1016万例文収録!

「"the terms"」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "the terms"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"the terms"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1461



例文

The notice of opposition referred to in sub-rule (1) shall include the terms and conditions of the license, if any, the opponent is prepared to grant to the applicant and shall be accompanied by evidence in support of the opposition. 例文帳に追加

(1)にいう異議申立書には,異議申立人が申請人に対して許諾する用意があるライセンスの条件(ある場合)を含み,かつ,当該異議申立を支持する証拠を添付しなければならない。 - 特許庁

If the Controller decides to revise the terms and conditions of license he shall forthwith amend the license granted to the applicant in such manner, as he may deem necessary. 例文帳に追加

長官がライセンスの条件を変更することを決定したときは,長官は,申請人に許諾されたライセンスを自己が必要とみなす方法により直ちに修正しなければならない。 - 特許庁

(4) When fixing the terms, the court may take into account any compensation that a person interested in the invention or the patent has received, directly or indirectly, for the invention from the relevant authority. 例文帳に追加

(4) 裁判所は,条件を設定するとき,発明又は特許の利害関係人が,その発明に関して直接又は間接に,関連当局から既に受領している報酬を考慮に入れることができる。 - 特許庁

The applicant may request the conversion of the application into a patent application within the terms of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, until the time limit specified in Sec. 19(3) expires. 例文帳に追加

出願人は,第19条(3)に定めた期間が満了するまでは,その出願を1970年特許法,BGBl.No.259,の意味における特許出願に変更する申請をすることができる。 - 特許庁

例文

This measure may also be adopted as an interim order in the meaning of Section 382 EO under the terms of the rules of the Order of Execution upon request of an endangered party. Section 56, first sentence, shall be applied. 例文帳に追加

当該処置は,侵害を受ける虞がある者の申請に基づき,執行令の規定に従って執行令第382条の意味における仮命令としても行うことができる。第56条第1文の規定を適用する。 - 特許庁


例文

If the receipt of the foregoing official fees is not filed within the terms mentioned above, the application will be definitively shelved, foreclosing the administrative proceedings. 例文帳に追加

上記の期間内に上記の法定手数料の受領書が提出されない場合,出願は確定的に拒絶処分され,行政上の手続は排除される。 - 特許庁

If the receipt of payment of the official fees referred in the foregoing items is not filed during the terms mentioned therein, the application will be definitively shelved, thus foreclosing the administrative proceedings. 例文帳に追加

上記の期間内に上記の法定手数料の受領書が提出されない場合,出願は確定的に無効とされ,行政上の手続は排除される。 - 特許庁

On an application under this rule, any person granted leave to intervene (the intervener) shall, subject to the terms and conditions imposed in respect of the intervention, be treated as a party for the purposes of the application of rule 29 to the proceedings. 例文帳に追加

本規則に基づく申請において,訴訟参加の許可を与えられた者(訴訟参加人)は,当該訴訟参加に関して課せられる条件に従うことを条件として,規則29の適用上,手続の当事者として取り扱われる。 - 特許庁

(4) The applicant may claim the rights to several priorities in the patent application. If several priorities have been claimed, the terms that start on the priority date shall start from the date of the earliest first priority.例文帳に追加

(4) 出願人は,特許出願において複数の優先権を主張することができる。複数の優先権が主張された場合は,優先日に開始する期間は,最先の優先権の日から開始するものとする。 - 特許庁

例文

1. The document containing the description of the invention should have the titleDescriptionor “Memoire descriptif”. If the application is filed in German, Luxembourgian, or English, the terms to be used shall be, respectively, “Beschreibung”, “Beschreiwung”, and “Description”.例文帳に追加

(1) 発明の説明を含む書類は,標題として,「明細書」(「Description」又は「Memoire descrptif」)を有していなければならない。出願がドイツ語,ルクセンブルク語又は英語で行われる場合は,標題として使用すべき語は,夫々「Beschreibung」,「Beschreiwung」又は「Description」とする。 - 特許庁

例文

1. The document containing the abstract must have the title “Abrege”. When the application is filed in German, Luxembourgian or English, the terms to be used are, respectively, “Zusammenfassung”, “Zesummefassung” orAbstract”.例文帳に追加

(1) 要約を含む書類は,標題として,「要約書」(「Abrege」)を有していなければならない。出願がドイツ語,ルクセンブルク語又は英語で行われる場合は,標題として使用すべき語は,夫々「Zusammenfassung」,「Zesummefassung」又は「Abstract」とする。 - 特許庁

The Director General exercises original jurisdiction to resolve disputes relating to the terms of a license involving the author’s right to public performance or other communication of his work.例文帳に追加

長官は,作品の公演又はその他の方法による伝達に対する著作者の権利に係わるライセンスの条件に関する紛争を解決する第1審管轄権を行使する。 - 特許庁

(4) The provisions of subsections (1), (2) and (3) of this section do not apply to the terms specified in subsections 9(2), 20(2), 21(2), (7) and (9), 33(3), 35(4) and § 42 of this Act. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106; 10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加

(4) (1),(2)及び(3)の規定は,第9条(2),第20条(2),第21条(2),(7)及び(9),第33条(3),第35条(4)並びに第42条に定めた期間に関しては適用しない。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106; 2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁

(4) The right to use an invention on the basis of a compulsory licence may transfer to another person only together with the enterprise in which the compulsory licence is used or was intended to be used pursuant to the terms of the compulsory licence. 例文帳に追加

(4) 強制ライセンスに基づく発明実施の権利は,強制ライセンスの条件に従って強制ライセンスを実施している又は実施する予定であった事業と共にする場合に限り他人に移転することができる。 - 特許庁

(7) If circumstances change, both the licensor and the licensee may file an action in court for amendment of the terms of a compulsory licence. (05.06.2002 entered into force 01.07.2002 - RT I 2002, 53, 336) 例文帳に追加

(7) 事情が変わった場合は,実施許諾者及び実施権者の何れも強制ライセンスの条件補正を求める訴訟を提起することができる。 (2002年6月5日。2002年7月1日施行-RT I 2002, 53, 336) - 特許庁

The software product enforces the terms of the license by granting, or denying, access to some or all features depending on whether a valid instance of the right is found.例文帳に追加

ソフトウェアプロダクトは、権利の有効インスタンスが見つけられるかに応じて、いくつかまたはすべてのフィーチャへのアクセスを許可、または否定することによって、ライセンスの条項を施行する。 - 特許庁

This makes it possible to simply and quantitatively evaluate the fluidity of cement hydrate by using, as indices, the coefficients of the terms of the curve approximate expression representing the change with time of the flow mass of the cement hydrate.例文帳に追加

これにより、セメント系水和物の流下質量の経時的変化を表す曲線近似式の項の係数を指標として、セメント系水和物の流動性を簡便に定量的に評価することができる。 - 特許庁

Further, a non-advection term data calculating part 16 is provided to calculate the non-advection terms as the terms excluding the advection term, included in the non-steady advection diffusion equation by a finite difference method.例文帳に追加

また、非定常移流拡散方程式に含まれる移流項以外の項を示す非移流項を有限差分法を用いて計算する非移流項データ計算部16を設ける。 - 特許庁

During the terms, a charge transfer step that operates as a barrier region is driven to become one step (portion corresponding to an electrode V4) per photoelectric transducers to be transferred.例文帳に追加

その期間には、バリア領域として動作する電荷転送段が、転送すべき光電変換素子当たり1段(電極V4に対応する部分)となるように駆動される。 - 特許庁

The QoS is determined dependent upon the terms of the service level agreement SLA between the user A and the 1st service domain A, and the SLA between service domains, through which the data stream passes to reach the end point.例文帳に追加

QoSは、ユーザAと第1サービスドメインAの間のSLAと、データストリームがエンドポイントBに到達するために通るサービスドメイン間のSLAの条件に依存して決定される。 - 特許庁

This system periodically decides whether the terms of conditions are changed, then, when freezing conditions occur, the purge of the reaction gas flow channel is started.例文帳に追加

本システムは、諸条件が変化したか否かを周期的に決定し、次に凍結条件が可能となった場合には反応ガス流れチャンネルのパージを開始する。 - 特許庁

To detect a human body in a toilet certainly without wrong detection, even if the terms and conditions are different in the toilet in which a human body sensor is installed.例文帳に追加

人体検知センサが設置されるトイレ内の諸条件が異なるものであっても、誤検知をすることなく、確実にトイレ内における人体検知ができる。 - 特許庁

If the current price matches with the desired price, a HTML server 50 transmits, to a customer terminal 10, HTML mail describing that the terms desired are met and describing a screen for inputting transaction terms designated.例文帳に追加

現在の価格が希望価格にマッチすると、HTMLサーバ50から、顧客端末10に向けて、希望条件が成立した旨、及び、指定取引条件を入力するための画面を記述するHTMLメールを送信する。 - 特許庁

The high hardware capability that an information processor has is used to solve the mentioned subject by adopting a way of setting hierarchical processing of input data and the terms of validity of document data.例文帳に追加

情報処理装置の持つ高いハードウェア能力を活用し、上記課題を入力データの階層化処理と文書データの有効期限を設定するという考え方で解決するものである。 - 特許庁

To configure a monitoring system, in which information concerning the terms of countermeasures against an abnormality of an air conditioner can be confirmed easily upon the occurrence and current information concerning the abnormality can be obtained easily and inexpensively.例文帳に追加

空調機の異常時にその対処事項等の異常に関する情報を容易に確認することを可能にすると共に、上記異常に関する情報として最新のものが容易にかつ安価に得られる監視システムを構築する。 - 特許庁

A user terminal 3 once receiving the notice from a mail server 13 sends back a 'commutation ticket rewriting application' specifying a person who should rewrite a commutation ticket and the terms of validity.例文帳に追加

ユーザ・ターミナル3がメール・サーバ13からの通知を受け取ると、定期券を書き換えるべき人及び有効期限を特定した「定期券書換申込」を返送する。 - 特許庁

If a vendor sets and inputs the terms desired of selling for used construction machines 2, 3 for a website that a server 9 provides, the transaction system provides the vendor with the positional information on a given storage facility 10 where the construction machines 2, 3 are located.例文帳に追加

売主がサーバ9のウェブサイト上で中古の建設機械2,3の売却希望条件を設定入力すると、建設機械2,3を配置する所定のストックヤード10の位置情報を売主に提供する。 - 特許庁

To provide a technology for presenting usage of information equipment and guidance of solution of abnormalities of the information equipment not only to a user with knowledge of terms of the information equipment but to a user without knowledge of the terms of the information equipment.例文帳に追加

情報機器の用語の知識があるユーザのみではなく、情報機器の用語の知識がないユーザに対しても、情報機器の利用方法や情報機器の異常の解決のガイダンスを示す技術を提供する。 - 特許庁

Then the CPU 11 performs operation among terms currently displayed in designation colors specified by the user out of the terms included in the expression, and updates the display content in a display 3.例文帳に追加

そして、CPU11は、当該数式に含まれる項のうち、ユーザにより指定された指定色で表示されている項の間で演算を行い、ディスプレイ3における表示内容を更新する。 - 特許庁

A character index generation unit 122 stores, for each character included in terms which a term storage unit 131 stores, a character index indicating the terms including such character.例文帳に追加

文字インデックス生成部122が、用語記憶部131が記憶する用語に含まれる文字毎に、当該文字を含む用語を示す文字インデックスを記憶しておく。 - 特許庁

A linguistic ability comparison part 36 and a professional ability comparison part 37 determine whether the terms represented by the document knowledge model are represented by the readership knowledge model.例文帳に追加

言語力比較部36および専門力比較部37は、文書知識モデルによって表される用語が読者知識モデルによって表されているかを判定する。 - 特許庁

To solve the problem that initial introduction costs are too much and maintenance costs are necessary at the time of introducing an energy optimization operation controller to a job site, and that this energy optimization operation controller can not be easily introduced due to the terms of costs.例文帳に追加

エネルギ−最適運転制御装置を現場サイト毎に導入すると、初期導入コストが過大となり、保守コストも必要で、費用面から容易に導入できない。 - 特許庁

The display part 14 refers to the terms of validity of time-limited electronic information recorded in the schedule information recording part 13 to determine the display format of the time-limited electronic information to be disclosed to the user.例文帳に追加

期限付き情報表示部14は、スケジュール情報記録部13に記録された期限付き電子情報の有効期限を参照し、利用者に開示する期限付き電子情報の表示形態を決定する。 - 特許庁

To provide a domain term preparation system and method for extracting the terms of a specified field from an existing system and an electronic document, imparting meanings and making them into a dictionary.例文帳に追加

既存システムや電子文書から特定分野の用語を抽出して意味を付与して、辞書化するドメイン用語作成システム及び方法を提供する。 - 特許庁

To obtain a CVD system and a film-forming method for preventing degradation caused by the unevenness of a film composition, attributable to a gaseous starting material dissolved unevenly between the upstream and downstream sides, in the terms of the flow of the gaseous starting material.例文帳に追加

原料ガスの上流側と下流側とで原料ガスの分解の不均一に起因する組成の均一性の悪化を防止しうるCVD装置及び膜の形成方法を提供する。 - 特許庁

To provide a user with the terms of various resolution changes even in both surfaces transmission, also to perform appropriate communication control whatever term of a read resolution change is selected and to efficiently perform both surfaces transmission.例文帳に追加

両面伝送においてもユーザに多様な解像度変更の態様を提供するとともに、どのような読取解像度変更の態様が選択された場合でも適切に通信制御を行ない、効率よく両面伝送を行なえるようにする。 - 特許庁

The second client 100b transmits information at least on the terms from the action dictionary described in the received mail message to the data server 110.例文帳に追加

第2のクライアント100bは受信したメール内に記述された少なくとも動作辞書から得られた用語の情報をデータサーバ110に送信する。 - 特許庁

When it is decided that the terms are satisfied, a premium calculating part 35 calculates a change in premium which is a difference between the premium where a change in contents of insurance is reflected and the premium before the change in contents of insurance is reflected.例文帳に追加

条件を満たしていると判断された場合に、保険料計算部35は、保険内容の異動を反映した後の保険料と保険内容の異動反映前の保険料との差である異動保険料を計算する。 - 特許庁

To provide a text creation support device for, when terms having a plurality of expression methods are input in the case of preparing a text, replacing the terms with the most generally used terms.例文帳に追加

文章作成時に、複数の表現方法を有する用語が入力された際に、この用語を最も一般的に使用されている用語に置換することが可能な文章作成支援装置を提供する。 - 特許庁

The copper or copper alloy sheet/bar stock has a silane compound film having a coating weight of ≥0.5 mg/m^2 expressed in the terms of Si formed on the outermost surface, and an oxide film with a thickness of 1,000 to 2,000 Å formed on the lower layer thereof.例文帳に追加

最表面にSi換算付着量で0.5mg/m^2以上のシラン化合物被膜が形成され、その下層に厚さ1000〜2000Åの酸化皮膜が形成された銅又は銅合金板・条材。 - 特許庁

To provide a unit type business facility building, in which a large space can be ensured and which improves the facility of a removal as the advantage of a unit construction method, the shortening of the terms of work and the reduction of a cost.例文帳に追加

大きな空間を確保でき、ユニット工法の利点である移設の容易性、工期短縮、低コスト化を向上させられるユニット式業務施設建物を提供する。 - 特許庁

To provide a unit type business office building, in which a comfortable indoor space having a high ceiling is obtained and an air-conditioning facility is installed easily and which can display the facility of a removal, the shortening of the terms of work and the reduction of a cost and particularly has an excellent transportability.例文帳に追加

天井の高い快適な室内空間が得られ、空調設備の設置が容易で、移設の容易性、工期短縮、低コスト化を発揮させ得て、運搬性にも特に優れたユニット式業務施設建物を提供する。 - 特許庁

The data of the corrected sentence are registered in a dictionary table 60 of a dictionary DB 22 so as to be associated with the combination of the terms selected by the term selection buttons 51 by a storage processing part 58 of a DB server 14.例文帳に追加

修正文のデータは、DBサーバ14の格納処理部58によって、用語選択ボタン51で選択された用語の組み合わせと関連付けて、辞書DB22の辞書テーブル60に登録される。 - 特許庁

This enables confirmation of, and control on whether or not the accommodated objects 12 are stored in the satchel 11 in accordance with the timetable of lessons predetermined in advance, with respect to the terms constituting one cycle.例文帳に追加

これにより、1サイクルを構成する各期間にあって、予め設定された時間割通りに収納物12がランドセル11に収納されているかを確認して管理することができる。 - 特許庁

A term relating means 12 determines the relation between the terms in the term storage means 6 based on the type of the document in the document type storage means 10 and link information in the partial hypermedia storage means 4.例文帳に追加

用語関係付け手段12は、用語記憶手段6中の用語の間の関係を、ドキュメント種別記憶手段10中のドキュメントの種別と部分ハイパーメディア記憶手段4中のリンク情報に基づいて決定する。 - 特許庁

In a first adjustment, adjustments are made for the coefficients of the terms having a variable x that is not more than k1 th (<n1) degree in the horizontal direction and a variable y that is not more than k2 th (<n2) degree in the vertical direction.例文帳に追加

第1の調整において、水平方向の変数xがk_1(<n_1)次以下であり、かつ垂直方向の変数yがk_2(<n_2)次以下である項の係数が調整される。 - 特許庁

A term relating means 12 decides the relation between the terms stored in the means 6 according to the document types stored in the means 10 and the link information stored in the means 4.例文帳に追加

用語関係付け手段12は、用語記憶手段6中の用語の間の関係を、ドキュメント種別記憶手段10中のドキュメントの種別と部分ハイパーメディア記憶手段4中のリンク情報に基づいて決定する。 - 特許庁

In a second adjustment which is conducted right after the first adjustment, adjustments are made for the coefficients of the terms having the variable x that is not more than the k1 th degree and the variable y that is not more the k2 th degree.例文帳に追加

そして第2の調整においては、第1の調整に引き続いて行われ、変数xがk_1次以下である項の係数と、変数yがk_2次以下である項の係数が調整される。 - 特許庁

By noticing these points, when the closeness of each document to a noticing cluster is obtained, common information about the noticing cluster is used while the influence of the terms or the term pairs not distinctive to the noticing cluster is excluded.例文帳に追加

本発明ではこれらの点に着目し、各文書の着目クラスターへの近さを求めるときに、着目クラスターに特有でない用語や用語対の影響を排除しつつ着目クラスターの共通情報を用いるようにした。 - 特許庁

例文

A schedule plan indicating days when purchasers of the right of use can use the commodity on the basis of the right of used is generated by a seller of the right of use in accordance with the terms desired of each purchaser and is reported to each purchaser.例文帳に追加

使用権の購入者が各使用権に基づいて商品を使用できる日を示すスケジュール計画は、各購入者の希望条件に応じて使用権の販売者が作成し、各購入者に報知する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS