1016万例文収録!

「sit-out」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sit-outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

to sit out New Year's Eve 例文帳に追加

大晦日に徹夜する - 斎藤和英大辞典

to sit out the others at a banquet 例文帳に追加

宴会の殿する - 斎藤和英大辞典

sit out a game例文帳に追加

1試合を欠場する - Eゲイト英和辞典

He always sit out the others at banquets. 例文帳に追加

彼はいつも宴会で居残る - 斎藤和英大辞典

例文

I will sit out a game. 例文帳に追加

(トランプなどで)僕は一番脱けよう - 斎藤和英大辞典


例文

I will sit out the play. 例文帳に追加

この狂言はしまいまで見よう - 斎藤和英大辞典

I'm going to pass out if I don't sit down.例文帳に追加

座ってないと、倒れちゃいそう。 - Tatoeba例文

He decided to sit the lecture out until the end. 例文帳に追加

彼はその講演を最後まで聞こうと決めた. - 研究社 新英和中辞典

They got a horse‐drawn sleigh ready and sit out in it. 例文帳に追加

みんなは馬橇(ばそり)を仕立てて出かけて行った.  - 研究社 新和英中辞典

例文

I can not sit out a play. 例文帳に追加

僕は芝居へ行ってしまいまで見ておられぬ - 斎藤和英大辞典

例文

I can not sit out a play. 例文帳に追加

僕は芝居を大詰めまで見ていられない - 斎藤和英大辞典

I can not sit out a play. 例文帳に追加

僕は芝居をしまいまで見ていられない - 斎藤和英大辞典

Can't you sit the story out for a while?例文帳に追加

その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 - Tatoeba例文

Let's not just sit around. Let's go out and do something.例文帳に追加

ダラダラするのはやめようよ。外に出かけて何かしようよ。 - Tatoeba例文

sit or lie with one's limbs spread out 例文帳に追加

四肢が広げられて座る、または横になる - 日本語WordNet

Can't you sit the story out for a while? 例文帳に追加

その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 - Tanaka Corpus

I can't go out today as I've been told to house sit.例文帳に追加

今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 - Tatoeba例文

I baby-sit the neighbor's plants when she is out of town 例文帳に追加

近所の人が町を離れる時に私は彼女の植物を世話する - 日本語WordNet

Let's sit down and try to figure a way out of this problem.例文帳に追加

じっくり腰を落ち着けてこの問題の解決策を練ろう - Eゲイト英和辞典

`Why do you sit out here all alone?' 例文帳に追加

「なぜたった一人でこんなところにすわってらっしゃるんですか?」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Each year when it is time for cherry blossom viewing, new employees are sent out to secure places for people to sit. 例文帳に追加

毎年、お花見の時期になると場所を確保するのに新入社員が借り出される。 - Weblioビジネス英語例文

You'd better just sit and wait for someone to come and straighten out this confused situation. 例文帳に追加

誰かが乗り出してきてこの混乱を収拾するのをじっと待っている方がいい. - 研究社 新和英中辞典

The baseball stadium was absolutely packed out, and there was nowhere to sit. 例文帳に追加

球場には観客がぎっしり詰まっていて, 座る場所などどこにもなかった. - 研究社 新和英中辞典

Later, as kaidangku pants fell out of fashion and the use of chairs became popular, people ceased to sit in the seiza style. 例文帳に追加

その後股割れズボンを履かなくなったことや、椅子の普及で正座をすることはなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Asada Mao, the 23-year-old figure skating star, has decided to sit out competitions next season.例文帳に追加

フィギュアスケートのスター,浅田真(ま)央(お)選手(23)が来季は競技会に参加しないことを決めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

"You sit down on the top of the water in this way, and then you kick out like that." 例文帳に追加

「こういう風に水の上にすわって、こんな風に水をけるのよ」なんてことだけでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

During the day time, these mobile street stall vendors sit within a parking lot, contracting on a monthly-fixed amount; they are moved in and out by a person called 'Hikiya' (the person who sets up the street stalls); out in the evening, and returned to the same stall location the next day. 例文帳に追加

昼は月極駐車場においてあり、夕方に「引き屋」と呼ばれる人が引いて決まった場所へ移動し、固定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its not just a table, but also a heating device. Please sit down and stretch your legs out under it. The heater inside and the futon will make you warm.例文帳に追加

それはただのテーブルではなく暖房器具です。座って中に脚を伸ばしてください。中のヒーターと布団が温めてくれます。 - Weblio英語基本例文集

When the brothers come on stage, narabi daimyo (the actors who dressed as daimyo and sit among the audience) call out 'Arya, Korya, Dekee (Dokkoi).' 例文帳に追加

兄弟が登場するとき、舞台の並び大名が「アーリャ・コーリャ・デッケエ(ドッコイ)」という化粧声をかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR-Fujinomori Station has two separate platforms and two tracks; the station building's functional center is on the second floor, and the station building and the track sit on the site created by digging out the ground, so the platforms can be seen from the ground level from outside the station. 例文帳に追加

相対式2面2線プラットホームを持つ地上駅で、掘り割り型の橋上駅舎である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bag 11 is formed to have a size in which an infant can enter from the opening 11b, sit and get out both legs from each of the leg holes 21.例文帳に追加

袋11は、乳幼児が開口11bから内部に入って座り、各足穴21から両足を出せる大きさに形成されている。 - 特許庁

She brought him into the drawing-room, made him sit down and brought out the decanter and the silver biscuit-barrel. 例文帳に追加

彼女は彼を応接間に案内し、彼に腰をかけさせ、デカンターと銀のビスケット入れを持ち出してきた。 - James Joyce『母親』

And they made me sit down at table beside them, poured me out a glass of wine, filled my hands with raisins, 例文帳に追加

そしてテーブルを囲む一人として腰かけさせると、ワインを一杯注いでくれ、両手にいっぱいレーズンをくれた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He claimed his innocence and insisted if the execution by electrical chair will be carried out twice, the punishment is cruel and aberrant, however his claim was not accepted and he forced to sit on the electrical chair again in 1947. 例文帳に追加

彼自身は冤罪を主張していたほか、二度も電気椅子にかけるのは残虐で異常な刑罰であると主張したが、いずれも受け入れられず、1947年に再度電気椅子に座らされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Japanese style room offers a multi-purpose space that can be used for purposes from dining, to a family get-together, a study or a bedroom, achieved by taking out and putting in things such as a folding table, zabuton (traditional Japanese cushions used to sit on the floor), and Japanese-style bedding. 例文帳に追加

和室はさらに机や座布団、寝具などの出し入れで、会食から団欒、書斎、寝室とその用途をさまざまに変えることのできる多目的空間でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By arranging the seat 3 to form a horizontal surface with the doors 2F and 2R open, a passenger can sit on the seat with his/her legs thrown out of the vehicle.例文帳に追加

乗員はドア2F、2Rを開放した状態でシート3を水平面を形成する様にアレンジすることで、脚部を車外に投げ出した状態で着座出来る。 - 特許庁

To provide a structure of a driver's cab in which a driver even with a short-stature can easily sit on a cab seat without taking an unstable position and can stretch out his/her body from the cab seat to watch right in front of the vehicle.例文帳に追加

身長が低い運転士であっても、不安定な姿勢を取らずに楽に運転座席に座ることができ、また車両直前を見るために運転座席から伸びあがることができる運転室構造を提供すること。 - 特許庁

To provide a vehicle, in which a rider can ride the vehicle out of a saddle or sit on the saddle, footsteps can be changed to be at optimal positions when sitting on the saddle so as to improve the ease of riding and is excellent in running performance.例文帳に追加

立ち乗り及び座り乗りの両方が可能であると共に、座り乗り時に足の置き場を最適な位置に変えることができ、乗り易さが向上して運転性に優れた車両を提供すること。 - 特許庁

A tool with a U-shape on which the diaper such as one made of paper provided with a work for avoiding slipping out or a shape for wrapping the hip and on which the baby can ride and sit is fixed on a stable foundation.例文帳に追加

安定した土台の上に、紙などのオムツがズレない細工を施したU字型またはお尻を包み込むような形で跨って座れるものを固着させた。 - 特許庁

To provide a cushion which is hard to be worn out, comfortable to sit on, easy to be carried because of the lightness, and stable in shape and which can be applied for chair use, for example, a legless chair, and used as a member of a seat in passenger cars, ships, or aircrafts.例文帳に追加

ヘタリ難く、座り心地がよく、軽くて持ち運び易く、形状が安定していて座椅子、腰掛け、客車・船舶・航空機等の座席の部材としても使用し得る座布団を提供する。 - 特許庁

When a person to be cared is placed on the wheelchair, he can be placed on the wheelchair in a state sit down on the wheelchair part of the bed and the wheelchair part is drawn out of the main body part to be used as the wheelchair.例文帳に追加

(ハ)要介護者を車イスにのせるときは、ベッドの車イス部分に腰かけるだけで車イスにのることができ、その状態で本体部分より車イス部分を手前に引き出すことで、あとは車イスとして使用できる。 - 特許庁

The Commissioner shall give notice in the Canadian Patent Office Record of the date of the qualifying examination and shall indicate in the notice that any person who proposes to sit for the examination shall, within the time specified in the notice, notify the Commissioner in writing and pay the fee set out in item 34 of Schedule II. 例文帳に追加

長官は,カナダ特許公報において,資格試験の日を告示し,かつ,試験を受験することを希望する何人も告示中に規定する期間内に書面により長官に届け出ると共に附則II項目34に掲げる手数料を納付すべき旨を告示しなければならない。 - 特許庁

The seat-determining process 322 reads the ticket information 11 out of the tickets of the consumer by using an admission device 41, displays candidates for seats where plural consumers can sit in a group, and requests the consumer to select seats.例文帳に追加

座席確定処理322では、入場装置41を利用して、消費者のチケットからチケット情報11を読み取り、消費者が複数で纏まって座ることができる座席の候補を表示し、消費者に希望座席の選択を要求する。 - 特許庁

This walker is provided with a body frame 6 having a space capable for the user to go in/out, double casters 8-12 having rotatable wheels which supports the body frame 8 on a floor surface so as to be freely traveled, and a chair member 7 allowing the user to sit and detachably attached to the body frame 6.例文帳に追加

使用者が入出可能な空間を有する本体フレーム6を備え、本体フレーム8を床面上に走行自由に支持する回転可能な車輪を有するダブルキャスター8〜12を備えた歩行器において、本体フレーム6に使用者が着座可能な椅子部材7を着脱可能に取り付けた。 - 特許庁

According to this constitution, since the inner dimension between the armrests 8 and 8 is set wider at their front end portions 8b, it is possible to secure the moving space of the user as much as possible, and since the armrests 8 and 8 are kept out of the way, the user can sit down and stand up on and from the seat easily.例文帳に追加

この構成によれば、両肘掛部8、8間の内寸法は、前方たる先端部8bにおいて広く設定されているので、使用者の動作スペースを極力確保でき、肘掛部8、8が邪魔にならないので、使用者の着座及び離座が容易となる。 - 特許庁

To provide a wheelchair that enables a care receiver to sit on or get off the wheelchair, without being lifted up by someone, by inserting a wheelchair seat between the care receiver and a bed, a chair, a western-style toilet, a seat in a car, or the like, and by pulling it out when the care receiver sits on or gets off the wheelchair.例文帳に追加

車イスに被介護者を乗降させる場合、被介護者とベット、イス、洋式便器、乗用車の座席等の間に挿入させ又は抜出することで、車イスに、人の力で被介護者を持ち上げる必要がなく乗降させる事ができる車イスを提供する。 - 特許庁

To provide a vehicle capable of the arrangement for enabling a passenger to sit on a seat with his/her legs thrown out through a large opening produced when a front door and a rear door are opened by utilizing the structure specific to the vehicle with biparting doors.例文帳に追加

観音開きドアの構成を有する車両特有の構造を生かして、フロントドアとリアドアとを開放した状態のときに生じる大開口部を通して乗員が車外方向に向いて脚部を投げ出してシート上に着座出来るアレンジが可能な車両を提案する。 - 特許庁

When a direct current motor runs by turning a grip 5 which is a forward/reverse switch, belts on the top and bottom of the wheelchair seat work to have the care receiver sit on or get off the wheelchair by inserting or pulling out the wheelchair seat.例文帳に追加

(イ)、車イスの座席の上部、下部のベルトが、正逆スイッチであるグリップ5を回すことで直流電動機が動き上記のベルトが作動し、被介護者とベット、イス、乗用車の座席等との間に挿入、抜出させ乗降させる。 - 特許庁

The shower unit A has a seat part 1 where users sit, a nozzle arm 2 sticking out forward above the seat part 1 and a plurality of delivery ports 3 provided along the length of the nozzle arm 2 to discharge hot water so as to wrap the body of the user sitting on the seat part 1 from the plurality of delivery ports 3.例文帳に追加

使用者が着座する座部1と、座部1の上方において前方に突出するノズルアーム2と、ノズルアーム2の長手方向に設けた複数の吐水口3とを備えて複数の吐水口3から座部1に座った使用者の身体を包み込むように湯水を吐水するシャワー装置Aである。 - 特許庁

例文

that Jehan Daas himself, when the summer came and he was better again, had no need to stir out, but could sit in the doorway in the sun and see them go forth through the garden wicket, and then doze and dream and pray a little, and then awake again as the clock tolled three and watch for their return. 例文帳に追加

そして、夏が来て、ジェハンじいさんが再びよくなったときも、ジェハンじいさんは外に出かける必要はなく、朝は小屋の戸口に座って中庭の戸口から二人が出かけるのを見送り、ちょっと昼寝して夢を見て、少しお祈りをして、そして3時になるとまた目を覚まして二人が帰ってくるのを待つのでした。 - Ouida『フランダースの犬』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS