1153万例文収録!

「thinking through」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > thinking throughの意味・解説 > thinking throughに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

thinking throughの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

I'm thinking it through. 例文帳に追加

私は深く考えている。 - Weblio Email例文集

That through thinking differently例文帳に追加

考え方を変えることで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Wait, though, thinking it through例文帳に追加

待ってしかし 深く考えてみて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To apply those principles, through design thinking例文帳に追加

デザインの観点から理論を適用して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Thinking it through, I realized that all those attributes例文帳に追加

よく考えてみると これらの特徴を全て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

I spent the last 20 years thinking I was the only one who made it through from 2077.例文帳に追加

20年 未来から来たのは 私一人かと思ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The intruders are thinking about how to get through inbit例文帳に追加

侵入者は インビットの攻略法を 考えている模様です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I've spent the last twenty years thinking I was the only one who made it through from 2077 and here you are...例文帳に追加

2077年から来たのは 俺一人だと ずっと思ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And I couldn't stop thinking about what he was going through.例文帳に追加

彼が何を経験しているか 考えずにいられませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

My thinking was it was probably leaves of some kind, you know, 'cause we do know that he came at her through the woods.例文帳に追加

おそらく何かの葉っぱだ 森で現れたから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

It's about getting that music thing going through their heads and their thinking.例文帳に追加

音楽が子供の頭と思考を駆け巡ってほしいのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Whoever did it was thinking not many geeks would get through.例文帳に追加

作った奴はあれで沢山が 入って来れないと考えたんだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I am thinking that I would like to meet a lot of people through working. 例文帳に追加

仕事をすることによってたくさんの人たちに出会いたいと思っています。 - Weblio Email例文集

I think it should be beneath your dignity simply to blindly follow other people's lead (without thinking things through for yourself). 例文帳に追加

人の尻馬に乗ってそんなことをしているようじゃ君の沽(こ)券にかかわるよ.  - 研究社 新和英中辞典

My present thinking is reflected in that statement, which we worked out through late-night negotiations over the weekend. 例文帳に追加

今の段階で私の考えは、私共が週末何日も徹夜して調整したあの声明が私の考えでございます。 - 金融庁

I came back here and wasted six years staring through that barbed wire, thinking it was a military mistake or some horrible design flaw they were covering up.例文帳に追加

私はここに来て、6年もの間... あの金網の中を 見詰めて来た 彼らは、何か恐ろしい物を 隠している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Thinking through what your project requirements are saves implementing unnecessary features andforgetting others. 例文帳に追加

プロジェクト要件が何であるかを熟考すると、不要な機能を実装したり、必要な機能を忘れたりすることがなくなります。 - NetBeans

Against a strong opinion to break it through, Benkei advises, 'Though it is easy to break through this barrier, it is best not to make a scene now, thinking about the further travel.' 例文帳に追加

打ち破って通ろうという強硬な意見に、弁慶は「この関を打ち破るのは簡単だが、のちの行程を考えて今は事をおこさないのが上策」と進言する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable the consolidation of the perspective thinking through the games and the game operation without imposing the excessive calculation load on the hardware in the puzzle games.例文帳に追加

パズルゲームにおいて、ハードウェアに計算負荷をかけることなく、ゲーム先読み思考とゲーム操作との融合を図ることができるようにする。 - 特許庁

Their thinking is done for them by men much like themselves, addressing them or speaking in their name, on the spur of the moment, through the newspapers. 例文帳に追加

大衆の見解というのは、即座に新聞を通じて、大衆に呼びかけ、大衆の名で語る、大衆によく似た人たちによって作られているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

It's like eating a cake: the best part is looking through the shopwindow and thinking about which cake you'd like to eat.例文帳に追加

それはケーキを食べるときのような感じです。一番楽しいのはショーウインドーを眺めて,どのケーキを食べたいか考えているときというのと似ています。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Prime Minister has the final say over all matters concerning personnel affairs. I think that he wants to have his thinking reflected in the appointment, rather than opting for selection through public invitation. 例文帳に追加

総理が、最終的にすべてをお決めになる人事権者でありますから、公募よりも総理の思いというものを反映させたいということであったかと思います。 - 金融庁

Such ways of thinking had been retained through the Edo period and sublimated into an idea, which resulted in the practice of utilizing every inch of captured whales as a resource and a number of mounds for whales erected in various locations throughout Japan. 例文帳に追加

これらの思いが、江戸時代まで続き昇華した結果として、捕鯨によるクジラの資源としての徹底利用や、鯨塚が日本各地にある理由でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thinking through the use cases is frequently skipped during planning and as any programmer knows, a use case analysis will have to happen eventually.例文帳に追加

ユースケースを熟考することは、しばしば計画段階で省略されますが、あらゆるプログラマが知っているように、ユースケース分析は最終的に行う必要があります。 - NetBeans

Here, Binbo-gami is believed to be the weakness in one's mind, and by punching the statue, one can chase away the weak mind (relieve stress?) and bring good fortune through positive thinking. 例文帳に追加

ここでは貧乏神自分の弱い心とされており、像を殴ったりすることで弱い心を追い出し(ストレス(生体)解消?)、プラス思考で物事を考えれば福はやって来ると説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a rolling method of leaded steel by which cracks as shown in the fig. 3 are not generated in the corner apart at a roughing mill in the present equipment by thinking better of the passing speed at which a material on which surface flaws are generated is passed through a descaler.例文帳に追加

表面疵発生材のデスケーラーの通過速度を見直して現状設備において粗列でのコーナー部に図3に示すようなクラックが発生しない鉛鋼の圧延方法を提供する。 - 特許庁

When the thinking work personnel inputs a content to be resolved through an interface part 11, a demand generating part 12 evaluates the input information per characteristic item, and it executes creation of a demand point.例文帳に追加

インターフェース部11を通じて、発想作業従事者が解決を求める内容を入力すると、要求生成部12が、その入力情報を特徴項目毎に評価して要求点の作成を実行する。 - 特許庁

To implement a precise information search through every file in a computer and implement an information search matching a searcher's intention with the use of keywords representing the searcher's own vague relationship and thinking.例文帳に追加

コンピュータ内のあらゆるファイルに対して、高精度な情報検索を実現するとともに、検索者独自の漠然とした関係性や思考を示すキーワードを利用して、検索者の意図に適合した情報検索を実現すること。 - 特許庁

When the site is structured, a mechanism, which can gather and strictly manage the through data (favorite lists of users) through user's 'mental operation thinking', regard the gathered information as an aggregate of knowledge of life environment, and share and create the knowledge continuously, is structured as Knowledge Management.例文帳に追加

サイト構築には利用者が「心的操作思考」をする事により情報に対する思考データ(各利用者のお気に入りリスト集など)を収集し厳重に管理し、集められた情報を生活環境の知識の集合体と見なし、知識を継続的に共有し創造できるような仕組みづくりを、ナレッジ・マネジメント(Knowledge Management:知識管理)として構築する。 - 特許庁

To provide a shape-keeping bone designed in view of thinking from a different angle so as to have favorable wearing feeling and shape retention without requiring expensive production costs through arbitrary selection of raw materials composing the shape-keeping bone.例文帳に追加

保形用ボーンに対する発想を変えて、当該保形用ボーンを構成する素材を適宜選択することによって、製造コストが高価になることなく、良好な着用感と保形性とが得られるようにした保形用ボーンを提供することを課題とする。 - 特許庁

Kiyohiko OGAWA (an astronomer) expressed his view in 1915 that the above date was not a day of low tide according to his calculation, and that Yoshisada passed over Inamuragasaki through seawater when the bakufu forces had their guard down, based on their thinking that Nitta forces would be unable to pass over Inamuragasaki. 例文帳に追加

1915年に小川清彦(天文学者)がこの日前後の稲村ヶ崎における潮汐を計算したところ、同日は干潮でなく、実際には幕府軍が新田軍が稲村ヶ崎を渡れないと見て油断したところを義貞が海水を冒して稲村ヶ崎を渡ったとする見解を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Innovation by SMEs is a wide-ranging subject, not limited to technological innovation through research and development activities. There are many cases where ideas or creativity have appeared suddenly and served as flashes of inspiration for innovation while routinely searching for business seeds, and thinking about improvement in production processes and the effective application of management resources.例文帳に追加

中小企業のイノベーションは、研究開発活動を通じた技術革新だけでなく、日頃からビジネスの種を探したり、生産工程の改善や経営資源の有効活用を考える中で生まれたアイディアや創意工夫がきっかけとなった事例も多く、広範なものである。 - 経済産業省

To provide a system for efficiently connecting a manager, a reporter, and a checker related with the use of the office LAN by constructing means using the office LAN in an information communication network, and for performing consulting for allowing a use enterprise to construct its unique way of thinking or frame under an advice or instruction through this system.例文帳に追加

社内LANを利用する手段を情報通信網に構築し、社内LAN利用に係る管理者、報告者、検印者を効率的に連携するとともに、当該システムを通じた助言や指導により利用企業が独自の考え方や枠組みを構築するためのコンサルティングを行うシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a system for constructing a means for performing merit rating on an information communication network, efficiently linking a manager, an evaluator and a person to be evaluated related to merit rating and performing consulting for constructing the way of thinking or framework original for a utilizing enterprise corresponding to suggestions or introductions through the relevant system.例文帳に追加

人事考課を実施する手段を情報通信網に構築し、人事考課に係る管理者、考課者、被考課者を効率的に連携するとともに、当該システムを通じた助言や指導により利用企業が独自の考え方や枠組みを構築するためのコンサルティングを行うシステムを提供する。 - 特許庁

Fukuoka was asked in later years 'Were you also going to get common people engaged in this assemblies at that time?' and he answered 'It can be interpreted so in retrospect, but I'm ashamed to say, I was not thinking about that at that time' 'Widely didn't mean holding assemblies by gathering people's opinions widely, but holding assemblies widely through all prefectures.' 例文帳に追加

福岡は後年「この時平民までも此議会に与らしめる御つもりであったか」と問われ、「それは後から考えればそうも解釈されるが、御恥ずかしい話ですが当時私はまだその考えはなかったです」「広くとは人々の意見を広く集めて会議するというのではなく府藩県にわたりて広く何処にも会議を興すという義です」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for human resources development by which human resources reliable in the real world are developed through a certification examination for judging examinee's general ability and through education for raising the level of examinee's ability in the field of natural science or social science in which ability to judge, ability to apply, ways of thinking are put to the test.例文帳に追加

判断能力や応用能力、考え方が問われる自然科学や社会科学分野において、判断能力や応用能力、考え方が問われる自然科学や社会科学分野において、受験者の総合的な能力判定を可能とする検定試験および受験者の能力レベルアップ教育を通じて、実社会で信頼性の高い人材を育成する人材育成方法を提供する信頼性の高い人材を育成する人材育成方法を提供する - 特許庁

On the one hand, this way of thinking had various positive effects such as the establishment of ideas regarding Gei that are peculiar to Japan, respect for artistic views that place special importance on one's feelings and mental state, the correct passing on of arts knowledge from one generation to the next, and the deepening of arts not only through acquisition of its skills but also by speculation; on the other hand, it had a number of negative effects, such as worship of the powerful in the world of arts, mysticism, denial of universality, and development of a uniquely closed nature as represented by tsu (experts at certain arts). 例文帳に追加

こうした考えかたは、日本独自の芸という観念の確立、心境や境地を特に重視する芸術観の尊重、芸系のたしかな伝承、芸が芸にとどまらず思索性を持つことによる内容の深化など、さまざまな効果をもたらしたが、一方で芸の世界における事大主義、神秘主義、普遍性の否定、通に代表される特殊な閉鎖性を生むことにもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

'For I have learnedTo look on nature; not as in the hourOf thoughtless youth; but hearing oftentimesThe still, sad music of humanity,Nor harsh nor grating, though of ample powerTo chasten and subdue. And I have feltA presence that disturbs me with the joyOf elevated thoughts; a sense sublimeOf something far more deeply interfused,Whose dwelling is the light of setting suns,And the round ocean, and the living air,And the blue sky, and in the mind of man:A motion and a spirit, that impelsAll thinking things, all objects of all thought,And rolls through all things.'25 例文帳に追加

なんとなれば、ぼくは学んだのだから。思慮のない若輩の時とちがって自然をみつめることを。けれどしばし聞こえるのは人たることの静かで悲しい楽の音。荒々しくはなく、軋りもせず、気を鎮め宥める力に満ちたその調べ。そしてぼくは感じた。気高き思いの喜びでぼくの心を騒がせる存在を。ますます深く染み入ってくるなにものかの崇高なる感覚を。その住まいとするは沈む日の光、丸い大洋、そよぐ大気、青い空と人の心。それは運動と精神であり、あらゆる思考するもの、あらゆる思考のあらゆる対象を駆り立てては、あらゆる事物の中を駆け抜ける。[25] - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS