1016万例文収録!

「こしくぼがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こしくぼがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こしくぼがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3174



例文

家具はたいがい大がかりで、わびしく、古びて、ぼろぼろにこわれかけていた。例文帳に追加

The general furniture was profuse, comfortless, antique, and tattered.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

乱暴に、または騒がしく壊す例文帳に追加

break violently or noisily  - 日本語WordNet

どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。例文帳に追加

Be it ever so humble, there's no place like home. - Tatoeba例文

どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。例文帳に追加

Be it ever so humble, there's no place like home.  - Tanaka Corpus

例文

わたしはボートがほしくて君を取りにここへきたのだ。例文帳に追加

I want a boat that will take me far away from here.  - Tanaka Corpus


例文

最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?例文帳に追加

Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.  - Tanaka Corpus

子どもらがせわしく茶やタバコ盆をだした例文帳に追加

The children offered him tea and tobacco-tray with busy zeal.  - 斎藤和英大辞典

しかし,彼は赤ん坊が自分の子か疑わしく思う。例文帳に追加

But he doubts the baby is his own.  - 浜島書店 Catch a Wave

それは僕が貴女にとってふさわしくない証拠だろう。例文帳に追加

That may be proof that I am not appropriate for you.  - Weblio Email例文集

例文

それは僕が貴女にふさわしくない証拠だろう。例文帳に追加

That may be proof that I'm no good for you.  - Weblio Email例文集

例文

どんな善い人でもその行為をくわしく調べるとぼろが出る例文帳に追加

The conduct of the best man will not bear scrutiny.  - 斎藤和英大辞典

糧食が乏しくなって我々は割り当て配給を受けることになった.例文帳に追加

When supplies ran short we were rationed.  - 研究社 新英和中辞典

この地点から登りが急に険しくなった。例文帳に追加

From this point the climb became suddenly steep. - Tatoeba例文

地勢が険しく,防御に適すること例文帳に追加

of steep area, the state of being easily defended  - EDR日英対訳辞書

この地点から登りが急に険しくなった。例文帳に追加

From this point the climb became suddenly steep.  - Tanaka Corpus

ぼくが君に会えなくてどれだけ寂しくなるかことばでは表せない例文帳に追加

Words cannot express how much I will miss you. - Eゲイト英和辞典

僕の親って、僕の彼女のことが嫌いなんだ。二人は、彼女は僕にはふさわしくないって思ってるんだ。例文帳に追加

My parents don't like my girlfriend. They think that she's not good enough for me. - Tatoeba例文

最近、物忘れが激しくて。少しボケてきたのかな?例文帳に追加

Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. - Tatoeba例文

私はとても悲しくて、ただ愕然としたことを覚えている。例文帳に追加

I am very sad and just remember being amazed.  - Weblio Email例文集

生垣の寸前でぼくは忘れていたことを思いだし、くるりとふりかえった。例文帳に追加

Just before I reached the hedge I remembered something and turned around.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

これにより、演出が煩わしくなることを防止しつつ複数の演出を実行することができる。例文帳に追加

Accordingly, a plurality of presentations are executed while preventing complex presentation. - 特許庁

彼女が私を覚えていてくれたことで私はとてもうれしく思った.例文帳に追加

It delighted me that she remembered me.  - 研究社 新英和中辞典

防御力強化の目的で、本丸などの主要な曲輪の周りに帯曲輪(おびくるわ)や腰曲輪(こしくるわ)などの小曲輪を配置する事があった。例文帳に追加

In order to strengthen defensive capability, small kuruwas, such as an obikuruwa and a koshikuruwa, were sometimes built around the major kuruwas, such as the honmaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。例文帳に追加

"That's cheaper than a new hat," Susan answers. - Tatoeba例文

「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。例文帳に追加

"That's cheaper than a new hat," Susan answers.  - Tanaka Corpus

飽和若しくは不飽和の脂肪酸の炭素数は8〜22が好ましい。例文帳に追加

Carbon atoms of the saturated or unsaturated fatty acid are preferably 8-22. - 特許庁

次に東アジアの貿易構造をもう少し詳しく見てみよう。例文帳に追加

However, statistics may not be available for some countries or years due to data restrictions. - 経済産業省

好ましくは、額のしわ、上瞼のくぼみ、目尻のしわ、目の下のしわ、頬のくぼみ、鼻唇溝、口角のしわ、下あごラインのタルミ及び首のしわが例示できる。例文帳に追加

More preferably, the wrinkles of the forehead, the dents of the upper eyelids, crow's feet, the black rings beneath the eyes, the dents of the cheeks, nasolabial grooves, the wrinkles at the angle of the mouth, the sagging of the lower rack line and the wrinkles of the neck are exemplified. - 特許庁

予告演出を実行する遊技機において、演出が煩わしくなることを防止する。例文帳に追加

To provide a gaming machine executing a previous notice presentation, which prevents complex presentation. - 特許庁

呉を炊くと、大豆中のサポニンが激しく泡立つため、お釜から呉が容易に吹きこぼれてしまう。例文帳に追加

Because the saponin contained in soybeans foams intensively when go is boiled, the go will easily boil over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぼくは、初回訪問というのに長居してしまったことをやや恥ずかしく思いながら、ギャツビーと最後の挨拶を交わす客人たちの仲間に加わった。例文帳に追加

Rather ashamed that on my first appearance I had stayed so late, I joined the last of Gatsby's guests,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ワークが正しく保持された後、溶接ロボットによって、自動溶接が行なわれる(S22)。例文帳に追加

After the work is held correctly, the automatic welding is performed by a welding robot (S22). - 特許庁

ぼくは腹をたて、なかばいとおしく想い、そして心の底から申し訳なく感じながら、踵をかえした。例文帳に追加

Angry, and half in love with her, and tremendously sorry, I turned away.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

河川修正工事が生態におよぼした損傷について詳しく調査する必要がある。例文帳に追加

The ecological damages caused by the river modification needs to be examined in detail. - 英語論文検索例文集

河川改修工事が生態に及ぼした損傷について詳しく調査する必要がある。例文帳に追加

The ecological damages caused by the river modification needs to be examined in detail. - 英語論文検索例文集

河川修正工事が生態におよぼした損傷について詳しく調査する必要がある。例文帳に追加

The ecological damages caused by the river modification needs to be examined in detail. - 英語論文検索例文集

藤壺の御前で物語絵合せが行われたのをきっかけに、帝の御前でも梅壺対弘徽殿の絵合せが華々しく催された。例文帳に追加

With a contest that had been held in front of Fujitsubo on inspiration, there was also a picture contest in front of the emperor between Umetsubo (Lady Plum Pavilion, i.e., Empress Akikonomu) and Kokiden, held in spectacular style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、その当時発行したと思われる藩札とおぼしき紙片もあるが、虫食いや磨耗が激しく真贋の鑑別が困難である。例文帳に追加

Although a piece of paper, which may be a han bill issued at that time, still exists, it is difficult to determine if it is a han bill because of bug bites and damages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に板の上に成形した「板蒲鉾」が登場し、区別のために「竹輪蒲鉾」と呼び分けていた。例文帳に追加

Because the 'ita kamaboko' molded on the wooden board appeared later, it was distinctly called 'chikuwa kamaboko.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、前記液体は防錆剤を加えた水若しくは油が好ましい。例文帳に追加

The liquid is preferably water or oil added with rust preventive agent. - 特許庁

「私は忙しくて登っていられないね」と男の子は言いました。例文帳に追加

"I am too busy to climb," said the boy.  - Tanaka Corpus

口金面と凝固液の液面との間の距離、すなわち、エアギャップを、口金の中心側と外周側とで、紡糸中に、ほぼ等しく維持することが可能な紡糸技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a spinning technique in which the distance between the spinneret surface and the liquid surface of a coagulation liquid, i.e. an air gap can be kept almost equal between the central side and outer peripheral side of the spinneret during spinning. - 特許庁

左右に対峙して配設された側方ボードと、両側方ボードにわたって架着された横桟部材並びに収納物吊下用横桟部材とを備えてなるクローゼットであって、横桟部材及び収納物吊下用横桟部材で連結される両側方ボードの少なくとも一方の側方ボード若しくは側方ボードの一部を種類の異なる側方ボード若しくは側方ボードの一部と取り換え可能に構成したものである。例文帳に追加

This closet is provided with lateral side boards arranged so as to face each other on the right and left sides, a horizontal crosspiece member bridged by extending to both of the lateral side boards and a horizontal crosspiece member for hanging housing matters. - 特許庁

外側層18bを形成する材料の硬度と塗装層19の硬度とをほぼ等しくする。例文帳に追加

The hardness of a material forming the outside layer 18b is made generally equal to that of the coated layer 19. - 特許庁

本発明は調理時において、吹きこぼれの原因となる発生した泡を消泡させ、差し水、もしくは、火力を弱める、などをせずに、調理を続けることができる、吹きこぼれ防止装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a boiling-over prevention device capable of continuing cooking without adding water or reducing heating power by defoaming generated foam to be a cause of boiling over during cooking. - 特許庁

一説に異母弟の樵臆恵最もしくは小笠原秀政ではないかといわれる。例文帳に追加

According to a theory, the shadowy person might have been Esai SHOOKU, his younger paternal half-brother, or Hidemasa OGASAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鼓は、小鼓と区別するために大皮とも呼ばれるが、材質、構造はほぼ小鼓に等しく、全体的にひとまわり大きい。例文帳に追加

Although the big drum is called "a large skin" to distinguish it from the small hand drum, the material and the construction are almost the same as the small hand drum; only the size is bigger overall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷房運転もしくは暖房運転に関わらず、エンジンが排出する熱エネルギを有効に利用できる空気調和装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an air conditioner capable of effectively utilizing heat energy discharged by an engine irrespective of cooling operation or heating operation. - 特許庁

ボンド磁石の硬化時に内径側もしくは外径側に寸法規制冶具を配置して硬化する。例文帳に追加

The bonded magnet is cured by arranging a dimension control jig in the inside or outside thereof. - 特許庁

例文

我が国からの応募を以って同増資が発効に至ったことを大変喜ばしく思います。例文帳に追加

It is a great pleasure that Japan's deposit of its instrument of commitment has triggered effectiveness of the replenishment.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS