小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「conference proceedings」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「conference proceedings」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45



例文

a person who directs the proceedings of a conference発音を聞く 例文帳に追加

会議で議事の進行をつかさどる人 - EDR日英対訳辞書

Proceedings for Clarifying the Results of a Pretrial Conference Procedure, etc.発音を聞く 例文帳に追加

公判前整理手続等の結果を明らかにする手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a conference support system for integrally evaluating progress of a conference and performing progress of proceedings.例文帳に追加

会議の進行状況を総合的に評価して議事進行を行う会議支援システムを提供する。 - 特許庁

To enable retrieval for taking minutes of proceedings in a remote conference, properly accessing a medium having data of the conference stored therein, accessing conference data for absentees from the conference, and efficiently assisting persons participating in the conference halfway.例文帳に追加

遠隔会議における議事録作成や、会議のデータを蓄積した媒体への適切なアクセス、会議欠席者への会議データへのアクセス、途中参加者への補助を効率的に行うための検索を可能にする。 - 特許庁

To create time-sequential minutes of the proceedings by cooperating client devices to record events, that occurred during a conference, one by one without disturbing the proceedings of the conference when holding the conference using the plurality of client devices.例文帳に追加

複数のクライアント装置を用いて会議を開催する場合、各クライアント装置が協働して、会議の進行を妨げることなく、会議中に発生した事象を逐一記録して、時系列な議事録を作成できるようにする。 - 特許庁

To provide a proceedings content distribution system for making proper proceedings content and distribution period to be distributed to each person concerned of a conference.例文帳に追加

会議の関係者に対し、関係者ごとに配信する議事内容及び配信時期を適切化させることができる議事内容配信システムを提供する。 - 特許庁

To provide a means for activating a conference and improving the progress of proceedings without increasing participants' burdens in an audio conference system.例文帳に追加

音声会議システムにおいて参加者の負担を増加させることなく、会議の活性化および議事進行の改善を可能とする手段を提供する。 - 特許庁

To reflect the opinions of conference participants on the progress of proceedings, and to smoothly carry out the progress of a conference by clarifying the point at issue.例文帳に追加

会議参加者の意見を議事の進行に反映するとともに、論点を明確にすることによって会議の進行をスムーズにすること。 - 特許庁

a conference held before the trial begins to bring the parties together to outline discovery proceedings and to define the issues to be tried発音を聞く 例文帳に追加

裁判の前に双方が集まり、訴訟手続きの概要を示し、係争点を明確にする会議 - 日本語WordNet

To more effectively conduct a conference at a remote place by visually immediately confirming a content of proceedings.例文帳に追加

議事内容を視覚的に即時に確認し、遠隔地間における会議をより効率的に行う。 - 特許庁

A conference system 1 manages information of a plurality of conference bodies including a first conference body PA and a second conference body PB in both of which proceedings proceed in parallel to each other.例文帳に追加

会議システム1は、互いに並行して議事を進行する第1の会議体PAと第2の会議体PBとを含む複数の会議体の情報を管理する。 - 特許庁

A conference support apparatus 60 stores conference images, which are displayed on the shared screen shared by conference participants in accordance with the proceedings of the conference, in an image storage section.例文帳に追加

会議支援装置60は、会議参加者に共有される共有画面上に会議の進行に応じて表示された会議画像を画像記憶部に記憶する。 - 特許庁

To provide an inexpensive conference support system capable of selectively outputting a desired conference image from among conference images displayed on a shared screen in accordance with the proceedings of a conference.例文帳に追加

会議の進行に応じて共有画面上に表示された会議画像のうち所望の会議画像を選択して出力させることが可能な安価な会議支援システムを提供する。 - 特許庁

To provide a conference progress support apparatus capable of providing the progress of a conference and that of proceedings and properly handling suspended proceedings.例文帳に追加

会議の進捗及び議事の進捗を提供することができ、中断された議事を適切に取り扱うことができる会議進行支援装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a minutes creation system for automatically creating the minutes of the proceedings with which a required portion of detailed contents of a conference can be immediately confirmed, without impairing advantages of the minutes of the proceedings obtained by summarizing conference contents.例文帳に追加

会議内容を要約した議事録の長所を損なうことなく、会議の詳細内容の必要な部分を即座に確認できる議事録を自動的に作成する議事録作成システムを提供する。 - 特許庁

To provide a conference support apparatus and a conference support program that provide cues to change agenda, and present changing information necessary for the proceedings of a conference such that a plurality of agenda are handled concurrently.例文帳に追加

複数の議題を並行して処理するために、議題の切り替えを指示し、会議の進行に必要な情報を切り替えつつ提示する会議支援装置及び会議支援プログラムを提供する。 - 特許庁

Article 217-28 (1) With regard to a case that has been made subject to a pretrial conference procedure or an interim conference procedure, the court shall endeavor to have trial proceedings progress according to the schedule that has been specified in said pretrial conference procedure or interim conference procedure.発音を聞く 例文帳に追加

第二百十七条の二十八 裁判所は、公判前整理手続又は期日間整理手続に付された事件については、公判の審理を当該公判前整理手続又は期日間整理手続において定められた予定に従つて進行させるように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a technology for enabling the participant of a conference to summarize proceedings or to adjust a schedule in order to resume a conference after its suspension even when it is necessary to suspend the conference in carrying out a remote conference by using a plurality of communication terminals.例文帳に追加

複数の通信端末を用いて遠隔会議を行う場合において、会議を中断する必要が生じた場合であっても、会議の参加者が議事をまとめたり中断後に会議を再開するためのスケジュール調整を行ったりすることのできる技術を提供する。 - 特許庁

(2) A party who has participated in the proceedings set forth in the preceding paragraph without appearing on the date for scheduling conference shall be deemed to have appeared on that date.発音を聞く 例文帳に追加

2 進行協議期日に出頭しないで前項の手続に関与した当事者は、その期日に出頭したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 97 The court may, when it finds it to be appropriate, conduct the proceedings on the date for scheduling conference out of court.発音を聞く 例文帳に追加

第九十七条 裁判所は、相当と認めるときは、裁判所外において進行協議期日における手続を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 98 The court may have an authorized judge conduct the proceedings on the date for scheduling conference.発音を聞く 例文帳に追加

第九十八条 裁判所は、受命裁判官に進行協議期日における手続を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An account of those days is described in detail in the Kingdom's own "Hyojosho Monjo (Written Record of Conference Chamber Proceedings) of the Ryukyu Kingdom."発音を聞く 例文帳に追加

この当時の記録は琉球側がまとめた『琉球王国評定所文書』に詳細に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a conference system which attains flexible expedition of proceedings and presentation in accordance with the degree of attention or understanding of participants.例文帳に追加

参加者の注目度、理解度などを反映して、臨機応変な議事進行またはプレゼンテーションを可能とする会議システムを提供する。 - 特許庁

Article 217-2 (1) In a pretrial conference procedure, the court shall formulate a proceedings schedule for the trial so that productive trial proceedings may be conducted successively, systematically, and speedily.発音を聞く 例文帳に追加

第二百十七条の二 裁判所は、公判前整理手続においては、充実した公判の審理を継続的、計画的かつ迅速に行うことができるように公判の審理予定を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The persons concerned in the case shall cooperate with the court so that trial proceedings progress according to the schedule that has been specified in a pretrial conference procedure or an interim conference procedure.発音を聞く 例文帳に追加

2 訴訟関係人は、公判の審理が公判前整理手続又は期日間整理手続において定められた予定に従つて進行するよう、裁判所に協力しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A CPU 102 acquires minutes data recorded as the minutes of the proceedings of a conference and displays elements constituting contents of the conference on a UI display section 106 by using objects corresponding to the elements.例文帳に追加

CPU102は、会議の議事録として記録された議事録データを取得し、会議の内容を構成するそれぞれの要素を、この要素に対応するオブジェクトを用いてUI表示部106に表示する。 - 特許庁

Article 303 (1) In cases where a public prosecutor or defense counsel who is an attorney at law obstructs the speedy progress of proceedings, a pretrial conference procedure, or an interim conference procedure, in violation of law or court rules on court proceedings, the court may demand that said public prosecutor or defense counsel explain the reason therefor.発音を聞く 例文帳に追加

第三百三条 裁判所は、検察官又は弁護士である弁護人が訴訟手続に関する法律又は裁判所の規則に違反し、審理又は公判前整理手続若しくは期日間整理手続の迅速な進行を妨げた場合には、その検察官又は弁護人に対し理由の説明を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Rules could be prescribed so that the chair makes a declaration at the commencement of the proceedings that violation of competition law will not be tolerated, and that if a topic is raised during the meeting which may be a problem under competition law, the chair will issue a warning that the topic be discontinued and if such warning is not heeded, the chair will close the conference after having this recorded in the minutes of the proceedings.例文帳に追加

議長が、開会時に競争法違反をしない旨宣言する、会合において競争法上問題となる話題となった際には、議長が発言をやめるよう注意し、やめない場合は議事録に記載の上閉会する、といったルールを規定することが考えられる。 - 経済産業省

When the reference communication session and the communication session provided in the middle end, by storing the management data 13, the management data can be remained as proceedings data in an electronic conference, for example.例文帳に追加

基準通信セッション及び途中で設けた通信セッションが終了した後、管理データ13を保存しておくことにより、例えば電子会議であれば議事録データとして残すことができる。 - 特許庁

To provide a display screen significant for a progress of proceedings when participants are projected even in a video conference on the assumption of a network style in which any multipoint control unit is not provided.例文帳に追加

中央集権的な制御装置を設けないネットワークの形態を前提としたテレビ会議においても、参加者を映し出したときに議事の進行に有意な表示画面を提供する。 - 特許庁

Article 129-2 The court may, on the date for oral argument or preparatory proceedings or on the date for scheduling conference, hold a consultation with the parties and the expert witness concerning the contents of the matters for expert testimony, the materials necessary for expert testimony, and other matters that are necessary for expert testimony. The same shall apply to preparatory proceedings by means of documents.発音を聞く 例文帳に追加

第百二十九条の二 裁判所は、口頭弁論若しくは弁論準備手続の期日又は進行協議期日において、鑑定事項の内容、鑑定に必要な資料その他鑑定のために必要な事項について、当事者及び鑑定人と協議をすることができる。書面による準備手続においても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To enable smooth conference management without delaying proceedings with channel capacity shortage even in an electronic conference system based on a communication infrastructure with a limited channel capacity called radio by fixedly securing a channel capacity for a particular terminal such as a presentation speaker and making it possible to suppress communication between other terminals.例文帳に追加

プレゼンテーション発表者等、特定の端末に対して固定的に回線容量を確保し、他の端末間の通信を抑制することができ、無線という回線容量の限られた通信インフラによる電子会議システムにおいても、回線容量不足によって議事進行を滞らせることがなく、円滑な会議運営が可能になるようにする。 - 特許庁

Article 217-17 The provisions of Article 51, paragraph (1) of the Code, the main clause of Article 51, paragraph (2) of the Code, Article 52 of the Code, and Article 48 of these Rules shall apply mutatis mutandis to the record of a pretrial conference procedure. In this case, the phrase "court proceedings on the trial dates" in Article 52 of the Code shall be deemed to be replaced with "proceedings on the dates of the pretrial conference procedure" and the term "presiding judge" in Article 48 shall be deemed to be replaced with "presiding judge or an associate judge."発音を聞く 例文帳に追加

第二百十七条の十七 公判前整理手続調書については、法第五十一条第一項及び第二項本文並びに第五十二条並びにこの規則第四十八条の規定を準用する。この場合において、法第五十二条中「公判期日における訴訟手続」とあるのは「公判前整理手続期日における手続」と、第四十八条中「裁判長」とあるのは「裁判長又は受命裁判官」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To make an electronic conference system able to effectively and efficiently operate the progress of proceedings, also perform data processing of an unsigned vote and questionnaire survey any time, automatically generate the processing results, and further perform various forms of group communications.例文帳に追加

電子会議システムにおいて、議事進行を効果的にかつ効率的に運用でき、また無記名投票やアンケート調査のデータ処理を随時実行できるとともに、その処理結果をメッセージとして自動生成でき、さらに様々な形態のグループ・コミュニケーションを行えるようにする。 - 特許庁

A presentation control part 24 instructs a presentation device 12 to present information necessary for the proceedings of a conference, a changing time adjustment part 28 sets an initial value of changing time, and a change control part 26 instructs the presentation control part 24 to change the information presented by the presentation device 12 at intervals of the changing time.例文帳に追加

提示制御部24が、会議の進行に必要な情報を提示装置12に提示させ、切替時間調整部28が切替時間の初期値を設定し、切替制御部26が、提示制御部24に対して提示装置12が提示する情報を切替時間毎に切り替えさせる。 - 特許庁

Article 95 (1) The court may designate a date for scheduling conference on which both parties are able to attend, outside the date for oral argument, for the purpose of conducting productive proceedings. On such date, the court and the parties shall confirm the relationship between the examination of evidence in oral argument and the issues, and hold a consultation on other necessary matters concerning the process of the suit.発音を聞く 例文帳に追加

第九十五条 裁判所は、口頭弁論の期日外において、その審理を充実させることを目的として、当事者双方が立ち会うことができる進行協議期日を指定することができる。この期日においては、裁判所及び当事者は、口頭弁論における証拠調べと争点との関係の確認その他訴訟の進行に関し必要な事項についての協議を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 96 (1) The court may, if a party resides in a remote place or in any other cases where the court finds it to be appropriate, conduct the proceedings on the date for scheduling conference by a method that enables the court and both parties to communicate simultaneously with one another by audio transmissions, after hearing the opinions of the parties; provided, however, that this is limited to cases where either of the parties appears on said date.発音を聞く 例文帳に追加

第九十六条 裁判所は、当事者が遠隔の地に居住しているときその他相当と認めるときは、当事者の意見を聴いて、裁判所及び当事者双方が音声の送受信により同時に通話をすることができる方法によって、進行協議期日における手続を行うことができる。ただし、当事者の一方がその期日に出頭した場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Notwithstanding anything in these Rules, at any stage of any application to or proceedings before the Registrar, the Registrar may direct the applicant or parties to attend a case management conference in order that the Registrar may make such order or give such direction as he thinks fit for the just, expeditious and economical disposal of the matter.例文帳に追加

本規則の如何なる規定にもかかわらず,登録官への出願又は手続のいかなる段階においても,登録官は,当該事件の正当で迅速かつ経済的な処理のために自己が適当と認める命令又は指令を与えるために,出願人又は当事者に対し,事案管理会議に出席するよう指示することができる。 - 特許庁

The Mediation Conference and any session thereof shall be held within the premises of the Office. However, upon written request and payment of the required fee, the Director may authorize that the Mediation Conference or any session thereof be held outside the premises of the Office provided that the same is necessary and will enhance the proceedings and the other party, if the request was made by only one party, agrees thereto. The parties shall not unreasonably withhold their consent to such request. The total cost to hold the Mediation Conference or any session thereof outside the premises of the Office, including air transportation, accommodation and per diem, shall be borne by the party requesting; and, if the request was made by all parties, the total cost shall be shared by them equally or in such other proportion as they may state in their request.例文帳に追加

調停会議及びその会合は,庁の構内で開催する。書面による請求があり,かつ,所定の手数料が納付されたときは,局長は,調停会議又はその会合を庁の構外で開催することを許可することができるが,ただし,そうすることが必要であって,手続の効果を高め,かつ,一方の当事者のみが請求した場合に他の当事者がこれに同意することを条件とする。当事者は,当該請求への同意を不当に差し控えないものとする。庁の構外で調停会議又はその会合を開催するための総費用は,航空運賃,宿泊費及び日当を含め,請求当事者が負担する。全当事者が請求した場合は,総費用は,等分に又はその請求において記載する他の割合で当事者間で分担する。 - 特許庁

During the mediation conference, the Mediator shall encourage the parties to arrive at a fair and mutually beneficial compromise that will resolve the dispute. The Mediator shall explain the mediation proceedings stressing the benefits of an early settlement of the dispute and shall attempt immediate settlement. If no settlement is reached, another session shall be set within ten days therefrom to consider various options proposed by the Mediator to resolve the dispute. If necessary, the Mediator may hold separate conferences with each party before the next session to explore alternative points of agreement between the parties.例文帳に追加

調停官は,調停会議の間,当事者に対し,紛争の解決に資する公正かつ相互に利益のある和解に達するよう促す。調停官は,紛争の早期和解の利益を強調して調停手続を説明し,かつ,即時の和解を図るものとする。 和解に達さない場合は,紛争解決のために調停官が提案する様々な選択肢を検討するために,更に10日以内にもう1回の会合を設定する。必要な場合は,調停官は,当事者間に別の合意点を探求するために,次回会合の前に,各当事者と別個の会議を開くことができる。 - 特許庁

Article 217-23 In cases where, in a pretrial conference procedure, a time limit has been set as prescribed in Article 316-16, paragraph (2) of the Code (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 316-21, paragraph (4) of the Code), Article 316-17, paragraph (3) of the Code, Article 316-19, paragraph (2) of the Code (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 316-22, paragraph (4) of the Code), Article 316-21, paragraph (3) of the Code, or Article 316-22, paragraph (3) of the Code, if the court finds it to be appropriate to commence trial proceedings even when opinions or allegations have not been clarified or when the examination of evidence has not been requested by said time limit, it may close said pretrial conference procedure.発音を聞く 例文帳に追加

第二百十七条の二十三 裁判所は、公判前整理手続において法第三百十六条の十六第二項(法第三百十六条の二十一第四項において準用する場合を含む。)、第三百十六条の十七第三項、第三百十六条の十九第二項(法第三百十六条の二十二第四項において準用する場合を含む。)、第三百十六条の二十一第三項又は第三百十六条の二十二第三項に規定する期限を定めた場合において、当該期限までに、意見若しくは主張が明らかにされず、又は証拠調べの請求がされない場合においても、公判の審理を開始するのを相当と認めるときは、公判前整理手続を終了することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I would like to ask about the Program for Financial Revival, the so-called Takenaka Plan, which gave a direct impetus for the creation of the Incubator Bank of Japan. What is more, it also led to the pouring-in of approximately 2 trillion yen of taxpayers' money to bail out the Resona Bank, which became de-facto bankrupt, as well as the failure of the Ashikaga Bank and the bailout merger of the former UJF Bank. In that sense, I consider the Plan to be one of the most impact-laden financial administration steps in the history of the FSA. This also somewhat relates to the question that Mr. Namikawa (from Toyo Keizai) asked during the previous conference, but are there any minutes of the proceedings made to document the development of this Takenaka Plan? Please give us your official view as the Minister.発音を聞く 例文帳に追加

振興銀行が誕生する直接のきっかけになった金融再生プログラム、竹中プランのことなのですけれども、これは振興銀行以外にも、これでりそな(銀行)が(実質)破綻して(約)2兆円の税金が投入されたり、足利(銀行)の破綻や、あとUFJ銀行が生き残れなくなって救済合併になったことがあります。そういう意味で、金融庁設立以来、最もインパクトのある金融行政の一つだったと思うのですが、それでちょっと前回の(東洋経済の)浪川さんの質問に関連するのですが、この竹中プランを作成したときの議事録はつくっていないのでしょうか。大臣として公式な見解をお願い致します。 - 金融庁

例文

I have been informed that all of Takefuji's loans are personal loans, of which approximately 10% are for individuals running their own businesses. I might also add that even after corporate rehabilitation procedures commence, borrowers should continue making repayments on agreed-on terms. I indeed commented on borrowers in my previous press conference but, at this point in time, I cannot make any clear reference as to any impact on SMEs, micro-enterprises and so on, except that, from the viewpoint of providing smooth financing for individuals, the Financial Services Agency (FSA) did request government-affiliated financial institutions and private financial institutions nationwide, through competent authorities and financial organizations, to respond attentively to any requests for financing consultation and other matters brought from Takefuji customers and anyone else with concerns. Having been requested by the FSA, the Ministry of Economy, Trade and Industry is in the process of taking relevant steps, including setting up special sections to serve SMEs, in response to Takefuji's filing for corporate reorganization proceedings.発音を聞く 例文帳に追加

武富士の貸付はすべて個人向け貸付でありまして、大体約1割ぐらいが自営業を営んでいる個人であるというふうに聞いております。また、会社更生手続が開始されても、借り手においては、約定どおり返済を行っていただくことになるということでございまして、私もこの前ぶら下がり(取材)で借り手の方のことを申し上げましたが、現時点では、中小・零細企業等への影響については確たることは申し上げられないけれども、いずれにしても、金融庁といたしましては、関係省庁や金融関係団体を通じて、政府系金融機関及び全国の民間金融機関に関して、個人向け金融の円滑化の観点から、当社の利用者等からの融資の相談等にきめ細かく対応するように要請を行ったところでございまして、当庁からの要請を受けて、経済産業省においては、武富士の会社更生手続開始の申し立ての影響を受けて、中小企業者を対象として特別窓口を設置する等の措置を講じていただいておるところでございます。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

会議資料

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

conference proceedings and issuesの意味を調べる

conference paperの意味を調べる

conference presentationの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「conference proceedings」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「conference proceedings」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

議事録

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

conference /kάnf(ə)rəns/
会議, 協議会
proceedings /pɹəˈsiːd.ɪŋz/
proceedingの複数形。(事の)成り行き, (一連の)出来事

「conference proceedings」を解説文の中に含む見出し語

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS