1016万例文収録!

「うまくいっている」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うまくいっているの意味・解説 > うまくいっているに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うまくいっているの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 364



例文

あなたの仕事が上手くいっいるというのは良いニュースです。例文帳に追加

It is very good news that your job is going well.  - Weblio Email例文集

全てうまくいったなら、XFree86(1)が見つけることができる共通の場所に設定ファイルを置きます。例文帳に追加

If all is well, the configuration file needs to be installed in a common location where Xorg(1) can find it.  - FreeBSD

彼らに言った,「あなた方は,自分たちの伝統を保とうとして,実にうまく神のおきてを拒んでいる例文帳に追加

He said to them, “Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.  - 電網聖書『マルコによる福音書 7:9』

交渉がうまくいったのは、差別化された製品を販売していて、かつ信頼関係が築かれている取引先に限られている例文帳に追加

Negotiations went well only with customers to which the company sells differentiated products and with which it has built a relationship of trust. - 経済産業省

例文

X座標を検出するための一対の抵抗膜である第1抵抗膜Xt−1と第2抵抗膜Xt−2が設けられているとともに、Y座標を検出するための一対の抵抗膜である第3抵抗膜Yt−1と第4抵抗膜Yt−2が設けられている例文帳に追加

The digitizer is composed of the first resistive film Xt-1 and the second resistive film Xt-2 which are a pair of resistive films to detect X coordinates and the third resistive film Yt-1 and the fourth resistive film Yt-2 which are a pair of resistive films to detect Y coordinates. - 特許庁


例文

この対話では,いくつかのAPECエコノミーにおけるそのような推進の努力がうまくいっているとの情報がもたらされている例文帳に追加

Information presented at the Dialogue indicated that such promotion efforts in several APEC economies are well along.  - 経済産業省

一対の基板には、垂直配向膜11,13が形成されている例文帳に追加

Vertical alignment layers 11, 13 are formed on the pair of substrates. - 特許庁

遮光膜14と支持部15とは連続一体に形成されている例文帳に追加

The light shielding film 14 and the support part 15 are continuously integrally formed. - 特許庁

すべてがうまくいっていれば、カーネルが起動してNFSを使ってルートファイルシステムをマウントし、ログインプロンプトが表示されるはずです。例文帳に追加

If everything is ok the kernel should boot, mount the root filesystem using NFS and provide you with a login prompt. - Gentoo Linux

例文

長期にわたり引きこもり,不登校で悩んでいる,今後に不安を感じている方,いろいろな相談窓口に行ったが,うまく行かない方,友達とうまくやっていけない,やる気を持たせたい方。例文帳に追加

To support a person who socially withdraws over a long period of time, a person who worries about truancy, a person who feels uneasy about the future, a person visits consultation windows in vein, a person who is not able to get along with friends and a person needs motivation. - 特許庁

例文

もし手作業の校正がうまくいっていれば、きちんと実行されて、自分自身のきれいなコピーが「bootstrap」というファイルになってできるはずだ。例文帳に追加

If you've corrected it properly, it will run and produce a clean copy of itself, in a file called bootstrap.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

広範囲の人気と巨大な売り上げ(特に映画、プレー、録音または小説)による異常にうまくいっているヒット例文帳に追加

an unusually successful hit with widespread popularity and huge sales (especially a movie or play or recording or novel)  - 日本語WordNet

昔ある者が家で昼寝していると、ぼろぼろの服の老人が座敷に入って来る夢を見て、それ以来何をやってもうまくいかなくなった。例文帳に追加

Long ago, when a man was taking a nap at home, he dreamed of an old man in ragged clothing entering the zashiki (Japanese style tatami room), and since then, nothing went well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方の抵抗膜上には、同心円状に4つの透明電極(電極1〜電極4)が配されており、また、他方の抵抗膜は、アースされている例文帳に追加

Four transparent electrodes (electrode 1 to electrode 4) are arranged in a concentric circle state on one side of the resistive film, also, the other resistive film is grounded. - 特許庁

一方、『雨月物語』を見ると、うまく原典の白話小説の調子を翻訳し、漢文調と和文調の織り交ざった独自な文体となっている例文帳に追加

However, "Ugestu Monogatari" transformed the style of the original text, hakuwa shosetsu, into a unique style that was a mixture of Chinese and Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1遮光膜(400)は、前記データ線及び前記走査線の少なくとも一方に沿って延びている例文帳に追加

A first light shielding film (400) extends along at least one of the data lines and the scanning lines. - 特許庁

光路偏向素子4aの配向膜の配向処理方向と、光路偏向素子4bの配向膜の配向処理方向とは、ほぼ一致している例文帳に追加

The direction of alignment layer treatment of the light path deflection element 4a is almost the same as that of alignment layer treatment of the light path deflection element 4b. - 特許庁

一方、ガラス基板4の上に透明電極5と配向膜6を形成している例文帳に追加

A transparent electrode 5 and an alignment layer 6 are formed on a glass substrate 4. - 特許庁

一対の誘電体13,13には、放電空隙20に面する機能膜17が設けられている例文帳に追加

A pair of dielectric substances 13, 13 are provided with a functional film 17 facing to the discharge gap 20. - 特許庁

反射面部3は、反射面に光干渉膜であるダイクロイック膜2が形成されている例文帳に追加

A dichroic film 2 of a light interference film is formed on the reflecting surface of the reflecting surface part 3. - 特許庁

第1及び第2の基板の少なくとも一方の対向面上に垂直配向膜が形成されている例文帳に追加

A perpendicular alignment film is formed on at least one of the counter face of the first and second substrates. - 特許庁

技術・技能承継がうまくいっている中小企業と技術・技能承継がうまくいっていない中小企業を比較すると、「熟練技術・技能の標準化・マニュアル化」を実施している企業の割合が、前者では約6 割に対して、後者では3 割弱となっており、前者が後者の取組実施度を上回っている例文帳に追加

A comparison of SMEs succeeding in passing along skills and techniques and SMEs not succeeding in passing along skills and techniques shows that a higher proportion of the former (approximately 60%) than the later (less than 30%) practicestandardization and manualization of skilled technologies.”  - 経済産業省

そして、市場戦略策定に当たり現場の声、競合他社の状況を重視し、単に「今までうまくいったのだから、インドなりブラジルでもうまくいく」という成功体験を捨て、現地に見合った市場戦略を立案することが重要となっている例文帳に追加

In addition, to formulate a market strategy, an emphasis should be put on opinions of on-site employees and the moves of other competitors, and successful experiences that merely "we have been performing well so will perform well also in India and Brazil" should be given up. - 経済産業省

「うまくいっていない」とする要因は、企業規模にかかわらず、「育成を担う従業員が不足している」、「効果的に教育訓練を行うためのノウハウが不足している」とする割合が高い(図表3-3)。例文帳に追加

Regardless of the company size, the notable causes for being unsuccessful in fostering core human resources are “insufficient numbers of employees to engage in the fostering of core human resources” and “insufficient know-how on effective educational training programs” (Chart 3-3).  - 経済産業省

以下で見るように、我が国企業の海外における収益は拡大しているものの、その国内への還流がうまくいっておらず、研究開発投資等が抑制されている可能性がある。例文帳に追加

As can be seen from the following, although overseas earnings at Japanese companies is expanding, the flow back to Japan is not progressing smoothly, which could be a factor in suppressing R&D investment. - 経済産業省

本発明の容器は、射出成形により、容器本体11と側壁部用ラベル12と底部用ラベル13とを一体成形する容器であって、前記ラベルは、1層膜、2層膜もしくは3層膜で形成されている例文帳に追加

The container includes a container body 11, a side wall label 12, and a bottom label 13, which are molded integrally by injection molding. - 特許庁

5割以上の企業が中核人材が不足しているとする一方で、中核人材の育成については、中小企業は大企業に比べ「うまくいっていない」とする割合が高い(大企業49.0%、中小企業59.3%)。例文帳に追加

While more than 50% of companies mentioned a lack of core human resources, a higher percentage of SMEs responded that they were being unsuccessful in fostering core human resources compared to large companies (large companies: 49.0%; SMEs: 59.3%).  - 経済産業省

私はqmailの大ファンですが、あなたはお好きなMTAを使ってください:)あなたのネットワーク内のホストのe-mailを設定するときには、SMTPサーバは192.168.0.1で、すべてうまくいっていることを教えてあげてください。例文帳に追加

I'm a huge fan of qmail, but you're free to use a different mta :). When you setup e-mail on the hosts in your network, tell them that their SMTP server is192.168.0.1 and everything should be peachy. - Gentoo Linux

燃料電池は、一対の電極と、各電極の間に配置されたプロトン伝導性複合膜とから構成され、前記プロトン伝導性複合膜として本発明のプロトン伝導性複合膜を用いる例文帳に追加

The fuel cell is composed of a pair of electrodes and the proton conductive composite membrane installed between the electrodes, and this proton conductive composite membrane is used as the proton conductive composite membrane. - 特許庁

「有機体のひとつの部分が別の部分や生命の状態に絶妙に適合していること」、特に人体の構成においてはさらにうまく適合しているという大きな謎には、デモクリトスは解決しようという試みを一切していません。例文帳に追加

That great enigma, 'the exquisite adaptation of one part of an organism to another part, and to the conditions of life,' more especially the construction of the human body, Democritus made no attempt to solve.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。例文帳に追加

While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. - Tatoeba例文

アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。例文帳に追加

While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.  - Tanaka Corpus

抵抗膜9a、抵抗膜9bには、それぞれ一対の電極10a,11a、電極10b,11bが一対の電極6,7に直交させて設けられている例文帳に追加

A pair of electrodes 10a, 11a, and a pair of electrodes 10b, 11b are provided so that they orthogonally cross the pair of electrodes 6, 7 in the resistive films 9a, 9b. - 特許庁

うまくいっていないように思うのはあなたたちだけであって、我々は、ある面では中小・零細企業の期待に応えられるように、また金融機関も、そういうものに対してきっちりと対応していけるというように判断していただけるような中身になっていっいると私は思っています例文帳に追加

It is only you who do not believe this is going well. We believe that this bill will be effective in meeting the expectations of SMEs and that financial institutions will judge that they can properly respond to it  - 金融庁

無機EL素子1は、一対の電極3、8と、一対の電極3、8の間に設けられた無機EL結晶化発光膜6とを備えている例文帳に追加

The inorganic electroluminescence element 1 consists of a pair of electrodes 3 and 8 and an inorganic electroluminescent crystallized luminescent film 6 provided between the pair of the electrodes 3 and 8. - 特許庁

種結晶膜3の一方の端部3aの幅Waが他方の端部3bの幅Wbよりも小さく、前記複数の種結晶膜において一方の端部が各種結晶膜の長手方向に見て同じ側に設けられている例文帳に追加

The width Wa of the one edge part 3a of the seed crystal film 3 is smaller than the width Wb of the other edge part 3b, and, in the plurality of seed crystal films, the one edge part is provided at the same side viewed in the longitudinal direction of each seed crystal film. - 特許庁

振動膜11と、この振動膜11を両面側から挟む位置に積層された一対の固定極層12,12と、各固定極層12,12における振動膜11と反対側に設けられた一対の多孔質層13,13とを備えて静電スピーカ10が構成されている例文帳に追加

An electrostatic speaker 10 is provided with a vibrating film 11, a pair of fixed pole layers 12, 12 laminated at positions sandwiching the vibrating film 11 from both surface sides, and a pair of porous layers 13, 13 provided on the respective fixed pole layers 12, 12 at the opposite side from the vibrating film 11. - 特許庁

「私が会長になったときは深刻な不況にあった。しかし,それ以来,政治と経済がうまく軌道に乗り,今は順調にいっいる。そのような良い時期に辞められて幸運だ。」と語った。例文帳に追加

"When I became the chairman, we were in a deep recession. But since then, politics and the economy have gotten on the right track and are now running smoothly. I'm lucky I can retire at such a good time," he said.  - 浜島書店 Catch a Wave

すなわち、圧力制御がうまくいっているときには電流ディザの振幅はゼロとし、圧力指令と圧力センサの値の差が大きくなってくると電流ディザの振幅は大きくする。例文帳に追加

That is, the amplitude of the current dither is made zero when pressure control is successful, and the amplitude of the current dither is made large when the difference between the pressure command and the value of the pressure sensor becomes large. - 特許庁

生物学的機能が既知の遺伝子の分類のされ方、例えば該当する生物学的機能であると正しく判別した割合をみることで、各クラスタリング方法がうまくいっているかどうかを判断する。例文帳に追加

On the basis of a method in which a gene having a known biological function is sorted and on the basis of a rate at which the gene has e.g. a corresponding biological function is judged correctly, whether each clustering method is performed satisfactorily is judged. - 特許庁

イル22を一体的に形成した振動膜10と、多極着磁が施されて振動膜面に対向配置される永久磁石板12,14と、それらを保持するケース16を具備し、永久磁石板による磁束が振動膜のコイルに鎖交するように組み合わせられている薄型スピーカである。例文帳に追加

A thin film speaker comprises a vibration film 10 integrated with a coil 22, multiple-magnetized permanent magnet plates 12, 14 opposed on the vibration film, and a case 16 for holding them wherein they are combined to cross fluxes of the permanent magnet plates with the coil of the vibration film. - 特許庁

一方、PLLマクロ11は下位階層マクロ1の入力からFF回路31までの位相を一致させ、CTSバッファ21は下位階層マクロ1の入力からFF回路31までのクロック遅延差を無しとしている例文帳に追加

The PLL macro 11, on the other hand, makes the phases coincident from the input of the macro 1 to an FF circuit 31, and the CTS buffer 21 eliminates clock delay differences from the inlet of the macro 1 to the FF circuit 31. - 特許庁

高い知性を持つ男だったという点は、もちろん見た目だけで分かるし、また、ここ3年以内にうまくいっていたことがあるが、今は不遇の日々に落ちこんでいるのだと思われる。例文帳に追加

That the man was highly intellectual is of course obvious upon the face of it, and also that he was fairly well-to-do within the last three years, although he has now fallen upon evil days.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

先週公表された14のプリンシプルの件ですが、日本でこういった仕組みがうまく馴染むかどうかという点も含めて民間からいろいろな声も出ているかと思いますが、このプリンシプル導入にあたられての意気込みとか、あるいはどういった点が課題になるのか改めて伺えればと思います。例文帳に追加

My question concerns the 14 principles (regarding financial services) announced last week. Various opinions have been raised in the private sector, such as one questioning whether this kind of arrangement will suit Japan well. What is your hope in introducing these principles, and which matters will be affected by them?  - 金融庁

幕切れ近く団七が一散に花道に入る時は上方では「だんじり囃子」をクレシェンドでもりあげ、団七の焦る心中を上手く表している例文帳に追加

When Danshichi runs for the passage near the end of the curtain, 'danjiri bayashi' (music performed in festivals) is uplifted in crescendo, which indicates Danshichi's impatient mind quite well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遮光膜11は、上記各凸部の表面のうち、上記稜線を境として一方の面に形成されているとともに、上記遮光膜11が形成されている側の面が、全ての凸部において上記稜線に対して同じ側となっている例文帳に追加

Each light shielding film 11 is formed on one-side surfaces out of the surfaces of respective projected portions with the ridgeline as a boundary, and faces, on which respective light shielding films 11 are formed, of all the projected portions are the same side with respect to the ridgeline. - 特許庁

操作者が操作装置10を手で握ると、第2の抵抗膜14のうち指が押し付けている部分が弾性的に撓まされて第1の抵抗膜13と接触し、スイッチがオンとされる。例文帳に追加

When the operating device 10 is grasped by the operator, the part of the second resistance film 14, which is pressed by the finger is elastically bent and brought into contact with the first resistance film 13 and the switch is turned on. - 特許庁

一定枚数ラビングした後のローラー1には、これに付着した電極材料であるITO3、配向膜2、その他4が付着している例文帳に追加

Chips of ITO 3 as electrode material, alignment film 2 and other material 4 deposit on a roller after rubbing a specified number of sheets. - 特許庁

2つの係止体の一方の係止体3は、端部が遮光幕12の周縁部に取り付けてある弾性紐3aを備えている例文帳に追加

One locking body 3 of two locking bodies includes an elastic braid 3a, the end of which is fitted to the peripheral edge of the shade curtain 12. - 特許庁

例文

ステップS4に移行し、多層膜全体で得られる、目的とする光学特性が許容範囲に入っているかどうかをチェックする。例文帳に追加

Then, in the step S4, whether the objective optical characteristics obtained by the whole multilayered film are within allowance or not is checked. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS