意味 |
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。の英語
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。」に類似した例文 |
|
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
After winning his fourth consecutive Memphis title, Nishikori said, "I'm happy and relieved to have won today. I feel I've gained a sense of stability in my tennis."
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.
錦織選手は試合後の記者会見で,「フェデラー選手は僕のあこがれの選手です。彼に勝つことは僕のテニスの目標の1つでした。自分の得意ではないサーフェス(コート面)のクレーコートでそれができたのは素晴らしいことです。」と語った。
Nishikori said at a press conference after the match, "Federer is my idol. One of the goals of my career has been to beat him. It's amazing it happened on a clay court because it's not my favorite surface."
Nishikori said later in an interview, "I was playing one point at a time. The conditions today were difficult and Tsonga was playing well, too. I'm really excited (to reach the quarterfinals)."
With his victory over Djokovic, Nishikori became the first Japanese man to beat a No. 1-ranked tennis player.
In an interview after his defeat in the final, Nishikori said, "I tried my very best, but I couldn't play my style of tennis."
Nishikori wrote on his blog, "Sweeting played the final more aggressively than usual. I regret some moves I made during the match. I'm frustrated with the loss."
After winning the singles title, Date said, “Since deciding to return to competitive tennis after a 12-year absence, playing in this tournament has been my goal. But I never dreamed of winning the final.”
Nishikori said after the match, “After I won the first three games in the first set, I started playing defensively. I kept waiting for my opponent to make mistakes.”
After the match, Nishikori said, "I didn't think about defending the title. I just concentrated on each match."
Before this event, Nishikori had not participated in a tennis tournament for about a month due to an injury to his left knee.
Nishikori will enter the French Open later this month.
After winning the final, Date said, “I just wanted to win one match here. It’s unbelievable to be able to win the final. I just tried to enjoy playing my game of tennis.”
On June 2, Nishikori Kei, 25, lost to Jo-Wilfried Tsonga of France, 30, in the men's singles quarterfinals of the French Open tennis tournament.
At the end of the match, Nishikori received a standing ovation from the spectators.
It was a hot day, but Nishikori coped well with the difficult conditions and beat Djokovic in four sets.
On Nov. 19, Nishikori Kei lost to Novak Djokovic in the semifinals of the ATP World Tour Finals tennis tournament in London to finish the season.
Nishikori said that he felt a strong connection with the company.
意味 |
|
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2prowl
-
3destiny
-
4consider
-
5present
-
6while
-
7appreciate
-
8provide
-
9experience
-
10through
「ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。」のお隣キーワード |
ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |