| 例文 |
stop callingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 85件
How many times do I have to tell you to stop calling me that?例文帳に追加
「その呼び方は止めて」って、何回言わせるつもり? - Tatoeba例文
You must stop calling yourselves natural philosophers.例文帳に追加
「君達は『自然哲学者』という 呼び名を返上すべきだ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, you guys can stop calling this guy the dead man.例文帳に追加
被害者をいつまでも「死んでた男」と 呼ぶのはやめてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And you can see these, so maybe we should stop calling them ponds例文帳に追加
これは見えるのです これを池と言うのはやめるべきです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He's all charm and smiles in the beginning, but the second he gets tired of you he's gonna stop calling.例文帳に追加
初めは愛想がいいけど すぐに飽きて電話しなくなるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was just looking for her... christ! you people won't stop calling until I give you what you want, right?例文帳に追加
あなた達、ほしい物を手に入れるまで 電話をやめないのね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To simply switch start/stop/restart/start of reverse rotation of pallet calling-out and reserve a calling-out pallet after next time.例文帳に追加
パレット呼出しの始動・停止・再始動・逆転始動の切替えと、次回以降の呼出パレットの予約を簡便に行う。 - 特許庁
To provide an on-vehicle navigation system capable of calling an attention to stop an idling operation at low cost.例文帳に追加
低コストでアイドリングストップを行うように注意を喚起することが可能な車載用ナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁
The user of the wireless telephone terminal 30 can judges whether to continue the calling on the basis of the informed abroad stay information 30a (step S6) or to stop the calling (step S9).例文帳に追加
無線電話端末30の利用者は、通知された海外滞在情報30aを見て、呼び出しを継続するか(ステップS6)、あるいは中止するか(ステップS9)を判断することができる。 - 特許庁
To stop a visitor from calling a resident by transmitting a message in response to a degree of troubled resident from an entrance slave set in the case that the visitor repeats undesirable and troublesome calling.例文帳に追加
望ましくない迷惑な呼び出しが繰り返された場合には、居住者の迷惑度合いに応じたメッセージを玄関子機から送出することでその呼び出しをやめさせることができる。 - 特許庁
To provide an on-vehicle calling device and the calling method for a portable telephone set where no incoming call is accepted even during driving at a low speed and during a short stop at a red signal.例文帳に追加
従来は、自動車の運転中と見做せないような低速運転中や赤信号で停車中の時には、着信してしまうため、交通事故防止対策としては不十分である。 - 特許庁
To provide a call center system that stops real time calling in order to stop dialing of unnecessary transmission data not needing predictive dialing just before its dialing.例文帳に追加
プレディクティブ発信が不要となった発信不要データの発信を発信直前に止めるリアルタイムコール止めを可能とする。 - 特許庁
When a conversion key 202 is depressed, a display indicating the stop of a sending circuit is displayed on an in-calling picture 340.例文帳に追加
ここで変換キー202を押下した場合、通話中画面340に送話回路停止中である旨の表示341が表示される。 - 特許庁
Thus, calling of the arrival of an incoming call by a call means 13 is inhibited during driving at a low speed and during a short stop at a red signal.例文帳に追加
これにより、低速運転中や赤信号で停車中の時にも呼び出し手段13による着信の呼び出しが禁止される。 - 特許庁
To provide a communication terminal apparatus capable of preventing mistransmission of a facsimile document without causing an operation stop due to non-reception of a calling terminal identification signal.例文帳に追加
発信端末識別信号の未受信による動作停止を招くことなく、ファクシミリの誤送信を防止することができる通信端末装置を提供する。 - 特許庁
When a ringing stop detection timer part 32 detects a calling stop, a ringing incoming judgement part 33 compares a timer value of a ringing continuity monitoring time part 31 with a ringing signal maximum continuing time set in an incoming condition setting part 34 to judge whether the calling is transmitted from a particular proprietor.例文帳に追加
リンギング停止検出タイマー部32が呼出停止を検出すると、リンギング着信判定部33では、リンギング継続監視タイマー部31のタイマー値と着信条件設定部34に設定されているリンギング呼出信号最大継続時間を比較し、特定事業者からの呼出かどうかの判定を行う。 - 特許庁
To prevent generation of the interruption of communication due to impossibility to stop recovery from a calling modem to be generated when an INFO sequence is not correctly received.例文帳に追加
INFOシーケンスが正しく受信できないことによる起呼モデムからのリカバリが発生した場合に、リカバリから抜けられなくなって通信断にならないようにする。 - 特許庁
Each floor has operation switches 41, 41 for the elevator 10 on both sides across a stop floor side angle door 35, allowing a user to come near the stop floor side angle door 35 in any route for smooth elevator calling operation.例文帳に追加
また、各階には、停止階側角部ドア35を挟んで両側にエレベータ10の操作スイッチ41,41が備えられているので、停止階側角部ドア35に対してどちらから近づいてきても、スムーズにエレベータの呼び出し操作を行うことができる。 - 特許庁
Threads 31-33 which call interruption processing functions 13 stop the threads which are being executed, and select and resume the threads to be executed next after calling interruption handlers.例文帳に追加
割り込み処理関数13を呼び出したスレッド31〜33は、実行中のスレッドを停止させ、割り込みハンドラを呼び出し後に、次に実行すべきスレッドを選択して再開させる。 - 特許庁
To reduce the possibility that a driver is unable to receive notification for calling attention necessary for the driver, in a safe driving support system for finishing (conducting service-out) processing for calling attention to intersection entering, when a vehicle passes a specified stop line on a road before an intersection.例文帳に追加
交差点の手前の道路上の特定の停止線を車両が越えると、交差点進入に対する注意喚起のための処理を終了する(サービスアウトする)安全運転支援システムにおいて、ドライバにとって必要な注意喚起の報知を受けられなくなってしまう可能性を低減する。 - 特許庁
The communication apparatus stops ringing of the ringer tone while holding response to the incoming communication when the communication apparatus receives a prescribed entry of calling a ringer tone stop function in an arriving call response waiting state.例文帳に追加
着呼応答待機状態において所定の着信音停止機能呼出操作入力がなされると、着呼した通信への応答を保留しつつ着信音の鳴動を停止することを特徴とする。 - 特許庁
When it is preliminarily known that necessary information or services cannot be obtained by the operation stop of the server even if the line is connected, generation of wasteful calling rate can be prevented by preventing the line connection.例文帳に追加
回線接続しても必要とする情報やサービスがサーバの運用停止で得られないことがあらかじめ分かっている場合、回線接続を抑止することで、無駄な通信料金の発生を防ぐことができる。 - 特許庁
This ceremony carries out the process in the following way; at first, calling the ancestor's spirit that caused the family disaster, then, asking it to stop the torture in exchange of for dance, offerings or money, finally sending it back to its original place. 例文帳に追加
この儀式は、家族の災いの原因である祖先の霊を呼び寄せ、舞や供物、供銭などでそれをもてなして災いをかけないように頼み、最後に霊を送り届ける一連の過程にそって執り行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an information notification device calling attention of a user to the effect that a possibility that a vehicle except own vehicle travels from an intersecting road does not exist, even when traffic signal and temporary stop information is not present at an intersection.例文帳に追加
交差点において、信号機及び一時停止情報が存在しない場合であっても、ユーザに交差する道路から自車以外の車両の走行があり得る旨の注意を促すことが可能な情報報知装置を提供する。 - 特許庁
Roughly 30 years before that, in 1976, at an All Japan Buddhist Conference, the Japan Buddhist Federation, of which approximately 75,000 temples in all areas of the country, including Enryaku-ji Temple, are members, passed a resolution calling for "exclusion of criminal gangs," and on March 13, 2006, Chairman of the Federation Ko YASUHARA had made a statement calling for members to "stop cooperating with girikake memorial services for organized criminal gangs" right before the event. 例文帳に追加
なお、同寺を含め全国にある約75,000の寺が所属する財団法人全日本仏教会は、約30年前の1976年、全日本仏教徒会議において「暴力団排除」の決議を行っており、また2006年3月13日には全日本仏教会理事長である安原晃本が「組織暴力団の義理かけ法要への協力を止めよう」との声明を発表した直後であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In many rural areas, cruising taxis are rare and most services are provided by calling for one over the telephone or taking one at a taxi stand (but if one raises his/her hand as he/she finds a vacant taxi, the taxi is supposed to stop like a cruising taxi does, in urban areas.). 例文帳に追加
地方においては、流し営業を行わず、ほとんどが呼び出しまたはタクシー乗り場での乗車という地域も多い(しかし、走行しているタクシーが空車であった場合、手を上げれば乗り込めることは都市部と変わらない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a terminal device 21 of a calling party is not in a state of receiving image information, image transmitters 12, 13 stop transmission operations of the image information to the terminal device 21, and after that, when the terminal device 21 requests for transmitting, the transmission operations to the terminal device 21 are restarted.例文帳に追加
本発明の画像送信装置12,13は、通信相手である端末装置21が画情報を受信可能な状態になければ、その端末装置21に対する画情報の送信動作を停止し、その後端末装置21からの送信要求があれば、その端末装置21への送信動作を再開させる。 - 特許庁
A telephone doorphone cooperative slave unit capable of being synchronized with the telephone master unit and doorphone master unit and connected with both the units for telephone calling receives the pieces of control information from both the master units with frames by which the pieces of incoming presence/absence information are transmitted, and performs intermittent reception control to stop control information reception until next incoming presence/absence information is transmitted.例文帳に追加
電話親機とドアホン親機に同期し双方と呼接続可能な電話ドアホン連携子機は、双方の親機から着信有無情報が送信されるフレームにおいては制御情報受信を行い、次に着信有無情報が送信されるまでは制御情報受信を停止する間欠受信制御を行う。 - 特許庁
(4) A seller or a Service Provider shall not solicit a sales contract or a Service Contract at a place other than publicly accessed places from a person it has induced by calling him/her to stop at a place other than its Place of Business, etc. and bringing him/her over or by a method specified by a Cabinet Order, without informing the person that the purpose is to solicit a sales contract or a Service Contract pertaining to Door-to-Door Sales. 例文帳に追加
4 販売業者又は役務提供事業者は、訪問販売に係る売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするためのものであることを告げずに営業所等以外の場所において呼び止めて同行させることその他政令で定める方法により誘引した者に対し、公衆の出入りする場所以外の場所において、当該売買契約又は当該役務提供契約の締結について勧誘をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A Supervisor, a solicitor, or a general multilevel marketing distributor shall not solicit said contract at a place other than publicly accessed places from a person it has induced by calling him/her to stop at a place other than its place of business or its agency's office or a place specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and bringing him/her over or by a method specified by a Cabinet Order, without informing the person that the purpose is to solicit a contract on transactions involving a specified burden. 例文帳に追加
4 統括者、勧誘者又は一般連鎖販売業者は、特定負担を伴う取引についての契約の締結について勧誘をするためのものであることを告げずに営業所、代理店その他の経済産業省令で定める場所以外の場所において呼び止めて同行させることその他政令で定める方法により誘引した者に対し、公衆の出入りする場所以外の場所において、当該契約の締結について勧誘をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A person conducting Business Opportunity Related Sales shall not solicit a contract on Business Opportunity Related Sales Transactions pertaining to said Business Opportunity Related Sales at a place other than publicly accessed places from a person it induced by calling him/her to stop at a place other than its place of business or its agency's office or a place specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and bringing him/her over or by a method specified by a Cabinet Order, without informing the person that the purpose is to solicit a contract on transactions involving a specified burden. 例文帳に追加
3 業務提供誘引販売業を行う者は、特定負担を伴う取引についての契約の締結について勧誘をするためのものであることを告げずに営業所、代理店その他の経済産業省令で定める場所以外の場所において呼び止めて同行させることその他政令で定める方法により誘引した者に対し、公衆の出入りする場所以外の場所において、当該業務提供誘引販売業に係る業務提供誘引販売取引についての契約の締結について勧誘をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)