1016万例文収録!

「だいリーグ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だいリーグの意味・解説 > だいリーグに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だいリーグの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 149



例文

それらは,4つの新チーム,仙台エイティナイナーズ,東京アパッチ,大阪ディノニクス,大分ヒートデビルズとともにbjリーグに参加する。例文帳に追加

They will join the bj league together with four new teams: the Sendai 89ers, Tokyo Apache, Osaka Deinonychus and Oita HeatDevils.  - 浜島書店 Catch a Wave

私たちについて言えば,イチロー選手が大リーグ新記録を樹立するのを手助けしたことを誇りに思っています。例文帳に追加

It was a once-in-a-lifetime experience.  - 浜島書店 Catch a Wave

昨シーズン,シアトル・マリナーズの鈴木イチロー外野手は,1シーズンに262本の安打で大リーグ新記録を樹立した。例文帳に追加

Last season, Seattle Mariners outfielder Suzuki Ichiro set a new major league record with 262 hits in a single season.  - 浜島書店 Catch a Wave

野茂投手の大リーグ11年目,6月15日のミルウォーキー・ブルワーズ戦で,その偉業は達成された。例文帳に追加

The achievement came in his 11th year in the major leagues in a game against the Milwaukee Brewers on June 15.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

彼は,米大リーグのトップ選手が五輪に参加していないことや,ソフトボールが国際的な人気に欠けていることを指摘した。例文帳に追加

He pointed out that top U.S. major leaguers do not participate in the Olympics and softball lacks global appeal.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

1995年に野(の)茂(も)英(ひで)雄(お)選手がロサンゼルス・ドジャースに入団して以来,多くの日本人野球選手が大リーグにプレーしに来ています。例文帳に追加

Since Nomo Hideo joined the Los Angeles Dodgers in 1995, many Japanese baseball players have come to play in the major leagues.  - 浜島書店 Catch a Wave

野茂選手,イチロー選手,そして松井秀(ひで)喜(き)選手の活躍とともに,現在ますます多くの日本人が大リーグ野球を楽しんでいます。例文帳に追加

With the success of Nomo, Ichiro and Matsui Hideki, more and more Japanese are now enjoying Major League Baseball.  - 浜島書店 Catch a Wave

ヤンキースは最も古いチームの1つで,大リーグのどのチームよりも最も多くワールドシリーズのタイトルを獲得しています。例文帳に追加

The Yankees are one of the oldest teams and have won the most World Series titles of any major league team.  - 浜島書店 Catch a Wave

城島選手は2本目のホームランを打ち,大リーグでの最初の2試合それぞれでホームランを打った初めての日本人選手となった。例文帳に追加

Jojima hit his second home run and became the first Japanese player to hit a home run in each of his first two games in the major leagues.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

松坂投手(26)はフリーエージェント(FA)権を取得する2008年より前に大リーグ入りすることをかねてから希望していた。例文帳に追加

Matsuzaka, 26, has long wanted to join the major leagues before he becomes a free agent in 2008.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ニューヨーク・ヤンキースやボストン・レッドソックスなどのいくつかの大リーグの球団が松坂投手との契約にすぐに興味を持った。例文帳に追加

Several major league teams such as the New York Yankees and Boston Red Sox were immediately interested in signing Matsuzaka.  - 浜島書店 Catch a Wave

阪神タイガースの左腕,井川慶(けい)投手はここ数年,大リーグでプレーすることを希望していた。例文帳に追加

Igawa Kei, a left-handed pitcher for the Hanshin Tigers, has wanted to play in the Major Leagues for several years.  - 浜島書店 Catch a Wave

一方で,日本のスター選手の大リーグへの移籍が続けば,日本球界に影響を与えるだろう。例文帳に追加

Meanwhile, if Japanese star players continue to move off to the Major Leagues, it may have an effect on Japanese baseball.  - 浜島書店 Catch a Wave

33歳の外野手はまた,大リーグでの最初の7季でこのような成績を達成した唯一の選手である。例文帳に追加

The 33-year-old outfielder is also the only player to achieve such results in his first seven major league seasons.  - 浜島書店 Catch a Wave

手編みのストール,エスプレッソメーカー,大リーグの入場券などの寄付された品が,サイレントオークションで売られました。例文帳に追加

A hand-knitted stole, an espresso maker, Major League Baseball tickets and other donated items were sold at a silent auction.  - 浜島書店 Catch a Wave

東京大学の左腕エース,鈴木優(ゆう)一(いち)投手は昨年の秋季リーグでチームの全2勝に貢献した。例文帳に追加

The University of Tokyo’s left-handed ace, Suzuki Yuichi, earned the teams only two wins in last year’s fall season.  - 浜島書店 Catch a Wave

米国でのデビュー直前,ある記者がイチロー選手に「大リーグの投手からヒットを打てると思いますか。」と質問した。例文帳に追加

Just before his debut in the United States, a reporter asked Ichiro, "Do you think you can get a hit off a major league pitcher?"  - 浜島書店 Catch a Wave

11月3日,東京六大学野球秋季リーグ戦の優勝決定戦が東京の神宮球場で行われた。例文帳に追加

On Nov. 3, a playoff game for the Tokyo Big6 university baseball fall championship was held at Tokyo's Jingu Stadium.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月13日,ドイツのサッカークラブ,シャルケがUEFAチャンピオンズリーグ準々決勝の第2戦でイタリアのクラブ,インテル・ミラノを2-1で破った。例文帳に追加

On April 13, the German soccer team Schalke beat the Italian team Inter Milan 2-1 in the second leg of the quarterfinals of the UEFA Champions League.  - 浜島書店 Catch a Wave

10月30日,メジャーリーグのワールドシリーズ第6戦が米国ボストンのフェンウェイ・パークで行われた。例文帳に追加

On Oct. 30, Game 6 of the Major League Baseball World Series was held at Fenway Park in Boston, the United States. - 浜島書店 Catch a Wave

ニューヨーク・ヤンキースの田中将(まさ)大(ひろ)投手(25)が5月のアメリカンリーグ月間最優秀投手に選ばれた。例文帳に追加

Tanaka Masahiro, 25, a pitcher for the New York Yankees, was named the American League pitcher of the month for May. - 浜島書店 Catch a Wave

ダルビッシュ投手にとっては連続3度目の大リーグオールスター戦で,実際に投球するのは初めてだった。例文帳に追加

It was Darvish's third consecutive MLB All-Star Game and his first time to actually pitch. - 浜島書店 Catch a Wave

予選リーグでは初戦の千葉大学戦を1対0で初勝利し、続く神奈川工科大学戦も1対0で勝利を、予選順位7位で決勝トーナメントに進出する。例文帳に追加

In the preliminary, they won with a score of 1-0 against Chiba University's team, and then won with the same score against Kanagawa Institute of Technology's team, so they were qualified for the championship tournament at the seventh rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早(わ)稲(せ)田(だ)大学の斎藤佑(ゆう)樹(き)投手(18)が,4月14日の神宮球場での東京六大学野球春季リーグ戦の開幕試合に先発投手として登板した。例文帳に追加

Saito Yuki, 18, of Waseda University appeared as the starting pitcher in an opening game of the Tokyo Big6 university baseball spring championship at Jingu Stadium on April 14.  - 浜島書店 Catch a Wave

2003年9月13日の夜には、当時、18年ぶりのリーグ優勝目前の阪神タイガースファンが大文字山に登り、懐中電灯で阪神のHTマークを照らし出した騒ぎがあった。例文帳に追加

In the evening of September 13, 2003, with the Hanshin Tigers (one of the professional baseball teams in Japan) winning the first league title after 18 years being imminent, a group of their fans climbed Mt. Daimonji to draw the HT logo (the Hanshin Tigers logo) by using their flashlights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1999年は1stステージこそ低迷したが、やはり元日本代表監督の加茂周を監督に迎え、クロアチア帰りの三浦知良を獲得した2ndステージは9位と、Jリーグ昇格後初の1桁順位となった。例文帳に追加

In the next year, 1999, the team still stayed low in the 1st stage, but in the 2nd stage, it invited Shu KAMO as manager, who was also a former manager of the Japan national football team and acquired Kazuyoshi MIURA who had just came back from the Republic of Croatia, with the result that they achieved ninth position, which was the first single digit ranking since the promotion to the J. League.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジャパンフットボールリーグ時代は西京極以外に京都市宝が池公園運動施設球技場や京都府立山城総合運動公園、皇子山陸上競技場でもホームゲームを行っていた。例文帳に追加

In the Japan Football League days, the club played home games not only in Nishikyogoku but also in Takaragaike Park Ball Game Ground, Kyoto Prefectural Yamashiro Comprehensive Sports Park and Ojiyama Athletic Stadium.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jリーグ2ndステージ・第5節の日程が8月16日土曜日に組まれたが、サンガ-横浜マリノス戦に限っては1日早く8月15日金曜日(西京極・19時キックオフ)に開催された。例文帳に追加

The 5th section of the J. League 2nd Stage was scheduled for August 16 Saturday, but only the game between Sanga and Yokohama Marinos was carried out a day earlier on August 15 Friday (kicked off at 19:00 in Nishikyogoku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jリーグディビジョン2・第34節が8月16日木曜日に開催されたが、サンガ-コンサドーレ札幌戦(西京極)に限っては17時20分キックオフの薄暮開催となった。例文帳に追加

The 34th section of the J. League Division 2 was held on August 16 Thursday, but only the game (in Nishikyogoku) between Sanga and Consadole Sapporo kicked off at 17:20, starting at twilight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サッカーをはじめとするスポーツ関係者の参詣も多く、社殿前にはサッカーやバレーボールの日本代表チームや、日本プロサッカーリーグに所属する選手などから奉納されたボールなどが見られる。例文帳に追加

The shrine therefore receives many visitors who participate in sports including soccer, and balls and other equipment offered by players belonging to Japan's national soccer and volleyball teams, as well as those who play in the Japan Professional Football League can be seen in front of the shrine building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカンフットボール部「シーホース」は関西学生ディヴィジョンI(1部リーグ)に所属していたが、2007年、甲南大との入れ替え戦に負け2部に降格。例文帳に追加

The American football club,"SEA HORSE", had been in Division 1 (Div. 1) of Kansai Collegiate American Football Association, but was relegated to Division 2 after losing the play-off for the ticket of Div. 1 against Konan University's team in 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市西京極総合運動公園でのプロ野球・Jリーグ試合時に合わせ、快速急行(2001年以前のダイヤでいう急行)が臨時停車することがある。例文帳に追加

When the Kyoto City Nishikyogoku Comprehensive Sports Park holds matches of the Professional Baseball League or the Japan Soccer League, rapid express trains (called "express" in the schedule of 2001 and before) sometimes temporarily stop at the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本プロサッカーリーグのサッカークラブ、アルビレックス新潟とヴァンフォーレ甲府の試合は、それぞれ謙信と信玄にゆかりのある地をホームタウン(本拠地)としているため、現代版の川中島合戦として盛り上がる。例文帳に追加

Football matches between Albirex Niigata and Ventforet Kofu in Japan Professional Football League become excited as a present version of the Battle of Kawanakajima, because the former club team is based in a place related to Kenshin and the latter to Shingen  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月1日の記者会見で,読売ジャイアンツのホームランバッター松井秀(ひで)喜(き)選手は,米大リーグでプレーできるよう,フリーエージェント(FA)権を行使するという彼の決意をついに明らかにした。例文帳に追加

At a press conference on Nov. 1, Yomiuri Giants slugger Matsui Hideki finally revealed his decision to file for free agency so that he can play in the U.S. major leagues.  - 浜島書店 Catch a Wave

「これは僕にとって非常に難しい決断だったが,大リーグでプレーするという夢が断ち切れなかった。チームやファンに対しては本当に申し訳ないと思っている。」と松井選手は語った。例文帳に追加

"It was a very difficult decision for me, but I couldn't tear myself away from my dream to play in the major leagues. I'm really sorry for the team and fans," Matsui said.  - 浜島書店 Catch a Wave

松井選手は11月に大リーグに入りたいという意志を表明し,ニューヨーク・ヤンキース,ニューヨーク・メッツ,ボルティモア・オリオールズ,ボストン・レッドソックスなどの球団が彼に興味を示した。例文帳に追加

In November, Matsui declared that he wanted to join the major leagues, and teams such as the New York Yankees, the New York Mets, the Baltimore Orioles and the Boston Red Sox showed interest in him.  - 浜島書店 Catch a Wave

「そのような支援はとても助かる。それは我々に,我々が地域社会の一部であると感じさせてくれる。」と,元オリックスブルーウェーブ監督で,現在は四国アイランドリーグの代表である石(いし)毛(げ)宏(ひろ)典(みち)氏は語った。例文帳に追加

"Such support is very helpful. It makes us feel that we are a part of the community," said Ishige Hiromichi, the former Orix BlueWave manager, and now the head of the Shikoku Island League.  - 浜島書店 Catch a Wave

松坂投手や井川投手の入札額が非常に高額だったため,大リーグ関係者の中にはポスティングシステムを見直す必要があると言う人もいる。例文帳に追加

The bids for Matsuzaka and Igawa were very high, and some Major League officials say the posting system needs to be reconsidered.  - 浜島書店 Catch a Wave

11月14日,AFCチャンピオンズリーグの2試合制の決勝第2戦がさいたま市にある埼玉スタジアムで5万9000人以上の人々を前に行われた。例文帳に追加

On Nov. 14, the second game of the two-game final for the AFC Champions League (ACL) was held in front of more than 59,000 people at Saitama Stadium in Saitama City.  - 浜島書店 Catch a Wave

代表メンバー発表後,岡田監督は「(ベスト4に残るという)目標を達成するためには,1次リーグを突破しなければならない。初戦が最も重要になるだろう。」と話した。例文帳に追加

After announcing the team members, Okada said, "To achieve our aim [of reaching the semifinals], we must survive the first round. Our first game will be the most important."  - 浜島書店 Catch a Wave

試合前には,4つのJリーグクラブの選手たちやサッカー日本女子代表チームの選手たちが,元Jリーガーたちとともにスタジアムの内外で募金活動を行った。例文帳に追加

Before the match, members of four J. League clubs and the Japanese women's national soccer team along with some former J. Leaguers collected donations in and outside the stadium.  - 浜島書店 Catch a Wave

FC東京の大(おお)熊(くま)清(きよし)監督は「このチームをアジア・チャンピオンズリーグに連れて行くのが自分自身の夢だった。選手たちに感謝したい。重圧を乗り越えられるようになって成長していくのだと思う。」と話した。例文帳に追加

Okuma Kiyoshi, F.C. Tokyo's coach, said, "It was my dream to get this team to the Asian Champions League. I'm grateful to my players. I believe they will grow by learning to overcome pressure."  - 浜島書店 Catch a Wave

サッカー日本代表の前監督である岡田武(たけ)史(し)氏(55)が先日,中国スーパーリーグの杭(こう)州(しゅう)緑(りょく)城(じょう)足(そっ)球(きゅう)倶(く)楽(ら)部(ぶ)の監督として新たな経歴をスタートさせた。例文帳に追加

Okada Takeshi, 55, the former coach of Japan's national soccer team, recently started a new career as the coach of Hangzhou Greentown Football Club in the Chinese Super League.  - 浜島書店 Catch a Wave

サッカー日本代表のメンバーである香川真(しん)司(じ)選手(23)が先日,イングランド・プレミアリーグのマンチェスター・ユナイテッドと4年契約を結んだ。例文帳に追加

Kagawa Shinji, 23, a member of the Japanese national soccer team, recently signed a four-year contract with Manchester United of the English Premier League.  - 浜島書店 Catch a Wave

NBLの昨季最多勝利チームであるアルバルク東京対昨季のbjリーグ優勝チームである琉(りゅう)球(きゅう)ゴールデンキングスの開幕戦が,東京の国立代(よ)々(よ)木(ぎ)競技場で行われた。例文帳に追加

The opening game was held at Yoyogi National Gymnasium in Tokyo between the Alvark Tokyo, the team with the NBL's best record last season, and the Ryukyu Golden Kings, last season's bj league champion. - 浜島書店 Catch a Wave

また、ゲーム制御装置は、通信端末10に対する操作入力を契機とせずに自動的に、更新されたプレイヤキャラクタの能力値を基に、異なるプレイヤIDに対応付けられたプレイヤキャラクタ間の第2の対戦(例えば、リーグ戦)を実行する。例文帳に追加

The game control device automatically executes a second match-up (i.e., league competition) between player characters without an input at the communication terminal 10, the player characters being associated with different game player IDs, based on the updated ability value of each player character. - 特許庁

通常Jリーグの試合ではメインスタンドから向かって左側のサイドスタンドがホーム側、右側はアウェー側となっている(実際1996年度まではこの通りだった)が、このスタジアムの北(左)側サイドスタンドは、2巡目国体の第1回の際に聖火台として使用されたモニュメントや3000m障害競技に使われる水濠があるため充分な観戦スペースがない。例文帳に追加

Usually in the games of the J League, centering on the main stand, the stand of left side is for the home side and the right side is for the visiting side (in fact, as it was until 1996), but in the case of the north (left) side-stand of this stadium, there is a monument used as the platform (structure) bearing the Olympic flame in the first National Sports Festival's second round and the water jump used for the 3000 meters steeplechase race and thus there is not enough space there for watching games.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、本SSD12の制御部203は、コンパクション処理部2031の動作機会を抑えるために、長時間アクセスされていないm個のグループの格納データを圧縮してm−1個以下のグループに纏めることにより、最大m−1個のフリーグループを確保するコンパクション処理部2031をさらに備える。例文帳に追加

The control part 203 of the SSD 12 also includes a compaction processing part 2031 securing not more than m-1 free groups by compressing stored data of m groups, to which no access is made for a long time, into not more than m-1 groups to suppress the execution opportunity of the compaction processing part 2031. - 特許庁

例文

例えば、トイレタリーグッズ等生活関連用品を取り扱うある日系卸・物流企業は、通常の卸・物流事業に加え、生活関連用品メーカーと地場中小小売店との間の取引において、潤沢な資金の存在というメリットを最大限活用し、確実にメーカーに対する代金支払いを行い、メーカーの資金回収リスクを軽減するという、いわば与信機能的なサービスを付加した卸売事業展開を行い、地場卸売企業に対して優位性を発揮している。例文帳に追加

For example, a Japanese whole sale and distribution company dealing with lifestyle-related products such as toiletry goods, has added to its wholesale activities what may called credit function in the transactions between lifestyle related commodities manufacturers and local small and medium outlets. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS