請をすることができない。 - 特許庁

Any interested person is entitled to apply with OSIM, in writing, on valid grounds, for the revocation of the patent, within 6 months of the publication of the mention of granting the patent, provided that:例文帳に追加

利害関係人は,特許付与の言及の公告から6 月以内に,書面をもってOSIM に対し,有効な理由を基にして特許の取消を申請する権原を有するが,次の事項が存在していることを条件とする。 - 特許庁

Proceedings for revocation instituted while the examination of an opposition pursuant to section 21 is not finished by the Patent Authority may be suspended by the court until a final decision has been made by the Patent Authority. 例文帳に追加

裁判所は,特許当局が第21条による異議申立について最終的な審査を終えていない間に提起された取消訴訟を,特許当局が最終決定を下すまで,中止することができる。 - 特許庁

(3) The appeal and the request for revocation shall be also communicated by the secretary of the Board of Appeal, to the Patent Directorate of OSIM for information and, where appropriate, for drawing up a viewpoint.例文帳に追加

(3) 審判請求及び取消請求については,審判委員会の書記によって OSIMの特許理事会に対しても,情報のために及び,適切な場合は,見解書の作成のために連絡されるものとする。 - 特許庁

例文

Relevant proceedings, in relation to a registered design, means court proceedings for infringement of the registered design or for revocation of the registration of the design or in which the validity of the registration of the design is in dispute. 例文帳に追加

登録意匠に関連して,関連手続とは,次の裁判所手続をいう。登録意匠の侵害に関するもの,又は意匠登録の取消に関するもの,又は意匠登録の有効性について争うもの - 特許庁


例文

The registration of a trade mark shall not be revoked on the grounds mentioned in paragraphs or of subsection (1) if such use as is referred to in either of those paragraphs was commenced or resumed after the expiry of the 5 years period and before the application for revocation was made: 例文帳に追加

又は(1)にいう使用が,5年の期間の満了後であって取消の申請がなされる前に開始又は再開されたた場合は,商標の登録はここにいう理由によっては取り消されない。 - 特許庁

If a second industrial property representative is authorized in the course of the examination process, any correspondence shall be conducted with both representatives, unless there is an explicit revocation of the power of the first representative. 例文帳に追加

審査過程において第2の工業所有権代理人が委任された場合は,両方の代理人に対して通信を行うが,最初の代理人による明示的な権限の取消がある場合はこの限りでない。 - 特許庁

(1) Any person, other than the registered owner, claiming to have an interest in a registered design which is the subject of an application for revocation under rule 40 may apply to the Registrar in writing for leave to intervene.例文帳に追加

(1)登録保有者以外で規則40に基づく取消申請の対象である登録意匠に利害関係を有すると主張する者は,登録官に対し,書面にて手続きに参加することを申請することができる。 - 特許庁

(2) If the proceedings have not been suspended pursuant to Subsection (1), the Office shall deliver the revocation request to the patent owner and shall invite him at the same time to respond to it within a set time limit and at the same time to indicate proofs and supplement documents.例文帳に追加

(2) 庁は,(1)による手続の停止をしない場合は,取消請求を特許所有者に通知して,指定する期限内にこの請求に応答するとともに証拠及び追加書類を提出するよう求める。 - 特許庁

例文

(4) Where the ground for revocation of the trade mark exists in respect of only some of the goods or services for which the trade mark is registered, the Office shall revoke the trade mark in respect of those goods or services only.例文帳に追加

(4) 商標の取消事由が商標の登録対象である商品又はサービスの一部のみについて存在する場合は,庁は,当該商品又はサービスについてのみ商標を取り消すものとする。 - 特許庁

例文

Where, however, the patent has expired (Section 46) or has been revoked (Section 47), the privilege under subsection (1) shall continue provided that it had already been claimed at the time of expiry or revocation. 例文帳に追加

また一方,特許権が消滅し(第46条),又は取り消された(第47条)場合においては,その消滅又は取消のときに,既に前記特権の主張がされていることを条件として,その特権は継続するものとする。 - 特許庁

If the Patent and Trademark Office is notified that proceedings have been instituted for the revocation of a patent, for the transfer of a patent, or for a compulsory licence, cf. section 63(1) of the Patents Act, an entry to that effect shall be made in the Register. 例文帳に追加

特許商標庁が特許の取消,特許の移転又は強制ライセンスを求める訴訟が提起された旨の届出(特許法第63条(1)参照)を受けた場合は,その旨を登録簿に登録する。 - 特許庁

If the proprietor of the patent himself requests that his patent be restricted, the Patent Authority shall only examine whether the grounds for revocation referred to in section 52(1) of the Patents Act prejudice the desired amendment of the patent. 例文帳に追加

特許所有者自身がその特許を減縮することを請求する場合は,特許当局は,特許法第52条(1)にいう取消理由が要望された特許の補正の妨げになるか否かに限定して審査する。 - 特許庁

Subject to subsection (5), the registration of a trade mark shall not be revoked on the ground mentioned in subsection (2)(a) if the use described in that subsection is commenced or resumed after the expiry of the 3-year period and before the application for revocation is made. 例文帳に追加

(5)に従うことを条件として,商標の登録は,(2)(a)にいう使用が,3年の期間の満了後であって取消申請される前に開始又は再開する場合は,(2)(a)にいう理由で取り消されない。 - 特許庁

The proceedings in the application shall be terminated at the request of the applicant, where a request was filed for the revocation, invalidation or lapse under Article 23(1)(iii) of the registration of the opposed earlier mark. 例文帳に追加

出願に関する手続は,異議申立がされた先の標章に係る登録の取消,無効又は第23(1)(iii)に基づく消滅の請求がされていた場合は,出願人からの請求により,終了する。 - 特許庁

The appointment of an associate patent agent may be revoked by submitting to the Commissioner a notice of revocation signed by the associate patent agent or the patent agent who appointed the associate patent agent. 例文帳に追加

特許復代理人の選任は,当該特許復代理人又は当該特許復代理人を選任した特許代理人が署名した取消通知書を長官に提出することにより取り消すことができる。 - 特許庁

If the European Patent Office has revoked a European patent in its entirety or in part, this revocation shall have effect as if the patent in this country were declared invalid to the corresponding extent. 例文帳に追加

欧州特許庁がある欧州特許を全面的又は部分的に取り消した場合は,この取消は,フィンランドにおいて当該特許が対応する範囲で無効宣言されたものとしての効力を有する。 - 特許庁

Subsection (1) shall not affect the operation in relation to a European patent designating the State of any provisions of the European Patent Convention relating to the amendment, limitation or revocation of such a patent in proceedings before the European Patent Office. 例文帳に追加

(1)は欧州特許庁が扱う手続において特許の訂正,限定又は取消に関して欧州特許条約の規定のアイルランドを指定する欧州特許に関する運用に影響を与えないものとする。 - 特許庁

If grounds for revocation of a trademark registration exist with respect to only some of the goods and/or services for which the mark is registered, the registration shall be revoked only with respect to those goods and/or services.例文帳に追加

商標登録の取消理由が,その商標の登録に係る商品及び/又はサービスの一部のみについて存在する場合は,登録は,それらの商品及び/又はサービスに限り取り消すものとする。 - 特許庁

These Regulations shall not apply to any application made under the revoked Regulations and submitted prior to the coming into force of these Regulations and for the purpose of such applications, the revocation of the Trade Marks Regulations 1983 shall be deemed to have not been made.例文帳に追加

本規則は,廃止された規則の下に作成され本規則の施行前に提出された出願に対しては適用されず,この関係においては,1983年商標規則は廃止されなかったものとみなされる。 - 特許庁

Article 1024 If a testator intentionally destroys a will, this shall be deemed a revocation of the will with respect to the part that has been destroyed. The same shall apply if the testator has intentionally destroyed goods the object of a testamentary gift. 例文帳に追加

第千二十四条 遺言者が故意に遺言書を破棄したときは、その破棄した部分については、遺言を撤回したものとみなす。遺言者が故意に遺贈の目的物を破棄したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) An action for the revocation of an administrative disposition shall be subject to the jurisdiction of the court that has jurisdiction over the location of the general venue of the defendant or the court that has jurisdiction over the location of the administrative agency that has made the original administrative disposition or administrative disposition on appeal. 例文帳に追加

第十二条 取消訴訟は、被告の普通裁判籍の所在地を管轄する裁判所又は処分若しくは裁決をした行政庁の所在地を管轄する裁判所の管轄に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an authentication system, an authentication apparatus, a certificate authority, an authentication method and a program that can validate a digital certificate independently of the issuance timing and acquisition timing of a certificate revocation list.例文帳に追加

証明書失効リストの発行タイミング及び取得タイミングに依存することなく、電子証明書の有効性判断を行い得る、認証システム、認証装置、認証局、認証方法、及びプログラムを提供する。 - 特許庁

With the revocation of the prohibition against Christianity in 1873, making Nagasaki his base, he devoted his energies to forming congregations of Christians, establishing facitilities for Japanese believers, and cultivating Japanese priests, as well as translating various scriptures and documents of religious doctrine into Japanese. 例文帳に追加

1873年(明治6年)にキリシタン禁制が解かれると、長崎を拠点にキリスト教布教や日本人信徒組織の整備と日本人司祭の養成、教理書や各種出版物の日本語訳などに力を注ぎ、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At last on September 7 (in the old lunar calendar), while Tadakuni was absent, an order of the bakufu for revocation of Agechi-rei was issued by Toshitsura DOI, and on September 13 (in the old lunar calendar) Tadakuni was dismissed from Roju, which ended Tempo Reforms along with Agechi-rei. 例文帳に追加

結局9月7日(旧暦)、忠邦が欠席のまま土井利位から上知令撤回の幕命が出され、9月13日(旧暦)、忠邦は老中免職となり、上知令ともども天保の改革は終焉した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) The Office shall refuse the request for revocation or declaration of invalidity of the trade mark if it ascertains that the request fails to meet the requirements referred to in Section 34(1) to (3) (revocation of the trade mark) or Section 35(1) or (3) (declaration of invalidity of the trade mark). The request for declaration of invalidity of the trade mark shall be refused also if the Office ascertains that the conditions referred to in Section 10(1) are being met on the basis of the statement of the proprietor of the later trade mark.例文帳に追加

(5) 庁は,商標の取消又は無効宣言の請求が第34条(1)から(3)まで(商標の取消)又は第35条(1)又は(3)(商標の無効宣言)にいう要件を満たいていないと認定した場合は,当該請求を拒絶するものとする。商標の無効宣言の請求は,第10条(1)にいう条件が後の商標の所有者の陳述に基づいて満たされていると庁が認定した場合も拒絶される。 - 特許庁

(6) The action set forth in paragraph (1) in which a supervisor empowered to avoid stands as a party shall be concluded if rehabilitation proceedings are closed as a result of an order of revocation of the order of commencement of rehabilitation proceedings becoming final and binding or an order of termination of rehabilitation proceedings being made, and shall be discontinued if rehabilitation proceedings are closed as a result of an order of disconfirmation of the rehabilitation plan, order of discontinuance of rehabilitation proceedings or order of revocation of the rehabilitation plan becoming final and binding. 例文帳に追加

6 第一項の訴えに係る訴訟手続で否認権限を有する監督委員が当事者であるものは、再生手続開始の決定の取消しの決定の確定又は再生手続終結の決定により再生手続が終了したときは終了するものとし、再生計画不認可、再生手続廃止又は再生計画取消しの決定の確定により再生手続が終了したときは中断するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Subject to subsection (6), if the Commissioner is satisfied that a ground exists for the revocation of an innovation patent, the Commissioner may revoke the patent in writing either wholly or so far as it relates to a particular claim. 例文帳に追加

(4) (6)に従うことを条件として,局長は,革新特許を取り消す理由が存在していると認めたときは,書面により,特許をその全体において,又は特定のクレームに関連する範囲で,取り消すことができる。 - 特許庁

If the registered owner responds by requesting amendment of the Register, the Registrar must consider whether the ground for revocation would be removed if the Register were amended as proposed in the request. 例文帳に追加

登録所有者が登録簿の補正を請求することにより応答する場合は,登録官は,請求において提案されたとおりに登録簿が補正されたならば,取消理由が除去されることになるか否かを検討しなければならない。 - 特許庁

The provisions of this Decree governing revocation for non-use shall apply to marks already granted at the date of entry into force of this Decree, provided that they have not already been revoked at that date.例文帳に追加

不使用による取消を規律する本勅令の規定は,本勅令の効力発生日に既に付与されていた標章に適用するものとする。ただし,その標章が当該日に既に取り消されていない場合に限る。 - 特許庁

(6) The person who filed a revocation application or the proprietor of a patent may contest the decision of the Board of Appeal in proceedings on petition in court within three months from the date on which the decision was made. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加

(6) 取消申請をした者又は特許所有者は,審判委員会の決定について,決定が行われた日から3月以内に,裁判所での申立手続において争うことができる。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁

(2) Where the grounds for revocation affect only a part of the patent, the patent shall be maintained with a corresponding limitation. The limitation may be effected in the form of an amendment to the claims, the description or the drawings. 例文帳に追加

(2) 取消原因が特許の一部のみに関するものである場合は,その特許は,それに応じた減縮を行って維持されるものとする。減縮は,クレーム,発明の説明又は図面の補正という形で行うことができる。 - 特許庁

Revocation list for each resource may be maintained in the system such that any one piece of resource credential information of any user may be revoked without affecting other resource credential information of that user.例文帳に追加

リソースごとの取り消しリストは、システムにおいて維持することができ、したがって、任意のユーザのリソース認証情報のうちの任意の1つを、そのユーザの他のリソース認証情報に影響を及ぼすことなく、取り消すことができる。 - 特許庁

Section 84C explains the effect of revocation of the registration of a trade mark, applying some provisions as if the registration had ceased at a particular time (but for most purposes treating the registration as if it had never occurred). 例文帳に追加

第84C条は,商標登録の撤回の効果を説明し,登録が特定の時期に失効したものとして一定の規定に適用される(が,殆どの目的において,登録は生じたことがなかったものとして取り扱う)。 - 特許庁

(5) The registration, maintenance, lapse and restoration of patents effective at the date of entry into force of this Act shall be subject to the provisions of this Act except that, with respect to the conditions of revocation of the patent, the provisions applicable at the date of priority shall be decisive.例文帳に追加

(5) 本法の施行日に有効な特許の登録,継続,消滅及び回復は,本法の規定に従う。ただし,特許の取消の条件に関しては,優先日に適用された規定が決定的効力を有する。 - 特許庁

Provided that the Commissioner shall not make an order for the unconditional revocation of a patent under this section unless the circumstances are such as would have justified him in refusing to grant the patent in proceedings under section 21 of this Act.例文帳に追加

ただし,局長は,第21条の規定に基づく異議申立手続において特許付与を拒絶するに当たり正当な事情がない限り,本条の規定に基づいて特許の無条件取消の命令を発することができない。 - 特許庁

A defendant in an action for infringement of a patent may, without obtaining the consent of the Attorney-General under paragraph (b) of subsection (3) of section 41 of this Act, apply in accordance with rules of Court by way of counterclaim in the action for revocation of the patent.例文帳に追加

特許の侵害訴訟における被告は,第41条(3)(b)の規定に基づく法務長官の同意を得ないで裁判所規則の規定に従い反訴することによって特許の取消を求める申請をすることができる。 - 特許庁

(4) An offer to surrender a registered design shall not be considered as long as any proceedings for infringement or revocation of that registered design are pending before the court, except by consent of the parties to such proceedings or with the leave of the court.例文帳に追加

(4) 登録意匠を放棄する申出は,当該登録意匠の侵害又は取消に係る手続が裁判所で係属中は検討されないが,当該手続の当事者の同意又は裁判所の許可がある場合はこの限りでない。 - 特許庁

In proceedings for patent infringement instituted by the proprietor of the patent the defendant shall notify the Patent Authority and registered licensees in accordance with the rules laid down in subsection 1 if he intends to claim revocation of the patent. 例文帳に追加

特許所有者が提起した特許侵害訴訟において,被告が特許取消請求をする意図を有する場合は,被告は,(1)に定めた規則に従い,特許当局及び登録実施権者にその旨を通知しなければならない。 - 特許庁

Where the seniority of an earlier trade mark, protected under this Law, which has been surrendered or allowed to lapse, is claimed for a Community trade mark, the invalidity or revocation of the earlier trade mark may be established a posteriori.例文帳に追加

本法に基づいて保護される先の商標であって放棄され又は失効させられたものの先順位が共同体商標のために主張される場合は,先の商標の無効又は取消は事後的に決定される。 - 特許庁

(1) The decisions of the Examination Board in respect of the patent applications may be revoked ex officio, within the meaning of Art. 29paragraph (1) of the Law, if within the revocation period, OSIM has identified documents liable to change these decisions.例文帳に追加

(1) 特許出願に関する審査委員会の決定は,OSIM が,取消期間内に,決定に変更を生じさせる書類を確認した場合は,本法第29 条第1 段落の意味において,職権による取消をすることができる。 - 特許庁

(1) A decision of the European Patent Office on full or partial revocation of a European patent or on maintenance of a European patent in a modified wording shall have the same effect in the Slovak Republic as a decision of the Office pursuant to Section 46.例文帳に追加

(1) 欧州特許を部分的又は全面的に取り消すか又は欧州特許を修正された文言で維持する欧州特許庁の決定は,スロバキア共和国において,第46条による庁の決定と同じ効力を有する。 - 特許庁

(4) If the proprietor of the trade mark does not present his statement to the request for revocation or declaration of invalidity of the trade mark within prescribed time limit under paragraph (3), the Office shall decide on the basis of the content of the file.例文帳に追加

(4) 商標の所有者が,(3)に基づいて所定期限内に商標の取消又は無効宣言の請求に対する自己の陳述を提示しなかった場合は,庁は,ファイルの内容に基づいて決定を行うものとする。 - 特許庁

This provision shall not apply where the commencement or resumption of use within a period of three months preceding the filing of the request occurs only after the holder becomes aware that a decision on revocation by reason of non-use will be requested.例文帳に追加

本規定は,請求の提出前3月の期間内における使用の開始又は再開が不使用を理由とする権利取消決定が請求されるであろうことを所有者が知った後に行われた場合は適用されない。 - 特許庁

the basic patent has been revoked or limited to the extent that the substance, for which the certificate was granted, is no longer protected by the basic patent; it shall apply also in case of the basic patent revocation, which occurred after its lapse. 例文帳に追加

基本特許が取り消され又は制限され,その結果,証明書の交付対象となった物質がもはや基本特許で保護されなくなった場合。これは,基本特許が効力満了後に取り消された場合も同様である。 - 特許庁

in the State Intellectual Property Office, any post-grant revocation proceedings under or in accordance with Articles 41 to 44 of the Patent Law of the People’s Republic of China and Rules 55 to 63 of the Implementing Regulations of the Patent Law of the People’s Republic of China; 例文帳に追加

国家知的所有権庁において,中華人民共和国特許法第41条から第44条まで及び中華人民共和国特許法施行規則第55条から第63条までによる特許付与後の取消手続 - 特許庁

In proceedings for utility model infringement instituted by the proprietor of the utility model the defendant shall notify the Patent Authority and registered licensees in accordance with the rules of subsection 1 if the defendant intends to claim revocation of the utility model registration. 例文帳に追加

実用新案所有者により提起された実用新案侵害訴訟において,被告が実用新案登録の取消を意図するときは,被告は,(1)の規則に従い特許当局及び登録ライセンシーに通知しなければならない。 - 特許庁

If the Patent Office is notified the effect that proceedings have been instituted for the revocation of a utility model registration, the transfer of a utility model registration, or a compulsory licence, cf. section 43 of the Utility Models Act, an entry to that effect shall be made in the Register. 例文帳に追加

特許庁が,実用新案登録の取消,実用新案登録の移転又は強制ライセンスについて訴訟が提起された旨の届出を受けたときは(実用新案法第43条参照),登録簿にその旨を登録する。 - 特許庁

A license of a patent declared to be canceled due to reasons as referred to in Article 91 paragraph (1) letter b, but acquired in good faith before the filing of the lawsuit for revocation of the relevant patent, shall continue to be effective with respect to the other patent. 例文帳に追加

第91条 (1) (b)にいう理由により取消が宣言された特許のライセンスであって,当該特許の取消訴訟が提起される前に,善意で取得したものは,当該他の特許に対して引き続き効力を有する。 - 特許庁

例文

A power of attorney or authorization may be revoked upon proper notification to the Director General, and, when revoked, the Office will notify the attorney or agent of such revocation and shall communicate with the latest attorney or agent appointed.例文帳に追加

委任状又は授権状は,長官への適正な届出があったときは取り消すことができ,取消があった場合は,庁は,当該取消を代理人に通知し,通信は最後に指名された代理人と行うものとする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS