1016万例文収録!

「so long」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

so longの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4111



例文

"It is so long a chain, and yet every link rings true." 例文帳に追加

「とても長い鎖だが、すべての環から真実の音色が響いている。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

scarce minding the direction of my flight, so long as it led me from the murderers; 例文帳に追加

方向も、殺し屋どもから逃げ出せればどちらでも構わなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

So long as mothers are like this their children will take advantage of them; 例文帳に追加

お母さんがこんな風だから、コドモ達はそれを利用するのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The iron is now burning brilliantly, and will continue so for a long time. 例文帳に追加

鉄はいまや明るく燃えています。このままずっと燃え続けます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.例文帳に追加

美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 - Tatoeba例文


例文

Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.例文帳に追加

えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 - Tatoeba例文

Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. 例文帳に追加

美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 - Tanaka Corpus

Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. 例文帳に追加

えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 - Tanaka Corpus

Konpeito has been a popular candy for children since long ago and so it is featured as the first item in the so-called 'Kazoe uta.' 例文帳に追加

昔から子供には人気のある菓子で、いわゆる「数え歌」の1番目の品物として登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was also known as an excellent Sho (Japanese flute and So (a long Japanese zither with thirteen strings) player, and he learned how to play So from Emperor Daigo. 例文帳に追加

ほかに笙・筝の名手として知られ、特に筝は醍醐天皇より学んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"and when next you beat a beggar, Thrasymedes, do not strike so hard and so long." 例文帳に追加

「それで次にそなたが乞食を打つときは、あんまり強く、あんまり長く叩かぬようにな。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

To provide a long material suspending, holding and transferring method capable of adjusting an attitude state in the middle of suspending, holding and transferring its long material so as to extend long in the transferring direction when suspending, holding and transferring the long material.例文帳に追加

長尺材を吊持移送する場合に、その長尺材の吊持移送途中の姿勢状態を移送方向に沿って長く延びるように調整することができる長尺材の吊持移送方法を提供する。 - 特許庁

The holding cloth 4 with the core material 2 wound therein is produced and obtained by winding the long holding cloth 4 around the long core material 2 so as to provide a long object, and cutting the object by desired short dimension, so as to provide many holding cloths with the core material.例文帳に追加

また、心材2を巻き込んだ挟持布4の製作手段として、長い心材2に長い挟持布4を巻着して長いものを作り、これを所要の短い寸法に切断して多数の心材入り挟持布を得るようにした。 - 特許庁

"Is that you, Tom?" "Mary, it's been so long! 3 years, right?" "Has it really already been that long? Have you been doing ok?" "Yeah, as ever."例文帳に追加

「もしかしてトム?」「メアリー、久しぶり! 3年ぶり、かな?」「もうそんなになるっけ。元気してた?」「うん、相変わらず」 - Tatoeba例文

Long options on the commandline can be recognized so long as they provide a prefix of the option name that matches exactly one of the accepted options.例文帳に追加

長形式のオプションは、該当するオプションを一意に決定できる長さまで入力されていれば認識されます。 - Python

SIGN ATTACHED TO LONG NECKTIE AS MARK SO AS TO USUALLY AND STABLY BALANCE LENGTH OF NECKTIE AFTER TYING WHEN TYING LONG NECKTIE例文帳に追加

長ネクタイを締めるときに、締めた後のネクタイの長さのバランスを常に安定的にとることが出来るように、目印として長ネクタイに付ける「しるし」。 - 特許庁

Since the long groove 40 of the back surface panel 11 and the long groove 51 of the intermediate frame 46 are extended so as to be continued at the same height, the appearance is excellent.例文帳に追加

背面パネル11の長溝40と中間フレーム46の長溝51とは同じ高さで連続するように延びているため見栄えが良い。 - 特許庁

Thus, the date of photographing can be given to the image so as to read the date of photographing whichever the image is longitudinally long or laterally long.例文帳に追加

これにより、画像が縦長であっても横長であっても、撮影日を読むことができるように画像に撮影日を付与することができる。 - 特許庁

In that case, the long and short sides of the cushion member are previously set so as to have lengths not longer than those of the long and short sides of the RCC, respectively.例文帳に追加

その際、該クッション材の長辺及び短辺が、各々RCCの長辺及び短辺以下の長さとなるように予め設定しておく。 - 特許庁

An Invar wire having long-term reliability is utilized as the base material of the coated wire so as to enhance the long-term reliability of the electric wire.例文帳に追加

長期信頼性のあるインバー線材を被覆線材の基材に利用することで、電線の長期信頼性を高められる。 - 特許庁

To provide an eyepiece constituted so that observation magnification is large, eye relief is long, diopter can be adjusted and entire length is long.例文帳に追加

観察倍率が大きく、アイレリーフが長く、視度の調節が可能であり、かつ全長の大きな接眼レンズを提供する。 - 特許庁

When the image is determined to be displayed as a laterally-long image, the image is scaled to be displayed so that the entire image is displayed as a laterally-long image in the display area.例文帳に追加

横長で表示すると判別された場合には、画像の全体が表示領域に横長で表示されるように拡大縮小して表示する。 - 特許庁

Further, the urgent broadcast data are bypassed so as not to be processed by a long cycle interleave section 10 and a long cycle de-interleave section 20.例文帳に追加

また、緊急放送データを、長周期インターリーブ部10および長周期デインターリーブ部20にて処理しないようにバイパスする。 - 特許庁

Thus, the dressing 10 can be left in place for as long as possible, but not so long as to damage the underlying skin.例文帳に追加

このようにすると、傷当材10をできるだけ長く着けておけて、しかも、その下の皮膚に損傷を与えるほど長くはならない。 - 特許庁

To provide the heat reservoir for a regenerative combustion burner that has a long operating life so as to permit high heat recovery to be performed stably for a long period and realize small pressure loss.例文帳に追加

使用寿命が長く、長期間安定して高い熱回収が行なえ、低圧力損失を実現することができる。 - 特許庁

The arm rest 13 is mounted to the driver's seat 11 through a long hole and is constituted so as to be movable in a range of the long hole in a vertical direction.例文帳に追加

上記肘掛13は長孔を介して運転座席11に取付けられており、長孔の範囲内で上下方向に移動自在に構成されている。 - 特許庁

When there is time to spare, the hot water filling operation is performed while long time is taken to operate the power generator for a long time so that much power can be obtained.例文帳に追加

時間的余裕がある場合には、長い時間をかけて湯張りすることによって発電機を長時間運転し、多くの電力を得ることができる。 - 特許庁

The long groove 16 has an insert port 17 so that the engagement of the long groove with the protruding shaft can be released when the slide 5 is in a stationary position side.例文帳に追加

上記長溝(16)には、上記スライダ(5)が静止位置側にあるとき、長溝と突軸の係合を外すことができるよう挿通口(17)が形成されている。 - 特許庁

To provide a grommet which can install a long component, such as a wiring harness, etc., so as to have the long component penetrate through the attachment plate of a body panel, etc.例文帳に追加

車体パネル等の取付板を貫通するようにワイヤーハーネス等の長尺部材を容易、かつ、確実に配設できるグロメットを提供する。 - 特許庁

As long as the power source A is normal, the battery 24 is charged, so that the lamp can be kept on as long a time as possible at abnormalities of the power source A.例文帳に追加

電源Aが正常である限りは電池24を充電して、電源Aの異常時にランプを可能な限り長時間点灯できる。 - 特許庁

The female terminal 81 and the female terminal 82 are combined so that the long length direction of the insert aperture 83 and the long length direction of the insert aperture 84 intersect perpendicularly.例文帳に追加

雌端子81および雌端子82は、挿入口83の長手方向と挿入口84の長手方向とが直交するように組み合わされる。 - 特許庁

A long hole 30c is formed in the slide bar 30 and the coupling pin 33 is inserted into the long hole 30c so that it can move in a longitudinal direction.例文帳に追加

スライドバー30には長孔30cが設けられ、この長孔30c内に連結ピン33が長手方向に移動可能に挿通される。 - 特許庁

(1) Enable the suctioning of phlegm and so on by long-term care public aid workers and long-term care workers with a certain amount of education.例文帳に追加

① 介護福祉士や一定の教育を受けた介護職員等によるたんの吸引等の実施を可能とする。 - 厚生労働省

In the track shaped speaker consisting of long sides and short sides, a thin and long pole 1 is placed along the long side so as to ensure the width of the damper between the long side of the speaker and the pole 1 opposite thereto so as to prevent deterioration in sound quality.例文帳に追加

長手側と短手側とからなるトラック形状のスピーカにおいて、細長い形状のポール1を長手方向に沿って配置し、スピーカの長手側とこれと対向するポール1部分とのダンパーの幅寸法を確保し、音質低下を防止した。 - 特許庁

To precisely detect the abnormality of thickness of a long slender material such as rush and ditch reed, and simultaneous conveyance of plural long slender materials so as to stop or remove the long slender material conveyed at the time, and so as to previously prevent the plural long slender materials from being inserted at once.例文帳に追加

藺草や葦のような細線状材料の太さの異常や複数本一緒に搬送されていることを確実に検査し、そのとき搬送されている細線状材料を停止または排除して、その複数本の細線状材料が一度に打ち込まれることを未然に防ぐ。 - 特許庁

The FC vehicle 10 includes a long range climbing detection means 124 for detecting a long range uphill climb, and a control means 122 for controlling the long range uphill climb detected by the long range climbing detection means, if any, so that output distribution level of FC32 may be higher than the previous one before detection of the long range uphill climb.例文帳に追加

FC車両10は、長距離登坂を検知する長距離登坂検知手段124と、前記長距離登坂検知手段が長距離登坂を検知した場合、長距離登坂の検知前に比してFC32の出力配分量が大きくなるように制御する制御手段122とを備える。 - 特許庁

In the retractable frame 4, a front long body 11, an intermediate long body 12, and a rear long body 13 are arranged in this order from the front side concentrically with each other, and they are connected to each other so that the rear long body can house the front long boy.例文帳に追加

伸縮フレーム4は、前側から順に、前部長尺体11と、中間長尺体12と、後部長尺体13とが互いに同心に配置され、後側の長尺体が前側の長尺体を収納可能となるように結合されて構成されている。 - 特許庁

Ejection of long cylindrical parts having been stored is carried out by winding up the long flexible members for supporting a long part by driving the wind-up device normally so that the long part supporting mechanism is gradually formed into a shallow shape, by which the long cylindrical parts are pushed upward and sequentially rolled out to be ejected.例文帳に追加

貯蔵した円柱状長尺物の切り出しは、巻き取り装置3を正転駆動して長尺物支持用可撓性長尺部材4を巻き取り、長尺物支持機構を次第に底の浅い形状にして、円柱状長尺物を押し上げながら順次転がし排出するようにして行なう。 - 特許庁

The long side of the upper floor panel is allocated in a plurality of rows from optional one side of a room so as to become parallel to the one side, and the final row is set so that the long side of the upper floor panel becomes the right-angled direction to the side allocated so far.例文帳に追加

部屋の任意の一辺から上床用パネルの長辺が前記一辺と平行となるように複数列割り付け、最後の列を前記上床用パネルの長辺が今まで割り付けたものと直角方向となるようにする。 - 特許庁

That restaurant is so popular that you have to wait in a long line to get in.例文帳に追加

そこで食べるには長い列に並ばなければならないほどあのレストランは人気だ。 - Weblio Email例文集

It seems like it's going to be stormy all day long, so it might be best to cancel the appointment. 例文帳に追加

今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。 - Weblio Email例文集

So far what has been held is basketball for ballgames and the javelin throw and running long jump for track and field. 例文帳に追加

これまで、球技ではバスケットボールを、陸上競技ではやり投げや走り幅跳びを行いました。 - Weblio Email例文集

I get tired just from commuting so I don't want to commute long distances. 例文帳に追加

私は通勤だけで疲れてしまうので、私は遠距離通勤はしたくありません。 - Weblio Email例文集

It is surrounded by nature there, so it is full of tourists all year long. 例文帳に追加

そこは大自然に囲まれ一年中たくさんの観光客で賑わっています。 - Weblio Email例文集

I've known them for a long time, so I had a lot of fun being with them.例文帳に追加

私は彼女たちとは長い付き合いなので、一緒にいてとても楽しかった。 - Weblio Email例文集

They must have liked the hotel, or they wouldn't have stayed so long. 例文帳に追加

彼らはそのホテルが気に入っていたにちがいない. さもなければあんなに長くは滞在しなかっただろう. - 研究社 新英和中辞典

So long as the war goes on in that country, it will be a menace to the peace of the Far East. 例文帳に追加

同国に戦乱の続く限り極東の平和は脅かされるであろう. - 研究社 新和英中辞典

It is very thoughtless of him to keep us waiting so long in a cold room like this. 例文帳に追加

こんなに寒い部屋にこういつまでも待たせるなんて, 彼も実に思いやりのない人だ. - 研究社 新和英中辞典

As [So] long as you have sound judgment, it matters comparatively little what kinds of books you read. 例文帳に追加

健全な批判力を持っている限り読む本の種類はたいして問題にならない. - 研究社 新和英中辞典

例文

My wife always takes a long time shopping, so I have learned to wait patiently until she has finished. 例文帳に追加

妻はいつも買い物に時間をかけるので僕も買い物が終わるまで気長に待てるようになった. - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS