taleを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2187件
According to the okugaki that FUJIWARA no Teika attached on the Gyobutsubon (Emperor's book stock) of "Sarashina Nikki," "Hamamatsu Chunagon Monogatari" (The Tale of Hamamatsu Chunagon) and "Yowanonezame" (Awaken at the midnight) were written by her as well. 例文帳に追加
御物本『更級日記』に藤原定家が付した奥書には『浜松中納言物語』『夜半の寝覚』も彼女の作と書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"The Tale of the Heike" states that this statement was made right before the Battle of Hoju-ji Temple, but it is presumed that the statement was made in September or October when violence became an issue. 例文帳に追加
『平家物語』はこの発言を法住寺合戦の直前とするが、実際には狼藉が問題となっていた9月のことではないかと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Saiga, the power of Shugo was so small that it was described as 'There is no Shugo and it was a country governed by farmers' in "Mukashi Awamonogatari" (Tale of Old Awa Province). 例文帳に追加
雑賀では、『昔阿波物語』に「主護(守護)はなく、百姓持に仕りたる国にて候」と記されるほどに守護の影響力は薄かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, a book written in the middle Heian period, "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), illustrated the presence of male family members and close male acquaintances (nobles, aristocrats) frequently visiting ladies of the court in Kokyu palace. 例文帳に追加
平安時代中期に書かれた『源氏物語』を読めば分かるように家族や親しい人間(貴族)は、頻繁に出入りしていたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is well known that during the Heian period high ranking court ladies, called nyobo (court ladies), created an excellent form of court literature (for example, "Genji Monogatari" [The Tale of Genji]). 例文帳に追加
平安時代には女房と呼ばれる高級女官が優れた宮廷文学(『源氏物語』もその一つ)を生み出した事はよく知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bamboo groves are especially beautiful; the setting for "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo Cutter) is said to have modeled either Nagaokakyo City or Yawata City, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加
特に竹林は美しく、平安時代の作品『竹取物語』のモデルは長岡京市もしくは京都府八幡市のどちらかであると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tale of the birth of Akaru-hime in "Kojiki" is a type of Ransei mythology where a woman receives sunlight and lays an egg, and a person is born from there. 例文帳に追加
『古事記』の阿加流比売神の出生譚は、女が日光を受けて卵を生み、そこから人間が生まれるという卵生神話の一種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A similar version is also found in the "Tale of the Heike," whereby Atsuta Myojin (Shinto-Buddhist human god of Atsuta-jingu Shrine) orders Sumiyoshi Daimoyojin (Shinto-Buddhism great human god of Sumiyoshi-jinja Shrine) to chase Dogyo and kick him to death. 例文帳に追加
同様の話が『平家物語』にも見え、こちらでは熱田明神が住吉三神を討っ手に道行を蹴殺したことになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This title after death 'Gosanjo' is said to have been chosen by himself while he was alive to mean that he was the heir of his maternal grandfather, Sanjo ("A Tale of Flowering Fortunes"). 例文帳に追加
彼の追号「後三条」は、彼が外祖父三条の後継者であることを意味しており、生前自ら定めたものだという説もある(『栄花物語』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sei (清) in Sei Shonagon indicated she was from the Kiyohara (清原) clan, and Murasaki (紫) in Murasaki Shikibu came from Murasaki no ue (紫の上), a character of her novel "Tale of Genji," according to one view. 例文帳に追加
清少納言の「清」は清原氏の出自であることを示し、紫式部の「紫」は彼女の著作源氏物語の紫の上にちなむ(他説あり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A court lady of Jotomonin, a poet called Murasaki Shikibu, and the author of The Tale of Genji, or Masatada's granddaughter, Tametoki's daughter, mistress of Michinaga, the chief adviser to the Emperor.' 例文帳に追加
「上東門院女房歌人紫式部是也源氏物語作者或本雅正女云々為時妹也云々御堂関白道長妾」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tetsuro WATSUJI claims that it isn't a matter that 'the tale was mostly written by Murasaki Shikibu and added by somebody else,' but 'we should assume it was written by one group.' 例文帳に追加
和辻哲郎は、「大部分の作者である紫式部と誰かの加筆」といった形ではなく、「一つの流派を想定するべきではないか」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, "Sarashina Nikki" indicates the number of chapters of "The Tale of Genji" as 'more than 50,' but it is questionable as to whether the description means 54 chapters. 例文帳に追加
この他『更級日記』では『源氏物語』の巻数を「五十余巻(よまき)」としているが、これが54巻を意味しているのかどうかについても議論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soshun TAKEDA applied the supposition made by Akio ABE to the overall first part of "The Tale of Genji," and classified it into two parts of the Murasaki no Ue series and Tamakazura series. 例文帳に追加
武田宗俊は阿部秋生の仮説を『源氏物語』第一部全体に広げ、第一部の巻々を紫上系・玉鬘系の二つの系統に分類し、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Typography was introduced to Japan in the late sixteenth century, and old-type edition of "The Tale of Genji" (ten lines, large characters) was first published during the Keicho period (1596-1615). 例文帳に追加
なお、16世紀末に活字印刷技法が日本に伝えられ、のち慶長年間になって、はじめて『源氏物語』の古活字版(大字10行本)が刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the Edo period, "The Tale of Genji" began to be published in printed book form and became widely diffused among affluent common people. 例文帳に追加
その後江戸時代に入ると、版本による『源氏物語』の刊行が始まり、裕福な庶民にまで広く『源氏物語』が行き渡るようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Murasaki Diary and "Eiga monogatari (A Tale of Flowering Fortunes)," the latter of which has some descriptions common to the Murasaki Diary, states that Michinaga visited her chamber at night. 例文帳に追加
紫日記及び紫日記に一部記述が共通の『栄花物語』には又、夜半に道長が彼女の局をたずねて来る一節がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some lines of "The Pillow Book," as quoted from the old commentary "Shimei-sho Commentary of 'The Tale of Genji,'" don't exist in the surviving manuscript, which suggests that the writing process was complicated. 例文帳に追加
源氏物語の古註『源氏物語紫明抄』に引かれる『枕草子』の本文には現存本にないものもあり、複雑な成立過程を思わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the contents of the tale mentioned here are mainly based on the Nakaraibon line, being the oldest existent manuscript 'Variant texts; Class 1,' which will be introduced later. 例文帳に追加
そのため、以下では主として後に紹介する現存最古の写本「諸本・第1類」の半井本系統に即して物語の内容についてまとめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Male homosexuality was not unusual in those days, but the tale does not contain a description of his lynching at all, while a diary written by FUJIWARA no Yorinaga "Taiki" does. 例文帳に追加
男色については当時とくに批判されるようなことではないが、『台記』などに多く記されている私的制裁などのことを、物語は一切記さない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the tale he is reluctant to kill the children as ordered by the Emperor, but there is no evidence to indicate there was an imperial order to kill them. 例文帳に追加
物語では天皇方からの命令によってやむを得ず切ったことになっているが、こどもたちを殺すようにとの勅が出た形跡もない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Gukansho" tells of the tense relationship between Tameyoshi and Yoshitomo, but if it is true then the relationship between parent and children depicted in the tale would be mostly pure fiction. 例文帳に追加
為義と義朝の関係が険悪であったことは『愚管抄』にみえており、これが事実だとすると物語における親子関係も虚構による面が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Heihan-ki," he was executed by his son Yoshitomo, but the tale says Masakiyo KAMATA and Yoshimichi HATANO killed him. 例文帳に追加
また、『兵範記』によれば、処刑は息子である義朝自身が実行したと考えられるが、物語では鎌田正清と波多野義通によっておこなわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This example should be noted because the tale distorted the historical fact and required the structural element in which Saigyo calmed the vengeful ghost of Sutoku-in. 例文帳に追加
この例などは史実を曲げてでも、あえて崇徳院の怨霊を西行が鎮魂したという構成を物語が求めた例として注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is also said to have had affairs with over twenty other ladies, leading some to suspect he was one model for the main character of "Genji Monogatari" (the Tale of Genji), the titular Hikaru Genji, the Shining Prince. 例文帳に追加
他にも20人以上の女性との交際があったと言われ、『源氏物語』の主人公・光源氏のモデルの一人とされることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, the resemblance to the Chinese classical books ("History of the Later Han Dynasty," "Bai-Shi Wen Ji," and so on) has been pointed out by many people, so the tale seems to have been affected by these books. 例文帳に追加
このほか、中国の典籍(『後漢書』『白氏文集』など)との類似点も多数指摘されており、これらの影響を受けていると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jokyuki is a war tale concerning the Jokyu Disturbance which occurred between the Imperial court and bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and resulted from Emperor Gotoba taking up arms in 1221. 例文帳に追加
承久記(じょうきゅうき)とは、承久3年(1221年)後鳥羽天皇の挙兵によって起こされた承久の乱を記した公武の軍記物語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"The Tale of Genji" (the chapter on Agemaki of "Genji Monogatari") cites the title called "Zaigo ga Monogatari" (the Tales of Zaigo, who refers to Narihira who was the fifth son of the Ariwara clan). 例文帳に追加
また、源氏物語(総角(源氏物語)の巻)には、『在五が物語』(在五は、在原氏の第五子である業平を指す)という書名が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inumiya invites two of the Retired Emperors, Saga no in and Suzaku no in, to her residence to perform the hikin, and makes a deep impression on all of the guests; this scene is the end of the tale. 例文帳に追加
いぬ宮は2人の上皇、嵯峨院と朱雀院を邸宅に招いて秘琴を披露し、一同に深い感動を与えるシーンで物語は終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She describes her young girlhood when she had been absorbed in reading the Tale of Genji and her yearning for the world of that story, and the grim reality that she faced by the repeated deaths of her family and people close to her. 例文帳に追加
源氏物語を読みふけり、物語世界への憧憬に過ごした少女時代、度重なる身内の死去によって見た厳しい現実。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The form of this tale is as follows; a 73 year-old lady was staying in Hase-dera Temple for the night to pray, a shugensha (mountain ascetic of the Shugendo tradition) appeared and told her his amazing experiences, then she wrote them down. 例文帳に追加
73歳の老婆が、長谷寺に参籠中の夜、修験者が現れ、不思議な体験を語るのを書き留めたという形式になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reportedly, it is because "Iyayotsugi," which was a historical tale written by FUJIWARA no Takanobu (a son of Jakucho before Jakucho became a priest) and does not exist any more, treated the period in question. 例文帳に追加
藤原隆信(寂超在俗の子)の著である歴史物語『弥世継』(いやよつぎ、現存しない)がその時代を扱っていたためとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially, in February 1676, Danjuro ICHIKAWA (the first) premiered "Kotobuki Soga no Taimen" (The Tale of the Soga Brothers) and SOGA no Goro performed by him was became a big hit. 例文帳に追加
特に延宝四年正月(1676年2月)に市川團十郎(初代)が『寿曾我対面』を初演して、ここで演じた曽我五郎が大当りした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because she had been Saiin for a long time since the reign of Emperor Suzaku, she missed the chance to get married, remained single, became a nun, then stepped off the center stage of the tale. 例文帳に追加
朱雀帝時代から斎院を長く続けたたため婚期を逃し、そのまま独身を貫き通して出家、物語の表舞台から消える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was found to be a good quality Kawachibon manuscript by Takeshi YAMAWAKI during his research on manuscripts of The Tale of Genji performed in recent period. 例文帳に追加
近代に入って行われた源氏物語の写本調査の中でに山脇毅によって良質な河内本の写本として初めて発見された写本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kagayaku Hinomiya is the title of a chapter of "The Tale of Genji" that is said to have once existed but was later lost. 例文帳に追加
輝く日の宮(かがやくひのみや、かかやくひのみや)とは、『源氏物語』においてかつて存在したが失われてしまったとされる帖の巻名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book of comparison was the earliest full-scale academic variorum edition, and it has had a great influence on the study of The Tale of Genji later. 例文帳に追加
校異編は源氏物語の本格的な学術的校本としては初めてのものであり、その後の源氏物語の研究に大きな影響力を持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that as the third period of his work, Kikan IKEDA set about compiling 'a collection of old annotations on The Tale of Genji,' which was his original goal. 例文帳に追加
池田亀鑑は続いて第三期の作業として本来の目標であった「源氏物語古注集成」の編纂作業にとりかかったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that among Kumogakure Rokujo (Hidden in the Clouds Six Chapters), which are the supplementary works of The Tale of Genji, the chapters of Sumori, Sakurabito (Cherry Tree Person), Nori no shi (Buddhist Monk), Hibariko, and Yatsuhashi (Eight Bridges) are narabi no maki. 例文帳に追加
なお、源氏物語の補作である雲隠六帖では巣守、桜人、法の師、雲雀子、八橋は雲隠の並びの巻であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, there are many genealogies of The Tale of Genji which are independently produced in the form of a manual or a handbook together with chronological table and others. 例文帳に追加
現代では本文とは独立した形で年立等と共に便覧やハンドブックのような形で提供される源氏物語系図も多く存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Explanations of titles for the chapters and prefaces to them (it is also called "Genji monogatari mokuroku" (Catalogue of The Tale of Genji), which sometimes came out in the form of an independent book. 例文帳に追加
源氏物語の巻名や巻序の説明(『源氏物語目録』などと呼ばれることもあり、これだけで独立した書き物になっている場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to them, 'Sumori Sanmi' reminds readers of Ukifune, who appears in the present popular edition of the tale and is loved by both Nioumiya and Kaoru. 例文帳に追加
それらによると、「巣守三位」とは、匂宮と薫の二人からともに求愛されるという現行流布本での浮舟を思わせるような存在である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among them was Hotaru Hyobukyo no Miya (Genji's younger brother), one of the suitors for Tamakazura (The Tale of Genji), and he eagerly pleaded with Genji to marry her. 例文帳に追加
中でも蛍兵部卿宮(源氏の弟)は玉鬘(源氏物語)に求婚する一人で、源氏にぜひにも姫君をと熱心に請うのだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Tale of Genji describes events during the reigns of four emperors, covering a period of over seventy years, but the author seldom specifies the ages of the characters in the story. 例文帳に追加
源氏物語においては70年余りの帝王4代にわたる出来事が描かれているが、作中で登場人物の年齢が明記されることは少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Sadaie's "Okuiri," which was the next commentary on the Tale of Genji to appear, also regards it as highly important and contains a lot of quotations from it. 例文帳に追加
これに続く源氏物語の注釈書である藤原定家の奥入においても源氏釈は非常に重要視されており、数多く引用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, FUJIWARA no Sadaie added various notes to the end of the text of the Tale of Genji manuscript that he himself had copied as a shohon (a verified text). 例文帳に追加
もともと藤原定家は証本として自ら作成した源氏物語の写本の本文の末尾にさまざまな注釈を書き付けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The concepts of Taoist immortality are connected to the doctrine of Yin and Yang and the Five Agents or Elements in ancient Chinese cosmology, and the five colors of the turtle in the tale were derived from this Five Elements Theory. 例文帳に追加
神仙思想は古代中国の陰陽五行説ともつながり、劇中登場する亀の色の五色も五行思想からきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, there is an anecdote that Yamato Takeru was transformed into a white bird at Mt. Ibuki in the "Muchimaro den" (The Life of Muchimaro), and another one that says he changed into one in Omi in the chapter about the sword in the "Heike Monogatari" ("The Tale of the Heike"). 例文帳に追加
尚、『武智麻呂伝』にはヤマトタケルが伊吹山で、『平家物語』剣の巻には近江で白鳥となった説話が伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the illustrated comic 'Asakiyumemishi' ("The Tale of Genji seen in a Shallow Dream"), there is a scene that describes where she is beside Genji at his death, after he had become a Buddhist monk, in an original episode equivalent to 'Kumogakure' (Vanished behind the Clouds). 例文帳に追加
なお漫画「あさきゆめみし」では、「雲隠」に相当するオリジナルエピソードとして、出家した源氏の死を見届ける姿が描かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|