小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 其山の英語・英訳 

其山の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「其山」の英訳

其山

読み方意味・英語表記
のやま

) Sonoyama

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「其山」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39



例文

信玄もこれをもとに軍旗に「疾如風徐如林侵掠如火不動如」と書いて戦った。例文帳に追加

Shingen also wrote ` 侵掠 不動' (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) on his banner, and fought his battles under it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の弁明を秀吉は受け入れ、高野の存続が保証された。例文帳に追加

Hideyoshi accepted Ogo's explanation and guaranteed the existence of Koyasan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石清水八幡宮祠官田中家文書の中に源頼信が誉田陵(応神天皇陵)に納めたと称する永承元年告文に「先人新発、先経基、先元平親王、先陽成天皇、先清和天皇」と明記してあることが根拠である。例文帳に追加

This is supported by the family document of Tanaka, who was a Shinto priest of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, describing that the Imperial instruction of 1046, which was dedicated to Homutarama no misasagi (Mausoleum of Emperor Ojin) by MINAMOTO no Yorinobu, explicitly described that 'the ancestors are Shinbochi, Tsunemoto, Imperial Prince Motohira, Emperor Yozei, and Emperor Seiwa, from newest to oldest.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様の混乱は「椒大夫」と自作解説「歴史儘と歴史離れ」との間にも生じていた。例文帳に追加

A similar confusion existed in the relation between 'Sansho Dayu' Sansho the Bailiff) and his self-commentary 'Rekishi Sonomama to Rekishi Banare' (History As It Is and History Abandoned).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風林火は、孫子(書物)に記された「疾如風徐如林侵掠如火不動如(その疾(はや)きこと風の如く、その徐(しず)かなること林の如く、侵(おか)し掠(かす)めること火の如く、動かざることの如し)」(孫子ではこの後に「難知如陰 動如雷霆 (知り難きこと陰の如く、動くこと雷霆(らいてい=雷)の如し)」と続く)という語句を略したものである。例文帳に追加

Fu-Rin-Ka-Zan is an abbreviation of the phrase stated in, `Sonshi' (Chinese books about tactics), ` 侵掠 不動' (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) (In Sonshi, it is followed by the phrase, `as hard as to understand a shade, as fast as thunder')発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-1月、『中央公論』に「椒大夫」を、『心の花』に「歴史儘と歴史離れ」を発表。例文帳に追加

In January, he published 'Sanshodayu' in "the Chuo koron," and 'Rekishi Sonomama to Rekishi Banare' (History As It Is and History Abandoned) in "Kokoro no Hana" (Flower in heart).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

愚老若き頃、其山臥物 語せられしは、我関東より毎年大峯へのぼる。例文帳に追加

When I was young, the yamabushi said to me "I used to visit Mount Omine from Kanto every year".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「其山」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39



例文

「疾如風、徐如林、侵掠如火、不動如」の句は『孫子(書物)』・軍争篇で軍隊の進退について書いた部分にある「疾如風、徐如林、侵掠如火、難知如陰、不動如、動如雷霆。/の疾きこと風の如く、の徐(しず)かなること林の如く、侵し掠めること火の如く、知りがたきこと陰の如く、動かざることの如し、動くこと雷霆(らいてい)の如し」からの引用。例文帳に追加

The phrase was quoted from a part written about the attack/withdrawal of an army in the battle section in "Sonshi" (Chinese books about tactics) which says ''as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, as hard to know as dark, as immovable as the mountain, and the movement is like pealing thunder.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「有阿蘇石無故火起接天者俗以爲異因行祷祭」とあり、阿蘇があり理由なく火を噴き天に接し、祷祭する。例文帳に追加

As the books says, since Mt. Aso sometimes emitted fire toward the heaven without any reason, exercises of devotion was held by people.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家臣の三輪文屋君は、「乘馬詣東國以乳部爲本興師還戰勝必矣」(東国に難を避け、そこで再起を期し、入鹿を討つべし)と進言するが、背大兄王は戦闘を望まず「如卿所 勝必然但吾情冀十年不役百姓以一身之故豈煩勞萬民又於後世不欲民言由吾之故喪己父母豈戰勝之後方言丈夫哉夫損身固國不亦丈夫者歟」(われ、兵を起して入鹿を伐たば、その勝たんこと定し。例文帳に追加

Vassal MIWA no Fumiya no Kimi advised the prince "乘馬東國 矣 (Escape to the East and prepare to fight back against Iruka), but the prince didn't want to fight and said " 必然 十年百姓一身 煩勞萬民 後世 父母 戰勝後 方丈夫 丈夫歟" (if we take up arms and fight against Iruka, surely we will win.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木食応(もくじきおうご、天文(元号)5年(1536年)-慶長13年10月1日(旧暦)(1608年11月8日))は、安土桃時代の真言宗の僧。例文帳に追加

Mokujiki Ogo (1536 - November 8, 1608) was a priest of the Shingon sect during the Azuchi-Momoyama period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成20年(2008年)は木食応の没後400年遠忌に当たり、和歌県立博物館にて、特別展が開催された。例文帳に追加

In 2008, which was the 400th anniversary of the death of Mokujiki Ogo, a special exposition was convened at the Wakayama prefectural museum.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この断簡は後に木食応(もくじきおうご)に下賜され、高野に伝来したため、「高野切」の名が生じた。例文帳に追加

The dankan in question was afterwards given to Ogo MOKUJIKI as a gift, who bequeathed it to Mt. Koya monastery, which is how the name 'Koya-gire' came to be.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(『源氏物語』末摘花の注では「歯黒海経云東海有黒歯国俗婦人歯志黒染」とある。)例文帳に追加

(In the explanatory note of the chapter Suetsumuhana in "The Tale of Genji," it was written that, Sengaikyo says there is a black-teeth country in which the women practice the custom of dyeing their teeth black.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高野の木食応上人は「治少(治部少輔。三成の官位)、御奉行のその随一なる顔にて候つる。例文帳に追加

Mokujiki Ogo Jonin (St. Ogo MOKUJIKI) said, "As to Jisho (Jibu-Sho title, Mitsunari's title), Gobugyo can be seen as the foremost of them."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

其山のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「其山」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS