1016万例文収録!

「"The Congress"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "The Congress"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"The Congress"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

the congress of Paris 例文帳に追加

パリ会議 - 斎藤和英大辞典

The Congress is representative of the people. 例文帳に追加

議会は国民を代表する. - 研究社 新英和中辞典

The Congress went into recess. 例文帳に追加

議会は休会になりました。 - Tanaka Corpus

After that, he was assigned to giso (a position conveying what the congress decides to the emperor). 例文帳に追加

その後、議奏となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1857 he was assigned to giso (a position conveying what the congress decides to the Emperor). 例文帳に追加

1857年に議奏となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Measure in the U.S. Federal Government and the Congress例文帳に追加

○連邦政府、連邦議会の対応 - 経済産業省

The congress meets at least once a year.例文帳に追加

議会は少なくとも年1回開かれる - Eゲイト英和辞典

The people just got mad at him and the Congress.例文帳に追加

国民は彼と議会に対して怒っただけだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

On April 17, 1863, he served also as giso (a position conveying what the congress decides to the emperor). 例文帳に追加

1863年(文久3)4月17日、議奏を兼帯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some member of the Hiramatsu family was appointed to a position of Giso (in charge of conveying the congress decisions to the emperor). 例文帳に追加

更に議奏になるものも出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sanekage and Kinno MUSHANOKOJI the third served as a Giso (a position conveying what the congress decides to the emperor). 例文帳に追加

実陰と3代武者小路公野は議奏を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bush's Republican Party has captured the Congress. 例文帳に追加

ブッシュ大統領の共和党は,連邦議会を掌握した。 - 浜島書店 Catch a Wave

a suggestion made by the President of the United States to the Congress 例文帳に追加

アメリカ大統領が連邦議会に提出する政治上の意見書 - EDR日英対訳辞書

His father was Mitsunaru YANAGIWARA, who was a giso (a position conveying what the congress decides to the emperor) and Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor) Shonii (Senior Second Rank). 例文帳に追加

父は議奏・権中納言正二位柳原光愛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1782, he became Giso (a position conveying what the congress decides to the emperor) and served Emperor Kokaku. 例文帳に追加

1782年(天明2年)議奏となり、光格天皇に近侍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also worn by kugyo (the top court officials) who looked after the Emperor as close aides called giso (a position conveying what the congress decides to the emperor). 例文帳に追加

また、側近で世話をする議奏の公卿が使用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It invited Empress Michiko, one of the congress's patrons. 例文帳に追加

その会が大会名誉総裁の1人である美智子皇后を招待した。 - 浜島書店 Catch a Wave

--have compromised both the Congress and several Executive Branch agencies. 例文帳に追加

こうした機関が、議会や政府の重要機関を操ってきた。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

a federation of North American labor unions that merged with the Congress of Industrial Organizations in 1955 例文帳に追加

1955年に産業別労働組合会議と合併した北米の労働組合の連盟 - 日本語WordNet

United States civil rights leader who in 1942 founded the Congress of Racial Equality (born in 1920) 例文帳に追加

米国の市民権運動の指導者で、1942年に人種平等会議を設立した(1920年生まれ) - 日本語WordNet

Ms. Naruko YANAGIHARA was the second daughter of Mitsunaru YANAGIWARA, who was a giso (a position conveying what the congress decides to the emperor) at the end of Edo Period; and his title was Gon Chunagon, Deputy Middle Counselor, Senior Second Court Rank. 例文帳に追加

幕末の議奏・権中納言正二位柳原光愛の次女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was assigned to giso (a position conveying what the congress decides to the Emperor) in 1860 and Kokuji goyogakari (a general official of the Imperial Household in charge of the State affair) in 1862. 例文帳に追加

万延元年(1860年)に議奏、文久2年(1862年)に国事御用掛に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The congress unanimously decided on dismissing the Chief and named Sabah as the new Chief. 例文帳に追加

議会は満場一致で首長解任を決議し、新首長にサバーハを指名した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Tokugawa shogunate, Juichii-Chunagon (associate chief of the councilor of state at junior first rank) Ariosa ROKUJO served as Giso (officer conveying what the congress decides to the emperor). 例文帳に追加

幕末の従一位中納言六条有容は議奏に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To inform a congress participant of the existence of a participant's interesting portion, if any, in the contents of the congress.例文帳に追加

会議の内容に参加者の興味ある部分があった場合に、該会議参加者に通知すること。 - 特許庁

The announced measure is still a plan. A relevant bill needs to be submitted by the U.S. Treasury Department to the Congress, and action starts only after the bill has been approved by the Congress. 例文帳に追加

今発表されているものはプラン、アメリカの財務省が議会に法案を提出し、これから議会の了承を得て初めて動き出すものでございます。 - 金融庁

As a result of the mid-term election in 2006, the Democratic Party, which is believed to be more conservative in its trade policies than the Republican Party, held a majority in the Congress, thereby making it difficult for the U.S. government to coordinate with the opinions of the Congress on trade negotiations.例文帳に追加

2006年の中間選挙において、与党共和党より保護主義的であるとされる民主党が議会の多数を占め、通商交渉に関する政府と議会の調整が困難となっている。 - 経済産業省

a President's right in common law that enables him to withhold secret information from the Congress or the Court in exercising his executive powers 例文帳に追加

大統領が行政権行使に必要な機密情報を議会や裁判所に公開する義務を負わないという慣習法上の権利 - EDR日英対訳辞書

In 1915, Akiko published in the Yomiuri Shimbun a long poem entitled "Daju no mure" (a group of dumb beasts) that depicted her distrust of the congress and politicians. 例文帳に追加

大正4年(1915年)に読売新聞に『駄獣の群』という国会や議員に対する不信を詠う長詩を発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the bakufu actively intervened into the governing affairs of the Imperial Court, which became administered by mutual consent amongst the Sekkan family (line of regents and advisers), the giso (position conveying what the congress decides to the emperor), and the buketenso. 例文帳に追加

幕府による朝政への介入が強まると、摂関家・議奏と武家伝奏の合議で朝廷の運営が行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an attempt to deflect the dishonor of being dethroned, Saad submitted a document regarding voluntary abdication to the congress, but this was not voted on in time. 例文帳に追加

サアドは廃位される不名誉を避けようと、自発的に退位する旨の文書を議会に届けたが、採決に間に合わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ruling party in the Congress was only the Teikokuto (Imperialist party) and the Rikken Seiyukai led by Hirobumi ITO and the Kensei Honto (True Constitutional party) led by Shigenobu OKUMA were the opposition parties. 例文帳に追加

議会における与党は帝国党のみであり、伊藤博文の立憲政友会と大隈重信の憲政本党は野党に回った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contents of the commission for Ende and Böckmann were limited to only three buildings, the Congress Hall, the Predecessor of the Supreme Court of Japan and the Ministry of Justice. 例文帳に追加

エンデ・ベックマンへの依頼内容は議事堂、大審院、司法省の3棟の設計のみと限定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, the construction of the temporary building of the Congress Hall, which had two stories, was started and the main building was completed in 1890 when the First congress of the Imperial Diet was opened (the reference of History of the Diet Building.) 例文帳に追加

結局、議事堂は木造2階建の仮建築で実施され、第1回帝国議会開会の1890年に竣工した(国会議事堂歴史参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanehisa HASHIMOTO in the late Edo period served as Giso (a position respsonsible for conveying what the congress decides to the emperor), and also worked as a Goyogakari at the time of rebuilding of Kyoto imperial-palace in the Ansei period. 例文帳に追加

江戸時代後期の橋本実久は議奏を務め、安政の内裏造営のときも御用掛を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, I would like to stress that it was the U.S. House of Representatives, not the Congress as a whole, that rejected the bill. 例文帳に追加

まずアメリカ議会ではなくて、アメリカの下院で否決されたということをあえて強調をさせていただきたいと思います。 - 金融庁

At the appropriate time and following the necessary studies and consultations, the Government shall submit to the Congress of Deputies a draft law on the rules governing the business names of legal entities.例文帳に追加

適切な時期にかつ必要な検討及び協議後に,政府は議会に対し,法人の事業名称の規制法案を提出する。 - 特許庁

United States labor leader who was president of the American Federation of Labor from 1924 to 1952 and who led the struggle with the Congress of Industrial Organizations (1873-1952) 例文帳に追加

米国の労働組合のリーダーで、1924年から1952年までのアメリカ労働総同盟の理事長であり、産業別労働組合会議との戦いを指揮した(1873年−1952年) - 日本語WordNet

United States labor leader who was president of the United Mine Workers of America from 1920 to 1960 and president of the Congress of Industrial Organizations from 1935 to 1940 (1880-1969) 例文帳に追加

米国の労働組合の指導者で、1920年から1960年まで全米炭鉱労組の委員長であり、1935年から1940年まで産業別労働組合会議の議長であった(1880年−1969年) - 日本語WordNet

If drafts of proposals were adopted and became 'proposals,' it meaned that the congress showed its intension to the government under the Constitution of the Empire of Japan, and they were not draft laws and therefore were not legally binding. 例文帳に追加

ただし、建議案が採択されて「建議」となっても、これは大日本帝国憲法下で議院が政府に意思を示すことであり、法案ではないため法的拘束力はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritomo changed personnel of Imperial Court to Kamakura's favor by making kugyo of the pro-bakufu group, such as Kanezane KUJO, to giso (a position conveying what the congress decides to the Emperor) and requesting Kanezane to be nairan (a preliminary inspection of official documents submitted from the Great Council of State to the Emperor, the essential part of Sessho Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor) duty). 例文帳に追加

九条兼実ら親幕府派の公卿を議奏とし、兼実を内覧(摂政・関白の職務の中の実質的な部分)に任命する申請を行い、朝廷の人事を鎌倉色に塗り替えさせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They asserted that the first goal of their political challenges at that time were to protect basic human rights based on the theory of Tenpujinken-ron (the theory of the human rights given by the heaven) and to require the government to establish the congress of representatives elected by the commoners. 例文帳に追加

天賦人権論に基づき、基本的人権を保護し民撰議院設立を政府に要求することが当面の政治課題の第一であると謳っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The government offices centralizing plan was the city plan of the capital of Tokyo which was organized in the Meiji period; it planned to build a splendid baroque city which would be equivalent to Paris or Berlin by centralizing official buildings such as the Congress Hall and government offices around Kasumigaseki area in Tokyo. 例文帳に追加

官庁集中計画(かんちょうしゅうちゅうけいかく)は明治時代の首都計画で、議事堂や官庁などを霞が関付近に集中し、パリやベルリンに並ぶ華麗なバロック都市を建設しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A cousin of Emperor Reigen, Sukekado YANAGIWARA was a buke tenso (liaison officer between the Imperial Court and the military government) who lived during the early Edo period and successfully served in negotiations with the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); Mitsutsuna YANAGIWARA, who lived during the mid-Edo period, not only served as a buke tenso, but also as a giso (one who conveys to the Emperor the decisions of the congress). 例文帳に追加

江戸時代前期の柳原資廉は霊元天皇の従兄弟にあたり、武家伝奏をつとめて江戸幕府との交渉に活躍し、江戸時代中期の柳原光綱も、議奏と武家伝奏に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the FRB semiannual Monetary Policy Report to the Congress in February 2005, Mr. Greenspan, the then chairman of FRB, called long-term interest rates remaining at a low level despite the worldwide upward trend of policy interest rates a "conundrum."例文帳に追加

2005年2月のFRB半期議会報告において、グリンスパン議長(当時)は世界的な政策金利引上げの流れにかかわらず長期金利は低位で推移していることは「謎(conundrum)」であるという趣旨での発言を行った。 - 経済産業省

Although the United States avoided defaulting on its debt as a compromise was reached in the Congress, on August 5, one of the major rating agencies downgraded U.S. government bonds from AAA to AA+ for the first time in U.S. history.例文帳に追加

実際には妥協の成立により回避したものの、8月5日には、大手格付会社の1つが米国債の格付を史上初めてトリプルAからダブルA+へと引き下げた。 - 経済産業省

In May 2011, the United States reached its statutory federal debt limit of US $14.3 trillion, being on the verge of defaulting on its debt. In the Congress political confrontations over raising the debt limit necessary for avoiding the default continued until immediately before August 2 of the same year, the deadline for reaching agreement.例文帳に追加

一方、2011年5月、米国では連邦債務が14兆3デフォルト(債務不履行)の危機に直面、その回避に必要な債務上限の引上げを巡り、合意期限の同年8月2日直前まで政治的対立が続いた。 - 経済産業省

For example, former US President Kennedy was able to win fast-track authority from the Congress for the Kennedy round of GATT negotiations in exchange for implementing TAA.例文帳に追加

例えばかつて米国のケネディ大統領は、TAAを導入することと引換えに、議会からGATTケネディ・ラウンド交渉におけるファスト・トラック(交渉権限)を獲得することができた。 - 経済産業省

The Foreign Investment and National Security Act of 2007 (FINSA) was approved by the Congress on June 29, signed by the U.S. President on July 26, and took effect on October 24, 2007.例文帳に追加

議会では、2007年6月29日に上院が外国投資安全保障法(The Foreign Investment and National Security Act of 2007:FINSA)を可決し、7月26日に大統領により署名され成立、10月24日より施行された。 - 経済産業省

例文

Salim line royal members naturally were against this, and there were efforts to reach a compromise between the two lines, but the talks ended in breaking up and the government run by the Jabir line submitted a bill to dismiss the chief to the congress, which has the right to dismiss the chief. 例文帳に追加

サリーム系王族は当然これに抵抗し、両派のあいだで妥協の道も探られたが、結局決裂に終わり、ジャービル系が掌握する政府は、首長解任権を持つ議会に首長サアドを解任する議案を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS