小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Tatoeba > タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。の英語・英訳 

タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Tatoebaでの「タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。」の英訳

タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。



Weblio例文辞書での「タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。」に類似した例文

タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。

例文

The translation is quite true to the original.

例文

That translation is said to be true to the original.

例文

The translation closely follows the original.

例文

The translation is quite true to the original.

例文

The translation is true to the original.

例文

The translation is true to the original.

11

タトエバに訳すのは、宿題より楽しい

例文

Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.

例文

His translation is close to the original.

16

事業は、テクニカルバリューよりもカスタムバリューが上回ることが多い

21

私たちは英語能力よりその技術力重視する。

例文

The translation was true to the original.

例文

The translation was nicely true to the original.

例文

Any translation, however good, will clearly fall short of the original.

例文

We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.

29

タトエバ・コーパスの間違い減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。


タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS