1016万例文収録!

「こみさき」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こみさきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こみさきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 440



例文

外部から書き込みを行うデータサイズによって、不揮発メモリの書き込み先を切り替えるとき、書き込み先が決定された後の書き込みデータの転送に要する時間を削減し、高速な書き込みを可能な不揮発性メモリの書き込み方法を提供する。例文帳に追加

To provide a writing method for a nonvolatile memory capable of writing at high speed by reducing the time required to transfer write data after determining a writing destination when switching the writing destination of the nonvolatile memory according to the size of data written from the outside. - 特許庁

大輪田泊は、和田岬の東側にいだかれて天然の良港をなし、奈良時代から瀬戸内海を航行する際の要津であった。例文帳に追加

Owada no tomari was located in the east side of Cape Wada, formed a natural good port and was an important port for passage through Seto Inland Sea from the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

捜査中,2人は美(み)咲(さき)涼(りょう)子(こ)という名の美しいが謎めいた女性(原(はら)沙(さ)知(ち)絵(え))に出会う。例文帳に追加

During their investigations, the two meet a beautiful but mysterious woman named Misaki Ryoko (Hara Sachie).  - 浜島書店 Catch a Wave

また同時に、アクセス判定記憶回路(38)は、書き込みアクセスバッファ(39)に書き込み先アドレスと書き込まれるべきデータを格納させる。例文帳に追加

At the same time, the access determination storage circuit (38) causes a writing access buffer (39) to store the writing destination address and data to be written. - 特許庁

例文

そして、消去テーブルに登録されている書き込み先アドレスを消去した後、更新前の旧データが書き込まれていたアドレスを登録する。例文帳に追加

After the writing destination address registered in the deletion table is deleted, an address in which old data before updating are written is registered. - 特許庁


例文

ライトサイクルにて、RAMに対し、書き込み先のアドレスをグレイコードで与えてデータを書き込ませる。例文帳に追加

In a write cycle, the address of write destination is given in the form of a gray code, and data are written in a RAM. - 特許庁

割り込み通知元のプロセッサユニットは、割り込み通知パケットに割り込み先のプロセスIDを含めて送信する。例文帳に追加

The processor unit of the original of the interrupt notification includes a process ID of the destination of the interruption in the interrupt notification packet to transmit. - 特許庁

2番目の以降のファイルデータの書き込み先のクラスタとして、セクタ2内の連続した位置にあるクラスタが確保され、書き込まれる。例文帳に追加

Adjacent clusters in the sector 2 are allocated for writing the second and subsequent file data. - 特許庁

金融ホスト1は、外部からの振込要求を受け付けて、振込先として指定された他の金融ホスト1に振込を要求する。例文帳に追加

A financial host 1 accepts a transfer request from the outside and requests transfer to the other financial host 1 designated as the transfer destination. - 特許庁

例文

書き込みデータbと書き込み先のブロック番地とを得て、揮発性メモリーに設定して書き込みに備える。例文帳に追加

The written data (b) and the block address of the writing destination are obtained and set in a volatile memory and the magnetic disk drive is made ready for writing. - 特許庁

例文

振込ファイル作成処理部26は、出張報告情報に含まれる経費情報および手当情報を参照して、振込先別に振り込む金額を算出し、該振込先と振込金額を対応付ける振込ファイルを作成する。例文帳に追加

A transfer file preparation processing part 26 calculates an amount of money to be transferred to each transfer destination by referring to cost information and benefit information included in business trip report information and prepares a transfer file correlating the transfer destination and a transfer amount. - 特許庁

埋め込み部120−0、120−1は、帯域キャリア信号X(ω_0)、X(ω_1)を埋め込み先帯域キャリア信号とし、この埋め込み先帯域キャリア信号の振幅シーケンスにウェーブレット変換を施して、ウェーブレット係数を生成する。例文帳に追加

Embedding parts 120-0 and 120-1 make band carrier signals X(ω_0) and X(ω_1) embedding-destination band carrier signals and perform wavelet transformation to the amplitude sequences of the embedding destination band carrier signals to generate wavelet coefficients. - 特許庁

埋め込み部120−0等は、帯域キャリア信号X(ω00)等を埋め込み先帯域キャリア信号とし、この埋め込み先帯域キャリア信号の振幅シーケンスの低域成分に変調信号生成部140が出力する変調信号を用いた変調を施す。例文帳に追加

An embedding section 120-0 etc. performs modulation using a modulation signal that a modulation signal creation section 140 outputs to a low component of an amplitude sequence of a band carrier signal X(ω00) etc. - 特許庁

保守部29は書込回数管理部24によりカウントされた書込回数に基づいて保守対象ブロックのすべてのデータを書き込む書込先ブロックを選択し、書込先ブロックに保守対象ブロックのデータを書き込む。例文帳に追加

A maintenance part 29 selects a writing destination block to be written with all pieces of the data of the maintenance target block based on the writing frequency counted by the writing frequency management part 24, and writes the data of the maintenance target block into the writing destination block. - 特許庁

起動を失敗した場合,システム読み込み先変更手段13は,システム読み込み先格納テーブル2の現在選択されている領域の状態を使用不可に変更し,再起動実行手段12は,システム読み込み手段11へ再起動の指示を出す。例文帳に追加

When the start fails, a system read destination changing means 13 changes the state of the region which is being selected at present in the system read destination storage table 2 to an unavailable state, and a restart execution means 12 issues a restart instruction to the system read means 11. - 特許庁

メモリコントローラは、ホストシステムから書き込みコマンドを受信すると(S3でYes)、ホストシステムから与えられるユーザデータの書き込み先の論理ページと、バッファ内の既存データの書き込み先の論理ページとが一致するかどうか判断する(S4)。例文帳に追加

When the memory controller receives a write command from the host system (YES at S3), the memory controller decides whether a logical page to be used for writing user data given from the host system corresponds to a logical page used for writing existing data in the buffer (S4). - 特許庁

メモリコントローラは、ホストシステムから書き込みコマンドを受信すると(S3でYes)、ホストシステムから与えられるユーザデータの書き込み先の論理ページと、バッファ内の既存データの書き込み先の論理ページとが一致するかどうか判断する(S4)。例文帳に追加

The memory controller determines, upon receipt of a write command from the host system (YES in S3), whether a logical page of a writing destination of user data given from the host system is matched to a logical page of a writing destination of existing data in the buffer (S4). - 特許庁

法興寺(千葉県いすみ市岬町岩熊)の伽藍跡の近くに「殿塚姫塚」と呼ばれる古墳がある。例文帳に追加

Near the temple building site of Hoko-ji Temple (Misaki-cho Iwakuma, Isumi City, Chiba Prefecture), there is a Kofun (tumulus) called 'Tonozuka Himezuka' (Prince mound Princess mound).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長6年(1601年)、細川忠興に招かれ、茶頭となり、豊前国水崎で三百石を拝領する。例文帳に追加

In 1601, upon the invitation of Tadaoki HOSOKAWA, he became Tadaoki's sado (person in charge of the tea ceremony) and was bestowed three hundred koku in Misaki, Buzen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官位は従四位下侍従、河内守(こうちのかみ)、左兵衛督(さひょうえのかみ)、左京大夫(さきょうのたいふ)。例文帳に追加

His official rank was Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), jiju (chamberlain), the governor of Kochi Province, Sahyoe no kami (Captain of the Left Division of Middle Palace Guards), and Sakyo no daibu (Master of the Eastern Capital Offices)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その地域は知床半島の中央部から知床岬の先端まで広がり,半島周辺の海を含んでいる。例文帳に追加

It extends from the central part of the Shiretoko Peninsula to the tip of Cape Shiretoko and includes the sea around the peninsula.  - 浜島書店 Catch a Wave

岡山県美(み)咲(さき)町(ちょう)は最近,同町の公立小中学校すべてで毎朝牛乳やチーズ,ヨーグルトを提供し始めた。例文帳に追加

The town of Misaki in Okayama Prefecture recently started to provide milk, cheese and yogurt every morning at all of its public elementary and junior high schools.  - 浜島書店 Catch a Wave

暗号化されたデータをデータ書込み先として認識した非接触通信媒体の記憶部に書き込む。例文帳に追加

The encoded data are written in the storage part of the contactless communication medium being recognized as a data recording destination. - 特許庁

スキャンの実行指示を受けた後、画像データの書き込み先となる記録媒体の空き容量サイズを短時間で取得する。例文帳に追加

To obtain the free space size of a recording medium which serves as the writing destination of image data after receiving the execution of scanning in a short time. - 特許庁

書き込み先ブロックとして管理されている物理ブロック内の物理ページに、ホストシステムから与えられるデータが書き込まれる。例文帳に追加

Data given from a host system is written in a physical page within a physical block being managed as a write destination block. - 特許庁

企業は給与天引しないで主要取引先金融機関から給与振込先金融機関に給与を振り込む 。例文帳に追加

The company transfer a salary to a salary transfer destination financial institution from a main customer financial institution without performing salary withholding (3). - 特許庁

再生装置と記憶装置間のデジタルオーディオインタフェースを利用して、読み出し元のMDのタイトル情報を書き込み先のMDに書き込む。例文帳に追加

To write title information on an MD of a read-out origin in the MD of a write-in destination by using a digital audio interface between a reproducing device and a storage device. - 特許庁

我々の漆喰の家は草深い岬にあり、窓からマウント湾の薄気味の悪い全景を見おろすことができた。例文帳に追加

From the windows of our little whitewashed house, which stood high upon a grassy headland, we looked down upon the whole sinister semicircle of Mounts Bay,  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

そして特に、そばを帆走するときにはいつも目にしてアキレウスのことを思い出すよう、海に突き出た岬に高く、丘のような墓を築いた。例文帳に追加

and above all they built a tomb like a hill, high on a headland above the sea, that men for all time may see it as they go sailing by, and may remember Achilles.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

僕の目には、涼しげな緑のこずえがそよ風に揺れているのが映り、次の岬では間違いなくたどりつけると確信した。例文帳に追加

I could see the cool green tree-tops swaying together in the breeze, and I felt sure I should make the next promontory without fail.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そのWeb対応振込中継装置は業務ソフトを備え、企業利用者はその業務ソフトにより端末でインターネットを介して振込先データを作成し、その作成データをホストコンピュータが受け入れられる振込先データ送信書式に変換するようにできる。例文帳に追加

A company user prepares transfer destination data through the Internet at a terminal by the job software and the prepared data are converted to a transfer destination data transmission format receivable by the host computer. - 特許庁

メインメモリセルアレイ10にデータが書き込まれる初回の書込み動作時には、データ書込み先として第1領域SP1が選択され、リファレンスデータの書込み先としてメインメモリ用リファレンスセル12が選択される。例文帳に追加

At an initial write-in operation, of which data are written into the main memory cell array 10, the first area SP1 is selected as the data writing end, and the reference cell 12 for main memory is selected as the reference data writing end. - 特許庁

熊野三山において烏はミサキ神(死霊が鎮められたもの。神使)として信仰されていた。例文帳に追加

In Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha Shrine, Kumano-Hayatama-Taisha Shrine and Kumano-Nachi-Taisha Shrine), a crow has been worshipped as misakigami (appeased shiryo (the spirit of a dead person), or divine servant).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

805年5月、帰路の途中和田岬(神戸市)に上陸し、最初の密教教化霊場である能福寺を開創する。例文帳に追加

On his way back, he landed at Cape Wada (Kobe City) in May, 805, and founded Nofuku-ji Temple, which was the first site where the edification of Esoteric Buddhism took place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経ヶ岬分屯基地は、航空自衛隊入間基地の分屯基地で、小規模な場外離着陸場をもっている。例文帳に追加

The Kyogamisaki Sub Base belongs to the Iruma Airbase of the Japan Air Self-Defense Force, and has a small landing field (airport).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岬への海岸は、北半の花崗岩に対し南半は輝緑岩と、白と暗褐色にクッキリ分かれている。例文帳に追加

The coast to the cape has two distinct colors, white and dark brown colors: the northern half part is made of granite and the southern half part is made of diabase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プロファイル選択手段12は、その取り込み先を外部インタフェース10からスキャナプロファイル記憶手段11に切り替える。例文帳に追加

The profile selecting means 12 switches the destination of the fetch from the outside interface 10 to the scanner profile storing means 11. - 特許庁

処理中に、書込み先であるその特定セクタに応じて、前記値が検索され(ブロック32)、前記ヘッドに適用される。例文帳に追加

The value is retrieved during processing in accordance with a specific sector being the part to be written (block32) and applied to the head. - 特許庁

データの書き込み先または読み出しデータの格納先を示す第1のアドレスを第1のアドレス加算器24により生成する。例文帳に追加

A first address showing the writing designation of the data or the storage designation of the read data is generated by a first address adder 24. - 特許庁

S113で失敗回数が規定値であると判断された場合、補正値の読込み先アドレスをデクリメントする(S115)。例文帳に追加

In the case of decision that the number of times of failure is the stipulated value in S113, read destination addresses of the correction value is decreased (S115). - 特許庁

自動取引装置にて公共料金等の払込取引を行う際に、その払込先への自動払込の申込書を発行したり、自動払込の申込手続きが行うことができ、利用客の利便性を向上させることができる。例文帳に追加

To improve the convenience of a customer by issuing an application form for automated payment to a transferring account and applying for the automated payment when performing a payment transaction such as public utility charges by an automated transaction device. - 特許庁

預貯金端末装置12から振込先口座などの振込情報と共に振込先口座の所持者への通知を行うパーソナル・コンピュータ4や携帯電話端末33などの通知先端末の指定情報を入力することで、振込元のホスト・コンピュータ111は、所定の処理を行った後、取得した指定情報に基づいてその通知先端末に振込処理が終了したことを通知する。例文帳に追加

The host computer 111 of a transferer performs a prescribed process by inputting the specified information of an addressee terminal such as a personal computer 4 or a cellular phone terminal 33 reporting the transfer information such as the transferee account to the holder of the transferee account from a deposits and savings terminal 12, then it reports the completion of a transfer process to the addressee terminal based on the acquired specified information. - 特許庁

外部からの書き込みコマンドの発行毎に、多値メモリセルによって構成される不揮発性メモリにおけるデータの書き込み先物理アドレスを決定し、書き込み先物理アドレスが第nページでありかつ対応する第1〜(n−1)ページに既書き込みのデータが存在する場合に、前記既書き込みデータを不揮発で記憶可能なバックアップ領域にコピーする。例文帳に追加

Every time an external write command is issued, a physical address to which data is to be written in a nonvolatile memory comprising multivalued memory cells is determined, and if the physical address to be written to is the nth page and data has been written to the corresponding first to (n-1)th pages, the data written is copied to a nonvolatile storable backup region. - 特許庁

記憶された関連情報により、最終的に振込処理がされたとき、発行した決済チケットとの照合が可能になり、振込先コンピュータ装置102への振込確認を効率的に行うことができる。例文帳に追加

When transfer processing is finally performed based on the storage relevant information, the collation with the issued settlement ticket is made possible, and transfer conformation to the transfer destination computer device 102 is efficiently performed. - 特許庁

本発明は、商品販売方法であり、商品自体または商品の広告を、その商品の購入申込先とともに表示する表示ステップと、購入申し込み先において当該商品の購入申し込みを常時で受け付ける受付ステップ(S51からS58)と、当該商品の代金を決済するステップ(S72)と、当該商品の発送を指示するステップ(S73)とからなるものである。例文帳に追加

The commodity sales method is constituted of a display step to display the commodity itself or advertisement of the commodity with a seller of the commodity, reception steps (S51 to S58) to constantly receive purchase applications of the commodity at the seller, a step S72 to settle payment of the commodity and a step 73 to instruct delivery of the commodity. - 特許庁

そのWeb対応振込中継装置は業務ソフトを備え、企業利用者は端末でインターネットを介してその業務ソフトにより振込先データを作成し、その作成データをホストコンピュータが受入れられる振込先データ送信書式に変換し、しかもその内容が企業の振込管理者でなければ変更できないように確定処理を行ってホストコンピュータへ送信する手段を備える。例文帳に追加

A company user prepares transfer destination data by the job software through the Internet at a terminal, the prepared data are converted to a transfer destination data transmission format receivable by the host computer and a means for performing establishing processing so as to inhibit the change of the contents except for the transfer manager of a company and transmitting them to the host computer. - 特許庁

論理/物理アドレス管理部2031は、データをNANDメモリ204A〜204Hに書き込む際、書き込み先として指定された論理アドレスと書き込み先を示す物理アドレスとを対応づけるためのクラスタテーブルの更新を行うと共に、その論理アドレスを当該データを書き込むページの冗長領域に格納する処理を行う。例文帳に追加

When writing data in NAND memories 204A-204H, a logical/physical address management part 2031 updates a cluster table for associating a logical address designated as a writing destination with a physical address showing the writing destination and performs processing to store the logical address in a redundant region of a page to write the data. - 特許庁

下総塚古墳の北方約5kmには泉崎横穴古墳もあり、これらのことから、白河舟田・本沼遺跡群一帯は古代白河地方の中心地域であったと考えられる。例文帳に追加

With Izumizaki Yokoana cave graves also existing in an approx. 5 km north of the Shimousazuka tumulus, it is considered that the area of the Shirakawa Funada/Motonuma remains group was the center of the Shirakawa region in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所定のサイトに帰属するコンテンツを別のサイトに埋め込んで利用する場合に、埋め込み先サイトでの埋め込み方法を、コンテンツ提供サイト側から細かく管理することを可能にする。例文帳に追加

To minutely manage an embedding method in an embedding destination site from a content provision site side when embedding a content belonging to a prescribed site in another site and using it. - 特許庁

例文

資金移動システム10が顧客50の複数の口座に対する振込指示を受けた場合には、振込先をこれら複数の口座とは別の口座に集約して入金処理をする。例文帳に追加

When a property moving system 10 receives transfer instructions to the plural accounts of the client 50, a money receiving processing is performed by summarizing the destination of transfer to an account different from these plural accounts. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS