1016万例文収録!

「じゅうにじんしょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じゅうにじんしょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じゅうにじんしょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9166



例文

出願人,及び代理人を通して出願される場合は代理人の名称と完全な住所例文帳に追加

name and complete address of the applicant, and the attorney if an application is filed through an attorney  - 特許庁

願書には、各出願人の名称、住所、国籍及び居所を表示しなければならない。例文帳に追加

The request shall indicate each applicant’s name, address, nationality and residence.  - 特許庁

(a) 出願人の名称,住所若しくは所在地及び国籍,並びに正当な利害関係例文帳に追加

(a) the name, domicile, residence and nationality of the applicant or applicants, and also the legal interest; - 特許庁

出願人若しくは商標所有者の代理人又はその代理人住所(営業所の所在地)の変更例文帳に追加

Changes of the representative of the applicant or proprietor of the mark or his address (headquarters); - 特許庁

例文

(e) 出願人が授権代理人を有する場合は,当該授権代理人の名称,住所又は登録事務所例文帳に追加

(e) when the applicant has an authorized representative, the name or denomination and the address or the registered office thereof; - 特許庁


例文

従来技術の問題を最小にするピストン・エンジン用吸気装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an intake device for a piston engine, which minimizes problems in a prior art. - 特許庁

筒内噴射式エンジンにおいて、重質燃料使用時の燃焼安定性を向上させる。例文帳に追加

To improve combustion stability when employing heavy fuel in a cylinder injection type engine. - 特許庁

電気的な高圧設備は、ほぼ対称に形成されガスを充填したハウジング1を備えている。例文帳に追加

High-voltage equipment has a nearly symmetrically formed housing 1 filled with a gas. - 特許庁

この止め部材は、銃床の前記凹部内の相補的ハウジング内に係合される。例文帳に追加

This lock stopper member is engaged in a complementary housing within the notch at the barrel bed. - 特許庁

例文

従来とは全く異なった方式で個人の身元確認等の認証を行うこと。例文帳に追加

To perform authentication such as individual identification by a system which is exactly different from before. - 特許庁

例文

夜間においても観賞用として十分機能する人工の植物を提供する。例文帳に追加

To obtain an artificial plant sufficiently functioning as a plant for appreciation even at night. - 特許庁

迅速且つ十分に浴室内の温度を上昇させることができる浴室暖房装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bathroom heating device capable of increasing temperature in a bath room in a fast and sufficient manner. - 特許庁

小規模の構成で十分に高精度な人物判定を行うことのできる技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique capable of determining a person with sufficient precision by small-scaled constitution. - 特許庁

重篤なものを含めて便秘を迅速に解消できる便秘用緩下剤を提供すること。例文帳に追加

To obtain a mild cathartic agent for constipation that can rapidly relieve constipation including the considerably serious cases. - 特許庁

形状追従性樹脂発泡体及びその使用方法並びに人体装着用緩衝材例文帳に追加

SHAPE-FOLLOWING RESIN FOAM, METHOD OF ITS USE AND CUSHIONING MATERIAL FOR WEAR FOR HUMAN BODY - 特許庁

第2-2-15図は従業員規模別に保証(人的担保)の提供割合を示したものである。例文帳に追加

Fig. 2-2-15 shows the proportion of provision of guarantees (personal collateral) by number of employees. - 経済産業省

中小企業では人材の確保が困難なため容易に労働力の補充ができないと考えられる。例文帳に追加

SMEs appear unable to easily fill their labor needs due to difficulty securing human resources. - 経済産業省

それでは、中小企業は技術・技能人材の充足状況をどのように見ているのであろうか。例文帳に追加

So how do SMEs view this shortage of skilled technical personnel? - 経済産業省

住宅担保ローン(ホーム・エクイティ・ローン)と個人消費との間には相関関係がある(第1-2-7図)。例文帳に追加

There is correlation between movement of home equity loans and personal consumption (Figure 1.2.7). - 経済産業省

中小企業ではIT人材が十分に確保されていないが、情報サービス事業者においても十分な従業員を確保できておらず、従業員が不足していると感じている企業は全体の半数近くに達している。例文帳に追加

SMEs have not secured adequate IT personnel, but information service companies also have not secured adequate employees. Nearly half of all enterprises have a sense that there are an insufficient number of employees. - 経済産業省

十 投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第百九十八号)に規定する投資信託又は外国投資信託の受益証券例文帳に追加

(x) beneficiary securities of investment trusts or foreign investment trusts prescribed in the Act on Investment Trusts and Investment Corporations (Act No. 198 of 1951);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

層状掃気2サイクルエンジンにおいて、ピストンの上昇時に十分な量の空気を掃気通路中に吸入させ、排気ガス中のTHCの減少や燃料消費率の低減を十分に図る。例文帳に追加

To make sufficient amount of air sucked into a scavenging air passage during rising of a piston and to fully reduce THC in exhaust gas and a fuel consumption ratio. - 特許庁

三十四 ダイオキシン類対策特別措置法施行令(平成十一年政令第四百三十三号)別表第一第五号に掲げる廃棄物焼却炉を有する廃棄物の焼却施設(第九十条第五号の三を除き、以下「廃棄物の焼却施設」という。)においてばいじん及び焼却灰その他の燃え殻を取り扱う業務(第三十六号に掲げる業務を除く。)例文帳に追加

(xxxiv) Work handling soot and dust, burnt ash and other burnt residues in waste incineration facilities that have waste incinerators specified in item (5) of Appended Table 1 of the Enforcement Order of the Act on Special Measures for Prevention of Dioxin, etc. (Cabinet Order No. 433 of 1999) (hereinafter referred to as "waste incineration facilities" except for item (v)-3 of Article 90 of this Ordinance) (excluding the work listed in item (xxxvi) below);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十八条 少年教護法第二十四条第一項但書の規定により、その教科につき、文部大臣の承認を受けた少年教護院であつて、この法律施行の際、現に存するものは、第四十八条第三項の規定により、教科に関する事項につき、学校教育法第二十条又は第三十八条の監督庁の承認を受けたものとみなす。例文帳に追加

Article 68 With regard to a juvenile education and protection center for which the curriculum has been approved by the Minister of Education pursuant to the proviso of Article 24 paragraph (1) of the Juvenile Education and Protection Act and which actually exists upon the coming into force of this Act, said center shall be deemed to have obtained approval set forth in Article 20 or 38 of the School Education Act from the supervising agency for the matters concerning the curriculum pursuant to the provision of Article 48 paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条の十 休業補償の額の改訂について、第三十八条の四、第三十八条の五、第三十八条の七及び第三十八条の八の規定により難い場合は、厚生労働大臣の定めるところによるものとする。例文帳に追加

Article 38-10 When it is difficult to adjust the amount of compensation for absence from work pursuant to the provisions of Articles 38-4, 38-5, 38-7 and 38-8, it shall be adjusted by the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条の二十一 内閣総理大臣は、第六十六条の十九第二項の規定により第六十六条の登録がその効力を失つたとき、又は前条第一項の規定により第六十六条の登録を取り消したときは、当該登録を抹消しなければならない。例文帳に追加

Article 66-21 When registration under Article 66 has lost its effect under the provisions of Article 66-19(2), or the Prime Minister has rescinded registration under Article 66 under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the Prime Minister shall delete said registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

格納される充電式移動体を充電装置に接続して充電を行いつつ、充電式移動体の充電状況や故障の有無を確実に把握し得、迅速な対応を行い得る駐車装置における充電式移動体の情報自動通報システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information automatic notification system of a charging type traveling object in a parking device for facilitating quick countermeasures by surely grasping the charging situations of a charging type traveling object or the presence/absence of a failure while connecting the stored charging type traveling object with a charging device for performing charging. - 特許庁

2 国土交通大臣は、第四十二条第一項の技能証明申請書、第五十七条第一項の技能証明限定変更申請書、第六十三条第一項の航空英語能力証明申請書又は第六十四条第一項の計器飛行証明申請書若しくは操縦教育証明申請書を受理したときは、申請者に法第二十九条第一項(法第二十九条の二第二項、法第三十三条第三項又は法第三十四条第三項において準用する場合を含む。)の試験に関する実施細目その他必要な事項を通知する。例文帳に追加

(2) After receiving a written application for competence certification pursuant to Article 42 paragraph (1), written application for change of rating on competence certification pursuant to Article 57 paragraph (1), written application for aviation English proficiency certification pursuant to Article 63 paragraph (1), or written application for instrument flight certification and flight instructor certification pursuant to Article 64 paragraph (1), the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall notify the candidate the details of examinations and other required matters pursuant to Article 29 paragraph (1) of the Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis to Article 29-2 paragraph (2) of the Act, Article 33 paragraph (3) of the Act, and Article 34 paragraph (3) of the Act).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条の三十の五 次の各号のいずれかに該当する場合であつて、内閣総理大臣が承認するときは、第二十七条の三十の三第一項の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 27-30-5 (1) The provision of Article 27-30-3(1) shall not apply to cases which fall under any of the following items, if an approval thereon from the Prime Minister has been obtained:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

消耗品切れ間近な場合に、作業の迅速性を維持するとともに消耗品の発注をユーザー側の事情に応じて柔軟に行う。例文帳に追加

To maintain the promptness of work in a state of approaching the stockout of consumables and to flexibly perform the ordering of the consumables according to the circumstances of a user side. - 特許庁

ヒータコア、及び吸気に燃焼熱を供給する燃焼器において、エンジン始動時に十分な熱量を吸気に供給する。例文帳に追加

To supply a sufficient quantity of heat to intake air when an engine is started, in a combustor supplying combustion heat to a heater core and the intake air. - 特許庁

利用者や環境に応じて、認証に用いる生体情報の種類を柔軟に選択できる個人認証方法を提供する。例文帳に追加

To provide a personal authentication method capable of selecting types of biological information used for authentication flexibly depending on the user and the environment. - 特許庁

利用者や環境に応じて、認証に用いる生体情報の種類を柔軟に選択できる個人認証方法を提供する。例文帳に追加

To provide a personal identification method capable of selecting types of biological information used for authentication flexibly depending on the user and the environment. - 特許庁

(例)本人確認が不十分なまま、電子署名の認証機関が名義人(本人)になりすました第三者に電子証明書を発行した。例文帳に追加

(Example) Based on a flawed personal identification method, an electronic signature verification authority issued a certificate of electronic verification to a third party who misrepresented himself as another person (principal).  - 経済産業省

第九十二条の二 第六十二条において読み替えて準用する刑事訴訟法第百五十四条又は第百六十六条の規定により宣誓した参考人又は鑑定人が虚偽の陳述又は鑑定をしたときは、三月以上十年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 92-2 (1) Any witness or expert witness under oath pursuant to the provisions of Article 154 or 166 of the Code of Criminal Procedure which are applied mutatis mutandis under Article 62 of this Act after deemed replacement, who has made a false statement or expert opinion, shall be punished by imprisonment with work for not less than three months but not more than ten years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

印刷物作成装置は、受取人の住所と氏名以外の個人情報について暗号化して認証情報を生成し、生成した認証情報と受取人の住所と氏名とを印刷物に印刷する。例文帳に追加

The apparatus for forming the printed matter generates authentication information by encrypting personal information except receiver address and name, and prints the generated authentication information and the receiver address and name on the printed matter. - 特許庁

それによると、従業員数100人以下の企業では、約4割がヒット商品に恵まれているが、従業員数が100人を超える企業や、300人を超える企業では、ヒット商品に恵まれた企業の割合は高くなっている。例文帳に追加

According to this figure, among enterprises with a workforce of 100 or fewer, around 40% have been blessed with a hit product, but in enterprises with workforces of greater than 100 and those with workforces greater than 300, the percentage with hit products is higher. - 経済産業省

(c) 庁の登録簿に記載されている出願人又は商標所有者の名称及び所在地若しくは姓名及び住所と同じである国際登録出願人の名称及び所在地若しくは姓名及び住所例文帳に追加

(c) the name and the seat or the name, surname and the address of the applicant identical with the name and the seat or with the name, surname and the address of the applicant or the holder of the trademark, registered in the Office Register; - 特許庁

第六十一条の二十三の十一 指定保障措置検査等実施機関の役員の選任及び解任は、文部科学大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 61-23-11 (1) The appointment and dismissal of officers of any designated organization implementing safeguards inspections, etc. shall not take effect unless the approval of the Minister of MEXT is obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本邦において塩酸チクロピジン投与の3つの重大な副作用(血栓性血小板減少性紫斑病、重篤な肝臓障害、無顆粒球症)のうち、特に日本人で報告件数が多い肝臓障害の発現に関する遺伝学的素因の解明を課題とする。例文帳に追加

To elucidate genetic factors on expression of liver disorders frequently reported on Japanese in serious three side effects (thrombotic thrombocytopenic purpura, serious liver disorder, and agranulocytosis) caused by administering ticlopidine hydrochloride, in the country. - 特許庁

第二百六十五条の二十二 機構は、内閣府令・財務省令で定めるところにより、会員の名簿を作成し、これを内閣総理大臣及び財務大臣に提出するとともに、公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

Article 265-22 The Corporation shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance or Ordinance of the Ministry of Finance, prepare a list of memberships, submit this to the Prime Minister and Minister of Finance, and make it available for public inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第三十三条第一項第一号の請求以外の請求に係る訴訟(第三十一条の三第一項第二号の人事訴訟を除く。)及び第三十三条第一項第一号の請求に係る訴訟のうち不動産に関する訴訟の第一審例文帳に追加

(i) Litigation in the first instance for claims other than those referred to in Article 33, paragraph 1, item 1 (except for personal status under Article 31-3, paragraph 1, item 2) and litigation involving real properties in the first instance for claims referred to in Article 33, paragraph 1, item 1.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 金融商品取引業者又は法第六十三条第三項に規定する特例業務届出者である法人例文帳に追加

(x) a Financial Instruments Specialist, or a juridical person that falls under the category of a Notifier of Specially Permitted Business Activities as prescribed in Article 63, paragraph (3) of the Act; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条 第四十六条の規定は、金融商品取引業者が外国法人である場合については、適用しない。例文帳に追加

Article 49 Article 46 shall not apply to cases where a Financial Instruments Business Operator is a foreign juridical person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条の十一 危険物保安技術協会(以下この章において「協会」という。)は、法人とする。例文帳に追加

Article 16-11 The Hazardous Materials Safety Techniques Association (hereinafter referred to as the "Association" in this Chapter) shall be a juridical person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十一条の十三 廃棄事業者について相続があつたときは、相続人は、廃棄事業者の地位を承継する。例文帳に追加

Article 51-13 (1) In the case of an inheritance with regard to a licensee of radioactive waste disposal or storage, the inheritor shall succeed the status of the licensee of radioactive waste disposal or storage.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十六条 特許権は、民法第九百五十八条の期間内に相続人である権利を主張する者がないときは、消滅する。例文帳に追加

Article 76 A patent right shall lapse where no person claims the right as an heir within the time limit designated in Article 958 of the Civil Code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十六条 民事訴訟法第百五十四条(通訳人の立会い等)の規定は、審判に準用する。例文帳に追加

Article 146 Article 154 (attendance of interpreter, etc.) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to a trial.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

深江稲荷神社(大阪市東成区深江南)には、付近の深江は笠縫氏の居住地で、大和の笠縫邑から移住してきた、との伝承がある。例文帳に追加

A legend at Fukae Inari-jinja Shrine (Fukae-minami, Higashinari Ward, Osaka City) says that Fukae in the vicinity was the Kasanui family's residence, and that the family migrated from Kasanuimura in Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに、家臣たちを集住させ、領国の経済拠点として商工人も集住させ、近世的な城下町が成立する。例文帳に追加

In addition, the modern castle towns were built as vassals, merchants and craftsmen inhabited castle towns due to their being a center of economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS