1016万例文収録!

「かきねがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かきねがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かきねがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4215



例文

書込み面1は透明であるため、書込み面1と重ね合わせて投影された画像を外部から見ることができる。例文帳に追加

The user can externally view an image projected on the transparent screen 6 in overlapping with the writing field 1 because the writing field 1 is made of a transparent material. - 特許庁

後に八代将軍徳川吉宗の下命で、若水の子、稲生新助や弟子の丹羽正伯らが638巻を書き上げて、計1000巻にわたる大著が完成した。例文帳に追加

Later, under the orders of the eighth shogun Yoshimune TOKUGAWA, Jakusui's son Shinsuke INO and disciple Shohaku NIWA wrote up 638 volumes, completing a substantial piece of work totaling 1000 volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各スクリュー21,22の羽根42,52の送り側と反対側に掻き部材43,53が設けられている。例文帳に追加

The blades 42, 52 of the screws 21, 22 have stir members 43, 53 on the opposite side of the pushing side, respectively. - 特許庁

元和元年(1615年)4月大坂夏の陣に際し、大坂城を退去する。例文帳に追加

In April 1615, on the occasion of the Summer Battle of Osaka, he left Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

加圧機構16によって頸骨22に対して荷重が加えられる。例文帳に追加

A pressurization mechanism 16 applies a load to the shin bone 22. - 特許庁


例文

不適切な課金を防止することが可能なネットワーク複合機を提供する。例文帳に追加

To provide a network composite machine for preventing inappropriate charging. - 特許庁

架橋ネットワーク構造が形成された食品とその製造方法例文帳に追加

FOOD COMPRISED OF CROSSLINKED NETWORK STRUCTURE, AND METHOD OF PREPARING THE SAME - 特許庁

(1)企業が国際事業ネットワークを形成するのはなぜか例文帳に追加

(1) Reason behind corporate moves to form international business networks - 経済産業省

ストリームソケットの他端が、コネクションの close 、またはコネクションの書き込み側の shutdown を行った。例文帳に追加

Stream socket peer closed connection, or shut down writing half of connection.  - JM

例文

白金を架橋高分子に担持させてなる高分子固定化白金触媒であって、該架橋高分子が芳香族側鎖及び親水性側鎖を有する架橋性高分子を架橋させてなることを特徴とする高分子固定化白金触媒である。例文帳に追加

The polymer immobilized platinum catalyst is constituted by supporting platinum on a crosslinked polymer obtained by crosslinking the crosslinkable polymer having an aromatic side chain and a hydrophilic side chain. - 特許庁

例文

切欠き86に係合部101が係合したとき、搬送ローラ71の回転慣性により、支持軸95が第2のねじりコイルばね93のねじりモーメントに抗して長孔94a内をわずかに移動する。例文帳に追加

When the engaging portion 101 engages with the cutout 86, the supporting shaft 95 is slightly moved in the oblong hole 94a against the torsional moment of the second torsional coil spring 93 by the rotational inertia of the carrying roller 71. - 特許庁

ステップS14において、1画素毎に、OSD表示データと画像データの重ね合わせ書き込み処理が実行され、ステップS15において、重ね合わせられたデータがプリンタ3に送信され、そのデータの印刷が開始される。例文帳に追加

Superposing write processing of OSD display data and image data is executed for every pixel in a step S14, and superposed data are transmitted to a printer 3 and printing of the data is started in a step S15. - 特許庁

送信されるデータを、TDBに従って、ネットワーク通信回路が通過許可又は通過拒否する。例文帳に追加

The network communication circuit permits or prohibits the passing of transmitted data according to the TDB. - 特許庁

全国的には、短冊に願い事を書き葉竹に飾ることが一般的に行われている。例文帳に追加

By writing wishes on tanzaku (strips of colored paper) and hanging them on bamboo branches is a common practice around the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過給機側とエンジン側とをそれぞれ適切な温度に冷却し、且つ、船外機の小型化を図ること。例文帳に追加

To cool a supercharger side and an engine side to respective appropriate temperatures, and downsize an outboard engine unit. - 特許庁

単層推進コイル6Aが夏季の温度と通電で膨張して平座金4Aとばね座金5で頭部を押圧し、軸部2bに曲げ力が加わった場合でも、長い軸部の撓みで応力を減らす。例文帳に追加

The monolayer propeller coil 6A is expanded by temperature during summer season and electrification, the head is pressed with a flat washer 4A and a spring washer 5, and even when a bending force is applied to the rod part 2b, stress is decreased by bending the long rod part. - 特許庁

本発明の混練り装置は、練り状物を掻き上げる下側回転羽根と、練り状物を筒状容器の底に押さえ込む上側回転羽根と、係止手段とを備え、上側および下側回転羽根が所定の相対角度で回転軸に固定されている。例文帳に追加

The kneading apparatus is provided with a lower side rotary vane which mixes up the paste, an upper side rotary vane which presses down the paste to the bottom of a cylindrical vessel and a locking means, and the upper side and the lower side rotary vanes are fixed to the rotation axis at predetermined relative angles. - 特許庁

その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。例文帳に追加

If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. - Tatoeba例文

その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。例文帳に追加

If that city was a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.  - Tanaka Corpus

金属製の内部中空体が、夏期に地面下に蓄えられた自然の地熱を蓄熱空間に伝達する。例文帳に追加

The metallic hollow bodies transmit natural geothermal heat stored under the ground in summer, to the heat storage space. - 特許庁

CPUは、RAMにワイヤハーネスWHが外された旨のフラグを書き込む。例文帳に追加

The CPU writes a flag to RAM that the wire harness WH is detached. - 特許庁

我が国は、下記のような優れた省エネルギー技術や新エネルギー技術を有している。例文帳に追加

Japan possesses highly advanced energy conservation technologies as well as new energy technologiesas described below. - 経済産業省

猫類が好んで引っ掻き且つ長時間の引っ掻きにも関わらず屑や塵の発生し難い猫類用品を提供すること。例文帳に追加

To provide cat goods capable of being willingly scratched by a cat, and hardly causing rubbish and dust even if the goods are scratched for a long time. - 特許庁

——そしてそれをきくうちに、というかきいているつもりになるうちに、おねえさんのまわりがすべて、妹の夢の不思議な生き物にいのちをふきこむのでした。例文帳に追加

--and still as she listened, or seemed to listen, the whole place around her became alive the strange creatures of her littlesister's dream.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

製品に関するお問合せは、下記のアドレスまでお願いします。メールで書く場合 例文帳に追加

For further product information, please contact us at the address below.  - Weblio Email例文集

技術的なお問合せについては下記ご連絡先までお願い致します。メールで書く場合 例文帳に追加

Please use the below contact details for technical inquiries.  - Weblio Email例文集

船首か機首の方を向いた搭乗者に対し、船か航空機の右側例文帳に追加

the right side of a ship or aircraft to someone who is aboard and facing the bow or nose  - 日本語WordNet

田原-厚垣口-日ヶ谷-犀川橋-公民館前-大島-伊根診療所-田原例文帳に追加

Tahara - Atsugakiguchi - Higatani - Saigawa-bashi Bridge - Kominkan-mae Community Center - Oshima- Ine Clinic - Tahara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏のもとに年賀に来る若公達は、玉鬘のために気もそぞろである。例文帳に追加

Young courtiers who pay a New Year's visit to Genji's residence feel distracted because of Tamakazura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承応2年(1653年)、忠則73歳のときに「上野隼人覚書」を書き記す。例文帳に追加

Tadanori wrote 'Ueno Hayato Oboegaki' (Notes of Hayato UENO) in 1653 when he was 73.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和6年(1620年)1月18日、大坂城の修築工事を命じられる。例文帳に追加

On February 21, 1620, he was ordered to renovate Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1972年(昭和47年)10月1日市制施行により長岡京市となる。例文帳に追加

October 1, 1972: Nagaoka-cho became Nagaokakyo City by implementing the shisei (grant of city status).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この映画は,あずみと若き剣士たちのエネルギーでいっぱいだ!例文帳に追加

The movie is bursting with the energy of Azumi and the young sword fighters!  - 浜島書店 Catch a Wave

白金架橋ナノワイヤ粒子担持カーボン及びその製造方法例文帳に追加

CARBON CARRYING PLATINUM-BRIDGED NANOWIRE PARTICLES AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

通信型経路案内システム、および通信ネットワークの課金システム例文帳に追加

COMMUNICATION TYPE ROUTE GUIDE SYSTEM AND CHARGING SYSTEM FOR COMMUNICATION NETWORK - 特許庁

かきが付いている大きな輪で、船を進ませるためのエンジンによって動く例文帳に追加

a large wheel fitted with paddles and driven by an engine in order to propel a boat  - 日本語WordNet

これにより、テレビ受像機の課金に加えて、常に冷却された冷蔵庫の課金を行うことができる。例文帳に追加

Thus, the refrigerator which is always cooled can be charged in addition to the charging of the television receiver 20. - 特許庁

念仏狂言が無言劇化した理由については、本来、大衆が念仏をする前で行なわれたものであったために、台詞を発しても念仏の声にかき消されて伝わらないので無言になったとする説もある。例文帳に追加

According to one interpretation, the reason that Nenbutsu Kyogen was made into a silent form of dramatic art was because it had originally been performed before a large gathering of people who were to chant the Nenbutsu, so that even if the plays did include dialog it might become drowned out by the chanting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

念仏狂言が無言劇化した理由については、本来、大衆が念仏をする前で行なわれたものであったために、台詞を発しても念仏の声にかき消されて伝わらないので無言になったとする説もある。例文帳に追加

The theory is that Nenbutsu Kyogen became silent as it was originally performed in front of crowds as they recited the nenbutsu, which would have drowned out any dialogue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数枚の乗車媒体61,62を受け入れて処理する自動改札装置において、書込み異常等が発生した乗車媒体62を重ね合せ部36の上側(または下側)に保留し、他の乗車媒体61を重ね合せ部36の下側(または上側)に保留する。例文帳に追加

In this automated ticket gate device for receiving and processing a plurality of boarding mediums 61 and 62, the boarding medium 62 with a writing error or the like generated therein is stored on the upper side (or lower side) of a superposition part 36, and the other boarding medium 61 is stored on the lower side (or upper side) of the superposition part 36. - 特許庁

これらの値は、呼び出し元がそのストリームに新たな書き込みを行わない場合に限り有効である。例文帳に追加

These values remain valid only as long as the caller performs no further output on the stream.  - JM

1940年(昭和15年)には父五代目歌右衛門が没し、若き福助は歌舞伎界の孤児となる。例文帳に追加

His father, Utaemon V died in 1940, Fukusuke was left alone in the kabuki world so young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愚老若き頃、其山臥物 語せられしは、我関東より毎年大峯へのぼる。例文帳に追加

When I was young, the yamabushi said to me "I used to visit Mount Omine from Kanto every year".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヨーロッパの田舎によくあるとげだらけの垣根のかわりにコショウのしげみがそこかしこにあった。例文帳に追加

Pepper plants replaced the prickly hedges of European fields.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

読み出し素子41および書き込み素子42は下側低熱膨張材層43および上側低熱膨張材層44の間に配置される。例文帳に追加

A read element 41 and a write element 42 are arranged between a low thermal expansion material layer 43 at lower side and an upper low thermal expansion material layer 44. - 特許庁

この画像有無データに基づいて、記憶領域に画像データが書き込まれている階層の画像データを重ね合わせる。例文帳に追加

On the basis of the image presence/absence data, the image data of the hierarchy in which the image data are written in the storage area are superimposed. - 特許庁

ここ数十年にわたって,温度が硝化菌の成長に及ぼす影響に関する研究がかなりの数行われてきた。例文帳に追加

Over the past few decades, a considerable number of studies have been conducted on the effects of temperature on the growth of nitrifying bacteria. - 英語論文検索例文集

ここ数十年にわたり,温度が硝化菌の成長に及ぼす影響に関する研究がかなり行なわれてきた。例文帳に追加

Over the past few decades, a considerable number of studies have been conducted on the effects of temperature on the growth of nitrifying bacteria. - 英語論文検索例文集

ここ数十年にわたって,温度が硝化菌の増殖に及ぼす影響に関する研究がかなり行なわれてきた。例文帳に追加

Over the past few decades, a considerable number of studies have been conducted on the effects of temperature on the growth of nitrifying bacteria. - 英語論文検索例文集

例文

ここ数十年にわたり,温度が硝化菌の成長に及ぼす影響に関する研究がかなり行なわれてきた。例文帳に追加

Over the past few decades, a considerable number of studies have been conducted on the effects of temperature on the growth of nitrifying bacteria. - 英語論文検索例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS