1153万例文収録!

「がくこうやま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がくこうやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がくこうやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 213



例文

山梨師範学校(山梨大学学芸学部)例文帳に追加

Yamanashi Normal School (the faculty of liberal arts of Yamanashi University)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山梨青年師範学校(山梨大学学芸学部)例文帳に追加

Yamanashi Youth Normal School (the faculty of liberal arts of Yamanashi University)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私が今こうやって話す言葉も 音楽に聞こえるのではないでしょうか例文帳に追加

Perhaps you can hear it in the words i'm speaking even now. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

高校や大学の最終学年または最終クラス例文帳に追加

final grade or class in high school or college  - 日本語WordNet

例文

山形師範学校(山形大学教育学部)例文帳に追加

Yamagata Normal School (the faculty of education of Yamagata University)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

山口師範学校(山口大学教育学部)例文帳に追加

Yamaguchi Normal School (the faculty of education of Yamaguchi University)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山形青年師範学校(山形大学教育学部)例文帳に追加

Yamagata Youth Normal School (the faculty of education of Yamagata University)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口青年師範学校(山口大学教育学部)例文帳に追加

Yamaguchi Youth Normal School (the faculty of education of Yamaguchi University)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高山岩男(こうやまいわお、男性、1905年4月18日-1993年7月7日)は、日本の哲学者。例文帳に追加

Iwao KOYAMA (April 18, 1905 - July 7, 1993) was a Japanese philosopher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本語学校や高校等で学ぶ外国人(就学生)例文帳に追加

Foreigners studying at Japanese language schools, high schools, etc. (pre-college students) - 経済産業省

例文

生まれつき自然に 科学的な思考や実験の考えがあったのです例文帳に追加

I just had a natural feeling for science - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

卒業生のために毎年開かれる学校や大学の同窓会例文帳に追加

an annual school or university reunion for graduates  - 日本語WordNet

ガネーシャ神はヒンドゥー教の成功や学問,富の神様です。例文帳に追加

Lord Ganesha is the Hindu god of success, wisdom and wealth.  - 浜島書店 Catch a Wave

ほらほら、こうやって黒い物質が空気中にあがってますね。しかもそれがずっと筋になって続いています。例文帳に追加

Look now at this black substance going up into the atmosphere; there is a regular stream of it.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

京都の奥にある鞍馬山は山岳信仰、山伏による密教も盛んであった。例文帳に追加

In Mount Kurama, located in the mountains of Kyoto, mountain ascetic hermits actively practiced Vajrayana Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また京都府北部では唯一の私立中学校や、北近畿初の4年制大学を有する。例文帳に追加

Also in Fukuchiyama City, there are the only private junior high school in the northern part of Kyoto Prefecture and the first four-year college founded in the northern Kinki area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛騨地域考古資料(江馬修蒐集品)9,524点(岐阜県高山市風土記の丘学習センター)例文帳に追加

Hida Area archaeological materials collected by Nakashi EMA: 9,524 items (Fudoki-no-oka Learning Center, Takayama City, Gifu Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年夏の高校野球で学生のはつらつたるプレーが見られるのは楽しみだ.例文帳に追加

The interhigh‐school baseball matches every summer give us a chance to enjoy the lively performances of the students.  - 研究社 新和英中辞典

東密では、高野山・東寺・根来山を併せて三大学風と称する。例文帳に追加

Under Tomitsu, Mt. Koya (Kongobu-ji Temple), To-ji Temple and Mt. Negoro (Negoro-ji Temple) are called the Three Great Centers of Learning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期の数学者三善為康の養子三善行康を祖父とする。例文帳に追加

His grandfather was MIYOSHI no Yukiyasu, who was an adopted son of MIYOSHI no Tameyasu, a mathematician during the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肉筆原稿や関係資料などの文学資料は日本近代文学館や山梨県立文学館に所蔵されている。例文帳に追加

Literary materials including handwritten manuscripts and other related materials are kept by the Museum of Modern Japanese Literature and Yamanashi Kenritsu Bungakukan (literally, Yamanashi Prefectural Museum of Literature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学校や学習塾などの学習指導形態において、生徒が理解しないまま授業が進んでしまい生徒に学力の差ができてしまわないようにすることのできる4サイクル学習方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a four-cycle learning method in which students are prevented from having differences in scholastic ability as lessons are advanced although students do not understand depending upon learning guide styles of a school, a private cramming school, etc. - 特許庁

続けざまに『世界文学』などへの投稿や著書、またフリードリヒ・ニーチェの翻訳を刊行する。例文帳に追加

He published a steady stream of articles in "Sekai Bungaku" (World Literature) and other journals, and also published his translations of Friedrich NIETZSCHE's books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わが国も、世界銀行やADBとともに、ベトナムやフィリピンで、融資手続きの調和化を進めてまいりました。例文帳に追加

Japan has been working on harmonization of lending procedures in Vietnam and the Philippines with the World Bank and the Asian Development Bank.  - 財務省

光学系の全長を短くできる、あるいは成形開口やマスクを均一に照射できる等の特長を有する照明光学系を提供する。例文帳に追加

To provide an illumination optical system, having characteristics such as shortening the overall length of an optical system or evenly irradiating a form opening or a mask. - 特許庁

山岳信仰や修験道に於いて、霊山で修行することを禅定といい、禅頂までの修行の道筋を禅定道ともいう。例文帳に追加

In the mountain religion and shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts), the ascetic deeds performed on a sacred mountain are called zenjo, and the ascetic path to zencho is called zenjodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は道路を作り,より環境に優しいエネルギー政策を立て,新たな要望に応じるため学校や大学を改革すると約束しました。例文帳に追加

He promised to build roads, develop a greener energy policy, and change the schools and colleges to meet new demands.  - 浜島書店 Catch a Wave

試合が行われた都市では,多くの学校や大学が,冬休みがW杯と合うようにカレンダーを調整しました。例文帳に追加

In cities that hosted matches, many schools and universities changed their calendars to make their winter vacation coincide with the World Cup. - 浜島書店 Catch a Wave

例えば歩行やジョギング、ダンスなどいった身体運動のテンポに応じたテンポの音楽をユーザにより気軽に楽しませることができるようにする。例文帳に追加

To enable a user to freely enjoy music of tempo according to a body motion tempo such as walking, jogging or dancing. - 特許庁

本発明はまた、AT1_1受容体拮抗薬の有効性の増大及びその生物学的有効性の増大も含む。例文帳に追加

The formulation also comprises the increase of the effectiveness of the AT1_1 receptor antagonists as well as an increase in their bio-availability. - 特許庁

また、成長性の高い産業は、既存の産業のほか、人口や創業支援機関、インフラ、大学といった地域の集積のメリットを強く受ける。例文帳に追加

Industries with high growth potential benefit enormously from the merits of regional agglomerations, including not only existing industries but also population and start-up support institutions, infrastructure and universities. - 経済産業省

○ 2020年までに、すべての化学物質による人の健康や環境への影響を最小化。(2002年環境サミット合意)例文帳に追加

To minimize the significant adverse effect of chemical substances on human health and environment by 2020 (Agreement in the Environmental Summit in 2002).  - 経済産業省

2020年までに、すべての化学物質による人の健康や環境への影響を最小化。(2002年環境サミット合意)例文帳に追加

There is a need to minimize adverse effects of all chemicals on human health and the environment by 2020 (agreement in the World Summit on Sustainable Development, 2002). - 厚生労働省

その時は、二つの大きな害悪のうちのましな方として、政府が学校や大学の経営に乗り出すこともあるでしょう。例文帳に追加

then, indeed, the government may, as the less of two great evils, take upon itself the business of schools and universities, as it may that of joint stock companies,  - John Stuart Mill『自由について』

十二 執行役員、監督役員及び会計監査人の報酬の額又は報酬の支払に関する基準例文帳に追加

(xii) The amount of remuneration paid to a corporate officer(s), supervisory officers, and accounting auditors or the criteria for payment of such remuneration;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第74回選抜高校野球大会の興奮は,4月5日,兵庫の報徳学園の優勝で幕を閉じた。例文帳に追加

The excitement of the 74th national high school baseball invitational tournament came to an end with the victory of Hyogos Hotoku Gakuen on April 5.  - 浜島書店 Catch a Wave

液晶表示パネルの狭額縁化を実現すると共に、配線抵抗や寄生容量等による信号劣化の影響を低減すること。例文帳に追加

To provide a drive circuit capable of attaining narrower frame margin of a liquid crystal display panel and reducing the effect to signal deterioration due to wiring resistance, a parasitic capacity or the like. - 特許庁

空港や駅構内に到着してから移動距離が長く、足腰の弱い対象者に車イス機能を設けたスーツケースを提供する。例文帳に追加

To provide a suit case having a wheelchair function for a person with weak legs since a movement distance is long after arrival in an airport or a station. - 特許庁

我が国の金融システムについては、総体としては健全であり、安定しておりますが、内外の経済・市場の動向や、我が国の金融システムに与える影響については、引き続き注視してまいりたいと思っております。例文帳に追加

The Japanese financial system as a whole is sound and stable. However, we will continue to carefully monitor domestic and overseas economic and market developments, and the possible impact on the Japanese financial system.  - 金融庁

オピオイドまたは薬剤学的に許容可能なその塩、および、アシルオピオド拮抗薬または薬剤学的に許容可能なその塩を含む、不正使用防止機能付きの経皮的送給装置の提供。例文帳に追加

To provide a tamper-resistant transdermal opioid delivery device which includes opioid or a pharmaceutical acceptable salt thereof, and an acyl opioid antagonist or a pharmaceutical acceptable salt thereof. - 特許庁

これは、文部科学省を中心に、三年間で、全国全ての公立中学校、約1万校ございますけれど、そこで中学2年生を対象に実施することを目指しております。例文帳に追加

The central role for this will be for the ministry of education, and the latter will realize this system on all public juniors high school of Japan, within 3 years, that is to say 10 thousand public junior high school. - 厚生労働省

昨年夏の全国高校野球選手権大会の勝者である北海道の駒(こま)沢(ざわ)大学附属苫(とま)小(こ)牧(まい)高校は,この春の大会でも優勝を目指す。例文帳に追加

Komazawa University Tomakomai High School in Hokkaido, the winner of last summer's national high school championship, will aim for victory at the tournament this spring.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、第二リブ14B、18Bは、突出長さが第一リブ14A、18Aよりも長く設定されると共に突出方向に直交しかつ組付方向(矢印A方向)に直交する方向(矢印B方向)の長さが第一リブ14A、18Aよりも短い形状に形成されている。例文帳に追加

The second ribs 14B and 18B are set longer in the projection length than the first ribs 14A and 18A, and the length in the direction orthogonal to the projection direction and orthogonal to the installation direction (the arrow A direction), is formed in a shape shorter than the first ribs 14A and 18A. - 特許庁

この公債の申し込みは10月8日から21日までの間,または申し込み総額が100億円に達するまでの間,熊本の地方銀行や全国の主要な証券会社で受けつけられる。例文帳に追加

Orders for the bonds will be accepted at local banks in Kumamoto and at major securities companies nationwide from Oct. 8 to 21 or until the total value of orders reaches 10 billion yen. - 浜島書店 Catch a Wave

一 取締役(委員会設置会社にあっては、取締役又は執行役)と通じて著しく不公正な払込金額で募集株式を引き受けた場合 当該払込金額と当該募集株式の公正な価額との差額に相当する金額例文帳に追加

(i) In cases where the subscriber subscribed for the Shares for Subscription at an Amount To Be Paid In that is extremely unfair, in collusion with directors (or directors or executive officers for a Company with Committees): The amount equivalent to the difference between such Amount To Be Paid In and the fair value of such Shares for Subscription;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

砂糖の食品加工や栄養学的な特質を失うことなく、つまりその甘味の強さや特性を失うことなく、よりきれの良い甘味(後味のしつこさがない甘味)をもつ、天然物を利用した安全で安定な甘味料を提供する。例文帳に追加

To provide a safe and stable sweetener having a sharp sweetness (sweetness free from a dull aftertaste) and using a natural substance without losing the food processability and nutritional properties of sugar, namely without losing the intensity and characteristics of the sweetness. - 特許庁

神体山(しんたいさん)とは主に神道において神(神道)が宿るとされる山岳信仰や神奈備(かむなび・神々が神留まる森林を抱く山)の山をいう。例文帳に追加

Shintai-zan Mountain is a term mainly used in Shitoism meaning a mountain believed to be where deities dwell in the concept of mountain worship and also called Kannabi, a mountain where deities dwell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SSRI(選択的セロトニン再取り込み阻害剤)又はこの薬学的に許容できる塩もしくは溶媒和物のある量及びグルココルチコイド受容体GR拮抗薬又はこの薬学的に許容できる塩もしくは溶媒和物。例文帳に追加

The invention provides for a combination including an amount of an SSRI (selective serotonin reuptake inhibitor), or a pharmaceutically acceptable salt or solvate thereof, and an amount of a glucocorticoid receptor (GR) antagonist, or a pharmaceutically acceptable salt or solvate thereof. - 特許庁

2 取締役又は執行役が第三百五十六条第一項(第四百十九条第二項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定に違反して第三百五十六条第一項第一号の取引をしたときは、当該取引によって取締役、執行役又は第三者が得た利益の額は、前項の損害の額と推定する。例文帳に追加

(2) If a director or executive officer engages in a transaction listed in item (i) of Article 356(1) in violation of the provisions of Article 356(1) (including cases where applied mutatis mutandis under Article 419(2). The same shall apply hereinafter in this paragraph), the amount of the profits obtained by the director, executive officer or a third party as a result of such transaction shall be presumed to be the amount of the damages under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

少なくとも1種類のオピオイドまたはそれらの薬学的に許容できる塩と、少なくとも1種類のオピオイド拮抗薬またはそれらの薬学的に許容できる塩とを含む、少なくとも1つの粒子を含み、経口投与後、前記オピオイド拮抗薬の放出が30分〜8時間にわたり継続的に生じる医薬組成物。例文帳に追加

This invention relates to a pharmaceutical composition, comprising at least one particle containing at least one kind of opioid or a pharmaceutically acceptable salt thereof, and at least one kind of opioid antagonist or a pharmaceutically acceptable salt thereof, wherein the release of the opioid antagonist takes place continuously over a time period of 30 minutes up to 8 hours after oral administration. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS