1016万例文収録!

「twenty five to」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > twenty five toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

twenty five toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 91



例文

It was twenty-five minutes to twelve, 例文帳に追加

時は正午二十五分前。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

On the average, the grade of its inclined plane is twenty-five to twenty-six degrees. 例文帳に追加

その斜面の勾配は、平均的には25~26度ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are about twenty-five to thirty-five years old engaged in physical-labor occupations. 例文帳に追加

25〜35歳前後で身体を動かすような職業 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As I look back on my past life, twenty-five years appears to me but a dream. 例文帳に追加

顧みれば二十五年一夢の如し - 斎藤和英大辞典

例文

twenty-five bodhisattva images which protect a prayer to Buddha 例文帳に追加

念仏の衆生を守る25体の菩薩 - EDR日英対訳辞書


例文

in Japan, a former monetary unit equivalent to ten or twenty-five 'mon' 例文帳に追加

銭10文または25文を単位とした金額を表す語 - EDR日英対訳辞書

an authentic Chinese history consisting of the twenty-five periods, from the ancient era to the era of 'Gen' 例文帳に追加

中国の古代から元に至るまでの25部の正史 - EDR日英対訳辞書

In 1158, the number further increased to twenty five. 例文帳に追加

更に保元3年(1158年)には更に25名に増員されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A registration valid for a period shorter than twenty-five years may be renewed for further five-year periods up to a total registration period of twenty-five years.例文帳に追加

25年未満の有効期間を有する登録は,総年数が25年に達するまで5年の整数倍の期間更新することができる。 - 特許庁

例文

Since his date of birth is uncertain, there are several opinions about how old he was when he died, but he is believed to have been between twenty-five and twenty-seven. 例文帳に追加

生年が明確で無いため享年については諸説あり、25~27と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The terms 'the twenty-five histories' or 'the twenty-six histories' referring to the regular twenty-four plus the PRC-era compilations "The New History of the Yuan" and/or the "Draft History of the Qing", are also sometimes used. 例文帳に追加

二十四史に、中華民国期に編纂された『新元史』や『清史稿』を含めて「二十五史」あるいは「二十六史」という呼び方も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She had been proposed to five times by the time she was twenty.例文帳に追加

彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 - Tatoeba例文

She had been proposed to five times by the time she was twenty. 例文帳に追加

彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 - Tanaka Corpus

12 picture doors of Twenty-five bodhisattvas coming to welcome the spirits of the dead (doors of Zushi of Zendo-taishi) 例文帳に追加

二十五菩薩来迎図絵扉(善導大師厨子扉)12枚 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is fully-functional for up to forty-five days or twenty uses. 例文帳に追加

45日間、もしくは20回まで無料で全ての機能が使えます - 京大-NICT 日英中基本文データ

(9) If the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of the preceding paragraph, the term "fifteen point five one-thousandth (15.5/1000) to twenty-three point five one-thousandth (23.5/1000) inclusive" in paragraph (5) shall be deemed to be replaced with "fifteen one-thousandth (15/1000) to twenty-three one-thousandth (23/1000) inclusive", the term "seventeen point five one-thousandth (17.5/1000) to twenty-five point five one-thousandth (25.5/1000) inclusive" with "seventeen one-thousandth (17/1000) to twenty-five one-thousandth (25/1000) inclusive", and the term "eighteen point five one-thousandth (18.5/1000) to twenty-six point five one-thousandth (26.5/1000) inclusive" with "eighteen one-thousandth (18/1000) to twenty-six one-thousandth (26/1000) inclusive" ; and the term "three point five one-thousandth (3.5/1000)" in paragraph (6) shall be deemed to be replaced with "three one-thousandth (3/1000)", and the term "four point five one-thousandth (4.5/1000)" with "four one-thousandth (4/1000)". 例文帳に追加

9 前項の規定により雇用保険率が変更されている場合においては、第五項中「千分の十五・五から千分の二十三・五まで」とあるのは「千分の十五から千分の二十三まで」と、「千分の十七・五から千分の二十五・五まで」とあるのは「千分の十七から千分の二十五まで」と、「千分の十八・五から千分の二十六・五まで」とあるのは「千分の十八から千分の二十六まで」とし、第六項中「千分の三・五」とあるのは「千分の三」と、「千分の四・五」とあるのは「千分の四」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are three theories about his age when he died: twenty-four according to the Okita family grave stone; twenty-five according to documents held by the Okita family; and twenty-seven, if, as described in Shikanosuke KOJIMA's "Ryoyushiden", he was twenty-two when he left for Kyoto. 例文帳に追加

なお、没時年齢については沖田家累代墓碑の24歳、沖田家文書の25歳、『両雄士伝』(小島鹿之助)における上洛時の年齢(22歳)から計算した27歳の3説が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, he is thought to have been involved in the formation of Nijugo zanmai-e (assembly of the twenty-five concentrations) as Nenbutsu Kessha in the same year. 例文帳に追加

また同年、念仏結社二十五三昧会の結成にも関わったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, they plan to use thinned wood for various parts covering twenty-five percent of the total for the sixty-second Sengu. 例文帳に追加

ただし、第62回では間伐材をそれなりの用途で使用し、全用材の25%を賄う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twenty-five astronauts used specially designed 3D cameras to shoot the scenes between 1998 and 2001. 例文帳に追加

1998年から2001年の間に25人の宇宙飛行士が特殊設計された3次元カメラを使って撮影した。 - 浜島書店 Catch a Wave

It was twenty-five minutes to twelve, and of course it was clear enough what was in the wind. 例文帳に追加

十二時二十五分前、もちろん何が行われようとしているか、明々白々だった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

A registration may be renewed by an owner of an industrial design for a period of five years at a time up to a total term of twenty-five years as of the filing date of the registration application. 例文帳に追加

意匠所有者は,登録出願の出願日から合計25年を限度として,5年間ずつ登録を更新することができる。 - 特許庁

The owner can extend the term of protection for four five-year periods up to the total period of twenty five years from the filing day on timely payment of renewal fee. 例文帳に追加

意匠所有者は,期限内に更新手数料を納付することにより,保護期間を5年単位で4回,合計25年まで延長することができる。 - 特許庁

In order to replace train series 51 and 72 with the series 103 from April through September of the same year, 1975, thirty-five cars of type 103 (seven sets of five middle cars) and twenty-three cars of type 103 (four sets of five middle cars, one extra unit of two motor cars and one extra trailer car) were deployed at Akashi and Takatsuki depots respectively. 例文帳に追加

これらを置き換えるため、同年の4~9月にかけて103系を明石に35両(中間車5両×7本)、高槻に23両(中間車5両×4本+予備MM1ユニット+予備T1両)を投入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The duration of the validity of a registered design or model is of five years as of the date of the regular filing of the application with O.B.I., with a possibility of renewal every five years and up to a total of maximum twenty-five years as of the filing date of the application for registration of the design or model. 例文帳に追加

登録意匠又はひな形の有効期間は,O.B.I.に通常の出願をした日から5年であり,5年ごとに更新が可能であり,最長で意匠又はひな形登録出願の出願日から25年とする。 - 特許庁

Reducing the number of toshu saikensen (ships of head family of the So clan to dispatch an annual envoy to Korea) from fifty, which number was determined in the Kakitsu Treaty, to twenty-five. 例文帳に追加

島主歳遣船(宗氏本宗家が毎年遣わす使送船)を嘉吉条約における50隻から半分の25隻に削減。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also inscribed the phrase 'I have lived too long to be twenty five - Ichibei' on the part of the sword which is buried in the hilt to show his fearless of death. 例文帳に追加

彼はまた、刀のなかごに「廿五まで 生き過ぎたりや 一兵衛」と死を恐れぬ心意気を刻んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Showa Zaiseishi" (The Financial History of Showa), the financial scale of the Imperial Family before and after the War was presumed to be about twenty five million yen. 例文帳に追加

『昭和財政史』によれば、敗戦前後の皇室の財政規模は約2,500万円と推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.例文帳に追加

私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 - Tatoeba例文

My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 例文帳に追加

私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 - Tanaka Corpus

(3) The national FSBA may only be formed if or more twenty-five prefectural FSBAs are to become its members. 例文帳に追加

3 全国中央会は、二十五以上の都道府県中央会が会員となるのでなければ、設立することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There is a Goeika (Buddhist hymn) composed by the priest Honen at the tenth of twenty-five sacred sites which reads "If you leave for the Pure Land as early as possible, you will be able to reach there by the time you die." 例文帳に追加

法然上人二十五霊跡第十番、御詠歌「極楽へつとめて早く出でたたば身の終わりには参りつきなん」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After two years of Emperor Seiwa's coming-of-age ceremony in 866, she made an Imperial Consort entry into court for the Emperor and became Nyogo when she was twenty five years old, then she gave birth to Imperial Prince Sadaaikira (later called Emperor Yozei). 例文帳に追加

清和天皇元服の二年後の貞観8年(866年)、25歳で入内し女御となり貞明親王(後の陽成天皇)を産む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamamotoyama,' that sold Soen's green tea and earned a lot, donated koban (former Japanese oval gold coin) for twenty-five ryo to the Nagatani family every year until 1875. 例文帳に追加

宗円の煎茶を販売し大きく利益をた「山本山」では、明治8年(1875年)まで永谷家に毎年小判二十五両を贈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial Family also performs a Shinto shikinensai memorial ceremony to commemorate the imperial ancestral spirits at three, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty year intervals, with a subsequent ceremony held every 100 years. 例文帳に追加

皇室においても、3年・5年・10年・20年・30年・40年・50年・以後100年ごとの祖先祭祀の式年祭が神式で行なわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fifteen members of Shinsengumi led by Kanryusai TAKEDA and five out of twenty retainers of Aizu clan who had been dispatched the day before for supporting Shinsengumi went to arrest the masterless samurai. 例文帳に追加

武田観柳斎率いる新選組隊士15名と、前日より応援として派遣されていた会津藩士20名のうち5名が共に捕縛に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We propose about 200 million USD as a target size of this fund for the next five years and stand ready to contribute twenty percent of the total donor contribution. 例文帳に追加

資金規模は5年間で2億ドル規模を目指し、わが国は2割相当の貢献をする用意があります。 - 財務省

Designs or models whose protection has been extended, prior to 1 October 2001, for a new period of twenty-five years, shall remain protected until the expiry of this period. 例文帳に追加

2001年10月1日前にその保護が新たに25年間延長された意匠又はひな形は,当該期間の満了まで保護される。 - 特許庁

After the lapse of twenty five minutes from the start of the drying operation, a ventilator is halted for three minutes to measure then the rising value D of humidity.例文帳に追加

乾燥運転が開始して25分が経過したら、3分間換気装置を停止し、その間における湿度上昇値Dを計測する。 - 特許庁

The high dielectric constant rubber composition is prepared by adding a barium titanate based powder to a fluorine-containing rubber having a specific dielectric constant of five or more, and has a high dielectric constant of twenty or more.例文帳に追加

比誘電率5以上のフッ素ゴムにチタン酸バリウム系粉末を配合して比誘電率20以上の高誘電率ゴム組成物とする。 - 特許庁

In one corner was a blank canvas on an easel that had been waiting there for twenty-five years to receive the first line of the masterpiece. 例文帳に追加

片隅には何も描かれていないキャンバスが画架に乗っており、 二十五年もの間、傑作の最初の一筆が下ろされるのを待っていました。 - O Henry『最後の一枚の葉』

The part of mother presented to her no insuperable difficulties and for twenty-five years she had kept house shrewdly for her husband. 例文帳に追加

母親の役割に彼女が克服できない困難はなく、二十五年間彼女は夫のために家事を賢く切り盛りした。 - James Joyce『恩寵』

When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Jesus walking on the sea, and drawing near to the boat; and they were afraid. 例文帳に追加

それで,二十五ないし三十スタディアほどこいできたとき,彼らは海の上を歩いて舟に近づいて来るイエスを見た。それで彼らは恐れた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:19』

He racked his brains not to make his princesses, who had missed the chance to get married (at that time, Oigimi was twenty-five years old and Naka no Kimi was twenty-three, both of which were no longer regarded as 'young' following the common wisdom in those days), treated as of little account after he died. 例文帳に追加

宮は婚期を外れた(大君二十五歳、中の君二十三歳。当時の感覚では「若い」とは言えない)娘達を、自分の死後軽んじられるような立場にはすまいと苦慮した - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The simple calculation may make it seem that the volume at this point is eight times the original volume, but actual amount is twenty to twenty five times the original volume due to the progression of fermentation. 例文帳に追加

この時点で、単純計算では最初の約8倍ほどの分量になっていることになるが、じっさいには醗酵が進み量的にかさがまし、20~25倍ぐらいの容積になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Afterwards, Gishiwajinden goes on saying, 'Iyo sent Yasuku with twenty other men to accompany Chang CHENG home; they went up to the capital of Wei and paid tribute of thirty male and female slaves, five thousand pieces of white gem, two pieces of carved jade, as well as twenty bolts of assorted brocade with novel designs.' 例文帳に追加

その後、「壹與は掖邪狗ら20人に張政の帰還を送らせ、掖邪狗らは魏の都に上り、男女の生口30人と白珠5000孔、青大句珠2枚、異文の雑錦20匹を貢いだ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He appeared in twenty eight (twenty five) films, but resigned from Makino in April of 1928, changed his name to 'Kanjuro ARASHI,' and established 'Arashi Kanjuro Productions' (Kan Pro). 例文帳に追加

わずか1年の間に28本(25本)もの映画に出演したが、翌1928年(昭和3年)4月に同社を退社、名も「嵐寛寿郎」と改めて、設立したのがこの「嵐寛寿郎プロダクション」(寛プロ)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Takeuchi monjo, the present reigning line starting from Emperor Jinmu is called 'Kamuyamato-cho' and it is said that, before that, there were 'joko (ancient times) twenty-five eras' (or, 'koto - imperial line - twenty-five eras') followed by 'seventy-three eras of the Ugaya Fukiaezu Dynasty' (the seventy-third emperor was Emperor Jinmu) and even before these there were 'seven Tenjin eras.' 例文帳に追加

竹内文書では神武天皇からはじまる現在の皇朝を「神倭朝(かむやまとちょう)」と呼び、これ以前に「上古25代」(または「皇統25代」)とそれに続く「ウガヤフキアエズ王朝(あえずちょう)73代」(73代目は神武天皇のことである)があり、さらにそれ以前に「天神7代」があったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fudasho (temples where amulets are collected) etc: the eleventh of the new thirty-three temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage, the twenty-first of the twenty-five Sacred Sites of floral temples in Kansai area (Seinanin Temple), the eighth of the eighteen Historical Temples with Pagodas (Holy Places of Butto-koji) (Seinanin Temple), the sixth of the Yamato thirteen sacred places (Nakanobo Hall), a tour of Yamato seven fortunes and eight treasures (Nakanobo Hall), the ninth of Honen Shonin Nijugo Reiseki (twenty-five places where relate to Honen Shonin) (Okunoin) and the thirty-second of Shinbutsu Reijo Junpai no Michi (the road for pilgrimage to the sacred places of Gods or Buddha) 例文帳に追加

札所等新西国三十三箇所11番関西花の寺二十五霊場21番(西南院)仏塔古寺十八尊第8番(西南院)大和十三仏霊場6番(中之坊)大和七福八宝めぐり(中之坊)法然上人二十五霊跡第9番(奥院)神仏霊場巡拝の道第32番 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Of course, there was reference to foot soldiers in 'seventy cavalry and thirty foot soldiers' within the 'Story about Punishing TAIRA no Koremochi and FUJIWARA no Morotoo' in Section five of Volume twenty-five of "Konjaku Monogatari Shu," but there were no battle scenes depicted of foot soldiers. 例文帳に追加

もちろん、『今昔物語集』巻第25第5「平維茂、藤原諸任を罰ちたる語」に、「騎馬の兵70人、徒歩の兵30人」とあるように、歩兵もいるが、歩兵の戦闘描写は見られない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS