1016万例文収録!

「こぶし大」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こぶし大の意味・解説 > こぶし大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こぶし大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

拳位のきさ例文帳に追加

a size as big as one's fist  - EDR日英対訳辞書

テニスをするのに使われる、こぶし大きさのボール例文帳に追加

ball about the size of a fist used in playing tennis  - 日本語WordNet

北斗の拳が好きだよ!例文帳に追加

I love Fist of the North Star! - Tatoeba例文

心臓のきさは、その人の握りこぶしとほぼ同じである。例文帳に追加

The size of one's heart is about the same as one's handhold.  - Weblio英語基本例文集

例文

ランプがつくと彼はテーブルをこぶしでどんと叩き、きな声を出した。例文帳に追加

When the lamp was lit he banged his fist on the table and shouted:  - James Joyce『カウンターパーツ』


例文

きさはだいたい、成人男性の握り拳より一回りきい程度。例文帳に追加

Grinding stones were nearly a size larger than a fist of a grown-up man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファイターのこぶしのためのきくて詰め物をした覆いでなるボクシング用具例文帳に追加

boxing equipment consisting of big and padded coverings for the fists of the fighters  - 日本語WordNet

凹石(くぼみいし)とは、こぶし大の円礫・楕円礫のほぼ中央に浅い凹みをもつ礫石器。例文帳に追加

Kubomi-ishi (hollow stones) refers to the stone tools that have a shallow hollow almost in the center of fist-sized round gravel and elliptic gravel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は声でのろってこぶしを乱暴に何かの上に打ちおろしたいと渇望した。例文帳に追加

He longed to execrate aloud, to bring his fist down on something violently.  - James Joyce『カウンターパーツ』

例文

こぶしの一撃で窓をつくると、きな黄色い葉っぱをブラインドにしました。例文帳に追加

With a blow of their fists they made windows, and large yellow leaves were the blinds.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

拳遊びは別して「数拳」と「三すくみ拳」があった。例文帳に追加

Main Ken Asobi were 'kazuken' (finger number game) and 'sansukumi-ken' (a three-cornered deadlock finger game).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の天保年間までは、これが人の拳遊びの中心だった。例文帳に追加

This was the center of adult ken asobi until the Tenpo years (1830-1843) in the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中心になる成身会の中尊は金剛界日如来(左手の人差し指を右手の拳で包み込む「智拳印」をむすぶ)である。例文帳に追加

The principal statue of Jojin-e, which is located in the center, is Kongokai Danichi Nyorai (who is in a posture of 'Chiken-in' (the knowledge-fist mudra) with wrapping the forefinger of left hand by the fist of right hand).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファリントンの顔をめがけてミスター・アランがこぶしを振り回した様子を彼がやって見せた時にはみんなが笑いした。例文帳に追加

Everyone roared laughing when he showed the way in which Mr. Alleyne shook his fist in Farrington's face.  - James Joyce『カウンターパーツ』

尉が咽喉を鳴らしてビールを飲む、その音を聞いていると、従卒の腕首に恐ろしい衝迫がこみ上げ、彼は固くこぶしを握りしめた。例文帳に追加

And he heard the sound of the Captain's drinking, and he clenched his fists, such a strong torment came into his wrists.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

屏風仕立てのフリがつくお座敷遊びとしての拳遊びの中の最規模のもの。例文帳に追加

It is the largest-scaled 'Ken Asobi (fist games)' among 'Ozashiki-Asobi (games with Geisha)' that uses a folding screen and choreography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自ら抜刀して敵陣へ向かい、声で配下の将兵を鼓舞したという。例文帳に追加

It is said he himself left for the enemy's territory with a sword and inspirited officers and soldiers under his command loudly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

印相は、金剛界日如来は智拳印を、胎蔵界日如来は法界定印を結ぶ。例文帳に追加

The symbolic gesture with the fingers of Vajradhatu Dainichinyorai is Chiken-in (the knowledge-fist mudra), and that of Garbhadhatu Dainichinyorai is Hokkai Join (the Dharma-realm meditation mudra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義和拳の勢力拡は燎原の野火の如く急激であったが、それには地方官が取り締まりに消極的だったことも一因である。例文帳に追加

The spread of the Giwa Martial Art force was rapid, like the flame of a burning field, but one reason was that local high officers were reluctant to put them under control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きな内部プロテーゼに関連する種々の不利な点を克服した腹部動脈瘤修復デバイスを提供する。例文帳に追加

To provide an abdominal aortic aneurysm device overcoming various disadvantages associated with large endoprostheses. - 特許庁

胴部5と底部周壁15との境界に沿った位置に、上部径部8と同径とされた環状の下部径部9を設ける。例文帳に追加

An annular lower large-diameter part 9 whose diameter is as large as the upper large-diameter part 8 is provided at a position along the border of the body 5 and the wall 15. - 特許庁

底部周壁15の外径を、胴部5の外径と同じ又はそれよりとし、且つ下部径部9の外径よりも小とする。例文帳に追加

The outer diameter of the wall 15 is as large as or larger than the outer diameter of the body 5 and is smaller than the outer diameter of the part 9. - 特許庁

きな内部プロテーゼに関連する種々の不利な点を克服した腹部動脈瘤修復デバイスを提供する。例文帳に追加

To provide an abdominal aortic aneurysm reactivation device which conquers various kinds of disadvantage relating to a large inner prosthesis. - 特許庁

中国武術(拳術)は地域的には雑把に、中国南部に伝わる南派拳(例 詠春拳・洪家拳等)と、北方に伝わる北派拳(例 太極拳・八極拳等)の2つに分けられる。例文帳に追加

Chinese martial arts (kenjutsu) are roughly divided into two groups according to geography: southern (ex. wing chun quan, hung ga kuen) and northern (taiqiquan, bajiquan, etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位灌頂の際、天皇が結ぶ印相は金剛界日如来を表す智拳印とされる。例文帳に追加

The mudra which the emperor performs at the time of sokuikanjo was Chiken-in (the knowledge-fist mudra) which represented Kongokai Dainichi Nyorai (Dainichi Nyorai as a physical principle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山幸彦と海幸彦の説話では、ホオリがホデリの釣り針を無くしてしまったため、自分の十拳剣を鋳潰して量の針を作っている。例文帳に追加

In the tale of Yamasachihiko and Umisachihiko, Hori lost Hoderi's fishing hook and melted down a Totsuka no Tsurugi in order to make a lot of hooks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土俵に拳をつける立ち合いは江戸時代の元禄の相撲力士の鏡山仲右衛門が始めたものが広まったものである。例文帳に追加

An Ozumo wrestler named Okinoemon KAGAMIYAMA, who lived during the Genroku era in the Edo period, started a tachiai style of touching a dohyo with his fist, and other wrestlers began to adopt this style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目付・町奉行・勘定奉行・百人組頭・小普請組支配...3千石例文帳に追加

Ometsuke (chief inspector of the Edo bakufu), Machi-bugyo (town magistrate), Kanjo-bugyo (commissioner of finance), Hyakuningumi-gashira (head of hyakuningumi [firearms troop consisting of 100 teppo-ashigaru, foot soldiers fighting with firearms]) and Kobushingumi-shihai (manager of commissioners of minor repairs of houses): 3,000 koku (of rice)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両用空油圧式衝撃吸収システム、採鉱装置、特に、きな荷重を運ぶ車両用空油圧式サスペンション装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicular hydropneumatic shock absorber system, or a vehicular hydropneumatic suspension device that carries mining devices and particularly a heavy load. - 特許庁

ラジエータ66は、きな冷却表面積を可能にするため、車両10の後底部室20内に組み込まれる。例文帳に追加

The radiator 66 is incorporated into a rear bottom part chamber 20 of the vehicle 10 so as to realize a large cooling surface area. - 特許庁

ミスター・フィンクは弾かれたように立ちあがった——マギーは反対側の拳をきく振りかぶり、ふたたびかれのあごをとらえた。例文帳に追加

Mr. Fink sprang to his feet--Maggie caught him again on the jaw with a wide swing of her other hand.  - O Henry『ハーレムの悲劇』

日如来を表す智拳印を結ぶ点については、本地垂迹において天照神と同一視された日如来の印相を結ぶことによって、即位する天皇が日如来と同一化し、至高な存在となる意味があるとされる。例文帳に追加

Performing Chiken-in representing Kongokai Dainichi Nyorai is said to have a meaning that to perform the mudra of Dainichi Nyorai who was identical with Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) in Honji-suijaku (theory of original reality and manifested traces), the emperor to be enthroned was identified with Dainichi Nyorai and becomes a supreme existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仕切壁5,6の下端に接続した底部仕切壁7の下側に沿って第2の室10及び気連通路11が曲げられ、第1室9は底部仕切壁7の連通孔15をとおって第2室10に接続される。例文帳に追加

The second chamber 10 and the passage 11 are bent along the downside of a bottom partition wall 7 which is connected to lower ends of the partition walls 5 and 6, and the first chamber 9 is connected to the second chamber 10 through a communication hole 15 of the partition wall 7. - 特許庁

また、アワビでは穴の周囲が富士山の噴火口のように盛り上がっており穴の直径もきいのに対し、トコブシでは穴の周囲は盛り上がらず、それほどきくは開かない。例文帳に追加

In addition, while awabi have large-diameter holes with an elevated edge similar in appearance to the crater of Mt. Fuji, the holes on a tokobushi have no such elevated edge around them and are not so large.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお唐代成立の偽経とされる「黒天神法」には、烏帽子・袴姿で右手の拳を腰に当てて、左手できな袋を左肩に背負う厨房神・財神として描かれている。例文帳に追加

In the "Daitokuten jinho," believed to be a fake sutra created in Tang-period China, he is characterized as god of both wealth and the kitchen, and is depicted wearing eboshi (the formal cap for court nobles) and hakama with his right fist at his side and his left hand clutching a large bag he is slinging over his left shoulder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、テーパ付きNANDゲートにおいて、NFETスタックの底部デバイスは、底部入力ピンから底部出力ピンへの遅延の差がきくなるという犠牲を払って、頂部入力ピンから頂部出力ピンへの遅延の差を小さくするために、頂部デバイスより幅がきい。例文帳に追加

For example in a tapered NAND gate, the bottom devices in a NFET stack are to have longer widths than the top device to achieve smaller top input to output pin delay at the expense of larger bottom input to output pin delay. - 特許庁

所要の味付けが成され、かつ1 〜 2mm程度の幅にして長さ60 〜100mm程度のきさに裁断した多数の刻み昆布単体1を、乾海苔のような形態で漉き固めると共に、幅20mm、長さ120mm程度のきさの短冊状に裁断して成る昆布食品。例文帳に追加

This sea tangle food is obtained by making many fragments 1 of a single substance of the sea tangle having required seasoning and chopped to shapes having about 1-2 mm widths and about 60-100 mm lengths like paper so as to form a dried laver shape, and the resultant sheet is cut into rectangular bar-shapes having a largeness with about 20 mm width and about 120 mm length. - 特許庁

最も有名なのはヤマタノオロチ退治の時にスサノオが使った十拳剣(別名「天羽々斬(あめのはばきり)」。"羽々"とは"蛇"の意味)。例文帳に追加

The most famous Totsuka no Tsurugi sword is the one that Susano used when he killed off Yamata no orochi (eight-forked-snake) (the sword is also called 'Ame no Habakiri' [a heavenly sword to cut a monster serpent]; "Haba" means "a monster serpent").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに信長がいに喜び、「犬千代はまだかような小倅ながらもこのような功を立てたぞ」と、合戦中に味方を鼓舞したとの逸話が残る。例文帳に追加

Nobunaga was much pleased at this, and an anecdote has been left that by saying, "Inuchiyo is still a young punk like this, but he made such a great achievement," he encouraged the men on his side during the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古武士的な風貌に加え、和歌や漢詩に長じ、息子を旅順戦で亡くしたり、乃木の後任として学習院長を務めるなどの経歴から「薩摩の乃木将」の異名を持つ。例文帳に追加

He had another name of 'Army General NOGI of Satsuma' from his excellent knowledge about Waka (Japanese poetry) and Chinese poetry, his past of losing his son in the Battle of Lushun and his career of being Principal of the Gakushuin School Corporation in succession to NOGI in addition to his ancient-warrior look.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江漁人、辛夷館、近路行者などの号(称号)、十千閣主人・近江行者・千里浪子、亭亭亭逸人、堂堂堂主人、巣居主人、鹿鳴山人、などの戯名を用いた。例文帳に追加

He used pseudonyms (appellations) of Gyojin TAIKO, Shin ikan, Kinro gyoja, and aliases of Jissenkaku shujin, Omi gyoja, Senri roshi, Teiteitei itsujin, Dododo shujin, Sokyo shujin, and Kamei sanjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな木造駅舎が現役で、駅前にそびえ立つ2本の木(コブシ、イチョウ)は、宇治市銘木百選にも選ばれている立派なものである。例文帳に追加

The small wooden structure is still being used to house the station administrative offices, while the two large trees (a magnolia kobus and a gingko) standing in front are truly magnificent and have been included among the 100 famous trees of Uji City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仕切壁5,6の下端に接続した底部仕切壁7の下側に沿って第2の室10及び気連通路11とが曲げられるとともに、その部分に隣接して空間33が形成されている。例文帳に追加

The second chamber 10 and the air communication route 11 are bent along the lower side of a bottom partition 7 connected to the lower ends of the partitions 5 and 6 and a space 33 is formed adjacently to the portion. - 特許庁

製造コストの増を招来することなく、梱包用外箱を容易に装着することのできる梱包用底部シートおよび梱包パレットを提供すること。例文帳に追加

To provide a bottom sheet for packing and a packing pallet with which an outer box for packing can be easily mounted without an increase in a manufacturing cost. - 特許庁

歌唱パラメータは、声の明るさ、コブシの効きかた、ビブラートのきさ,速さなどを示すパラメータであり、実際の歌唱法をモデル化したものであるため、分かりやすく後の編集が容易である。例文帳に追加

The singing parameters are the parameters indicating the brightness of voice, ways of making effective use of grace notes, the magnitude and velocity of a vibrato, etc. and are formed by modeling the actual singing methods and are therefore easily understandable and facilitate later edition. - 特許庁

きなリングにシャボン玉溶液の被膜を張らせることができるシャボン玉形成具とそのシャボン玉形成具を持ち運ぶ収容ケースを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a soap bubble formation device which enables spreading of a film of a soap bubble solution in a large ring, and a housing case for carrying it. - 特許庁

手甲カバー部3の内表面上に、拳サポータにおける手甲部の外側部分表面に対して、手甲カバー部3よりもきな摩擦係数を有するスリップ抑制材7を備える。例文帳に追加

An anti-slip material 7 with the friction coefficient larger than that of the back cover part 3 is applied on the inner surface of the back cover part 3 as opposed to the outer part surface of the back part in the fist supporter. - 特許庁

配管収納室12と底部室14とを合わせた容積がエンクロージャ容積となるから、音量再生に適しており、バスレフ効果で豊かな低音再生が実現できる。例文帳に追加

As the total volume of the piping compartment 12 and the bottom compartment 14 is the volume of enclosure, the kitchen unit is suitable for reproducing large-volume sound, and rich low-pitched sound can be reproduced by the bass-reflex effect. - 特許庁

角筒成形部2aと横シーラ11の間隔を底部シール部のシール時に小さく、上部シール部のシール時にきく設定する上下動機構を備える。例文帳に追加

A vertically moving mechanism is provided for setting a space between the forming part 2a and a lateral sealer 11 wide in sealing a top seal part and narrow in sealing a bottom seal part. - 特許庁

例文

の洗濯板の裏側(1)に取っ手(2)を設け、その取っ手(2)を握った時に手と裏側(1)が接触する部分に弾性素材(3)を設ける。例文帳に追加

The rear side (1) of a palm-size scrubboard is provided with the handle (2) and a segment where a hand and the rear side (1) come into contact when grasping the handle (2) is provided with an elastic material (3). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS