1016万例文収録!

「あなつばめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あなつばめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あなつばめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6597



例文

アナツバメの巣例文帳に追加

a swallow's nest  - EDR日英対訳辞書

穴燕という鳥例文帳に追加

a kind of bird called a swiftlet  - EDR日英対訳辞書

「ありがとう、小さなツバメさん」例文帳に追加

"Thank you, little Swallow,"  - Oscar Wilde『幸福の王子』

このため、夏場の利用客数はなかなか侮れない。例文帳に追加

Therefore, one can't make light of the number of station users in the summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ツバメは秋に南へ飛んでいく例文帳に追加

Swallows wing their way to the south in autumn. - Eゲイト英和辞典


例文

改質装置用の加熱バーナ例文帳に追加

HEATING BURNER FOR REFORMING DEVICE - 特許庁

鍔11aは、穴12aにはめ込まれ、移動可能である。例文帳に追加

The flange 11a is inserted into the hole 12a and made movable. - 特許庁

鍔迫り合い(つばぜりあい)とは、互いに相手の打った刀を自分の刀の鍔で受け止め、押し合うこと、転じて激しい試合のこともさす。例文帳に追加

Tsubazeriai means warding off (and pushing back) each other's sword with one's own sword guard in a duel, this is also synonymous with "neck-and-neck" competition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動翼、動翼を製造するための方法、並びに動翼を備えた圧縮機例文帳に追加

ROTOR BLADE, METHOD FOR MANUFACTURING ROTOR BLADE, AND COMPRESSOR PROVIDED WITH THE ROTOR BLADE - 特許庁

例文

お互いに顔をあわせると、パイプをすうのをやめ、つばを吐くために前かがみになった。例文帳に追加

now looking each other in the face, now stopping their tobacco, now leaning forwardto spit.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

互いに相手の刀を鍔で受け止め合って斬り結ぶ例文帳に追加

to push each other using the base of a sword blade  - EDR日英対訳辞書

この飛行機は長さが8.4メートル,翼幅が34メートルある。例文帳に追加

The aircraft is 8.4 meters long with a wingspan of 34 meters.  - 浜島書店 Catch a Wave

タービン翼中子支持穴の封止溶接方法及びタービン翼例文帳に追加

SEAL-WELDING METHOD FOR CORE SUPPORTING HOLE IN TURBINE BLADE AND TURBINE BLADE - 特許庁

ある日小さなツバメが街の上空を飛んでいた。例文帳に追加

One day a little swallow flew over the city. - Weblio Email例文集

あらゆる衝突場面で迅速な衝突判断を可能にする。例文帳に追加

To quickly determine collision in various collision scenes. - 特許庁

ある晩、その町に小さなツバメが飛んできました。例文帳に追加

One night there flew over the city a little Swallow.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

顎の上に白いマークがある南海の大きな黒いヒメウミツバ例文帳に追加

large black petrel of southern seas having a white mark on the chin  - 日本語WordNet

当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。例文帳に追加

It tends to rain here a lot in the summer. - Tatoeba例文

カモメ科の長い翼と水掻きのある足を持つ水鳥例文帳に追加

long-winged web-footed aquatic bird of the gull family  - 日本語WordNet

当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。例文帳に追加

It tends to rain here a lot in the summer.  - Tanaka Corpus

該弾性体は平坦な筒状の両側につばがあり、つばのシール面側に周状の突起物が構成されている形状である。例文帳に追加

The elastic body 32 has flanges on both sides of a flat cylindrical shape, and circumferential protrusions are configured on the sealing surface sides of the flanges. - 特許庁

ダクト1内で回転するロータ3の円周面3a上に取り付けられる翼を翼面に孔9を設ける有孔翼5と孔9を設けない無孔翼7とし、有孔翼5A、5B、5Cと上記無孔翼7A、7B、7Cとは回転方向に沿って交互に並べる。例文帳に追加

The blades attached onto a circumferential face 3a of the rotor 3 rotating in the duct 1 includes a hole having blade 5 provided with a hole 9 on a blade face and a blade 7 having no hole 9. - 特許庁

相手の刀を鍔で受け止める音例文帳に追加

the sound made when a sword hits an opponent's sword guard  - EDR日英対訳辞書

ツバチが花から集めて貯えた蜜例文帳に追加

honey bees collect from flowers and then store  - EDR日英対訳辞書

ボス比が小さく、翼長が大きい翼に対しても、滑らかな翼面を効率的に設計できる翼設計装置,翼設計手法,それを用いて設計された翼,及びその翼を用いたターボ機械を提供することにある。例文帳に追加

To provide a blade design device capable of efficiently designing a blade with a smooth blade surface even a blade having a small boss ratio and a long blade length, and to provide the blade designed by the design device as well as a turbo machine using the blade. - 特許庁

食用になる巣をつくる穴燕例文帳に追加

a type of bird that produces the edible bird's nest, called swiftlet  - EDR日英対訳辞書

ピン5aとともに鍔部材7も下降し、鍔部材7の下面が蓋部材6の上面に密着する。例文帳に追加

The intimate contact between the flange members 7 and the lid members 6 closes through-holes 4c in the work stage 4. - 特許庁

2 人とも大変な美人で, いずれあやめかかきつばた, といった趣(おもむき)だった. 例文帳に追加

They both were great beauties: it was very difficult to say which of the two was more beautiful.  - 研究社 新和英中辞典

底部パネル11と頂部パネル12とを有したつば付き容器用ホルダー10において、底部パネル11には、つば付き容器1のつば部2の下面を支持する大きさのつば部支持穴17が形成され、底部パネル11でつば部2の下面を支持する。例文帳に追加

In the holder 10 for a container with a flange having a bottom panel 11 and a top panel 12, a flange support hole 17 having a size to support a lower surface of a flange 2 of the container 1 with a flange is formed in the bottom panel 11, and the lower surface of the flange 2 is supported by the bottom panel 11. - 特許庁

連結板5から法面1にアンカーピン7を打設する。例文帳に追加

Anchor pins 7 are struck into the slope 1 from the connecting plates 5. - 特許庁

鍔部30c,30dは断面略アーチ状をなす。例文帳に追加

The collar parts 30c, 30d form an almost arch shaped cross-section. - 特許庁

無機質板に自然な風合いの塗装面を形成する。例文帳に追加

To form a coated surface having natural feeling on an inorganic plate. - 特許庁

翼端にシュラウド6を設けた動翼4に、シュラウド6の外周面から動翼4の翼面に通じる穴10を形成する。例文帳に追加

Holes 10 that pass from the outer peripheral surfaces of shrouds 6 to the blade faces of the moving blades 4 are formed in the moving blades 4 provided with shrouds 6 to blade tips. - 特許庁

揚力を生ぜしめるために適切な効率を有する翼のためのピッチ角を提供することである。例文帳に追加

To provide a pitch angle for a blade having suitable efficiency for generating lift force. - 特許庁

例えば使われていない煙突に巣を作るアメリカ産アマツバ例文帳に追加

American swift that nests in e.g. unused chimneys  - 日本語WordNet

単一番号宛先のためのバンド内コール・アソシエーション・シグナリング例文帳に追加

IN-BAND CALL ASSOCIATION SIGNALING FOR SINGLE NUMBER DESTINATION - 特許庁

熱板63に熱板63の裏面から表面に向けて有底孔66を設ける。例文帳に追加

A bottomed hole 66 is mounted to a plate 63 from its rear plane toward its front plane. - 特許庁

角張ったかわずかに分岐した尾と長いとがった翼のあるさまざまなツバメの総称例文帳に追加

any of various swallows with squarish or slightly forked tail and long pointed wings  - 日本語WordNet

外向鍔部16a、16b、内向鍔部17、鍔輪19の内側面22a、22b、23、24を、傾斜面とする。例文帳に追加

Outward flanges 16a and 16b, an inward flange 17, and a flange wheel 19 have their respective inner surfaces 22a, 22b, 23 and 24 inclined. - 特許庁

前記柔軟体5は前記鍔部7・垂直面部8に接するが接着はなされず該鍔部7・垂直面部8に対する滑動が可能である。例文帳に追加

The flexible body 5 contacts the flange part 7/vertical face part 8, but is not adhered, thereby, it can slide to the vertical face part of the flange part 7. - 特許庁

「あなたがとうとうエジプトに行くのは、私もうれしいよ、小さなツバメさん」例文帳に追加

"I am glad that you are going to Egypt at last, little Swallow,"  - Oscar Wilde『幸福の王子』

これにより、光が鍔部7内に入射しても、その光は鍔部7の平坦面である後面7aに達する。例文帳に追加

As a result, even if a light enters the collar part 7, the light reaches the rear surface 7a which is the flat surface of the collar part 7. - 特許庁

アンロード弁において、つば部の強度を低下させることなく、かつ、つば部と接触面との密着を防止する。例文帳に追加

To prevent reduction in strength of a collar part and to prevent adherence of the collar part with a contact surface in an unloading valve. - 特許庁

熱板の各熱板領域R_1〜R_5には,熱板に載置されるウェハ面内の温度を調整するための温度補正値がそれぞれ設定される。例文帳に追加

A temperature correction value for adjusting the temperature of a wafer plane to be placed on the heating plate is set for each of heating plate regions R_1-R_5. - 特許庁

熱板の各熱板領域R_1〜R_5には,熱板に載置されるウェハ面内の温度を調整するための温度補正値がそれぞれ設定される。例文帳に追加

About each of heat plate areas of the heat plate, the correction values are set respectively to adjust the temperatures on the wafer surface mounted on the heat plate. - 特許庁

動翼の本体である翼は、断面がエアロフォイル形状となるべく、凸面にされた背面と凹面にされた腹面とを有する。例文帳に追加

The wing, which is the body of the rotor blade, has a convex surface on its back and a concave surface on its front so that it has an airfoil-shaped cross section. - 特許庁

パン屋が見ていないとき、ツバメはパン屋のドアの外でパン屑を拾い集め、翼をぱたぱたさせて自分を暖めようとしました。例文帳に追加

He picked up crumbs outside the baker's door when the baker was not looking and tried to keep himself warm by flapping his wings.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

外輪本体8の軌道面8aの両側縁とつば輪9のつば部9aの基端とで成す隅部から、外輪2の外周面に通じる環状のすきまδを、外輪本体8とつば輪9との間に設けた。例文帳に追加

Annular clearances δ leading from corners, which are formed by both edges of a raceway surface 8a of the outer ring body 8 and base ends of the rib portions 9a of the loose rib 9, to the outer circumference faces of the outer ring 2 are formed between the outer ring body 8 and the loose rib 9. - 特許庁

翼型断面を持つ翼を持つ水中遊泳用フィンにおいて、より大きな推進力を得るものである。例文帳に追加

To provide a greater driving force using a swimming fin having a wing with an aerofoil section. - 特許庁

例文

燕口という外を黒く,内を赤く塗った漆器例文帳に追加

lacquer ware whose outside surface is black and whose inside is red, called 'tsubameguchi' (a swallow's mouth)  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS