1016万例文収録!

「とうしばちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうしばちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうしばちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 532



例文

また、贈答品としてしばしばこの「細長」が使われている。例文帳に追加

And 'Hosonaga' is often used as a gift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透過色調補正樹脂板例文帳に追加

CORRECTING RESIN PLATE FOR TRANSMISSION TONE - 特許庁

-東京都港区(東京都)芝(東京都港区)五丁目例文帳に追加

Shiba 5 chome, Minato Ward, Tokyo, (Tokyo Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正当化なしでしばしばあなた自身により、また自身のために主張されるように例文帳に追加

as claimed by and for yourself often without justification  - 日本語WordNet

例文

高経の子には、斯波義将の他に斯波家長、斯波氏経、斯波氏頼、斯波義種がおり、弟には奥州斯波氏の祖となる斯波家兼らがいる。例文帳に追加

His children included Ienaga SHIBA, Ujitsune SHIBA, Ujiyori SHIBA and Yoshitane SHIBA in addition to Yoshimasa SHIBA, and his brothers included Iekane SHIBA who became the originator of the Oshu-Shiba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

足場用ブラケットに当該足場用ブラケットの水平調整を行なう調整ねじを取り付ける。例文帳に追加

The bracket for the scaffold is fitted with an adjusting screw for horizontally adjusting the bracket for the scaffold. - 特許庁

長期投資においてすべての私の金は縛られている例文帳に追加

All my money is tied up in long-term investments  - 日本語WordNet

・ 管理の対象となる帳票や電子媒体等例文帳に追加

- Written records and electronic media to be managed  - 金融庁

父は芝祐夏(1859-1928)、長男は芝祐久、次男が東京芸術大学教授の芝祐靖。例文帳に追加

His father is Sukenatsu SHIBA and his eldest son is Sukehisa SHIBA, and his second son Sukeyasu SHIBA, a professor of Tokyo University of the Arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに、当局の調査に対する回答の負担が大きいことから、部分的に、場合によっては全体的に回答を放棄するケースがしばしばみられる。例文帳に追加

We note that there are many cases where companies simply decline or partially respond to the questionnaires from the authorities because of the enormous burdens involved. - 経済産業省

例文

(詳細は斯波氏の項を見よ)兄には斯波家長、弟に管領 斯波義将、叔父には奥州斯波氏の祖となる斯波家兼らがいる。例文帳に追加

(For more information, refer to the section "Shiba clan.) He had an elder brother, Ienaga SHIBA, a younger brother, Yoshimasa SHIBA, who was kanrei, and an uncle, Iekane SHIBA, who became the founder of the Oshu Shiba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市バス 59・201・203系統「上京区総合庁舎」 南へ徒歩5分例文帳に追加

Five minutes on foot to the south from the 'Kamigyoku Sogochosha' (Kamigyo-ku Ward General Office) bus stop of Route 59, 201 or 203 of Kyoto City Bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長氏が拠ったのは、この西条の方であり、以降しばらくこの系統は西条吉良氏と呼ばれる。例文帳に追加

Osauji based himself in Saijo, and for a while after that, his family line was called the Saijokira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ギャツビーの返答に含まれていた機械的な調子がぼくらをしばらく硬直させた。例文帳に追加

The automatic quality of Gatsby's answer set us all back at least another minute.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

固有名詞を書くあるいは印刷する場合に先頭文字として使われ、しばしば強調に用いられる大文字のアルファベットの1つ例文帳に追加

one of the large alphabetic characters used as the first letter in writing or printing proper names and sometimes for emphasis  - 日本語WordNet

オランダ物産についても興味を持ち、カピタン(オランダ商館長)が逗留した長崎屋源右衛門にしばしば訪問する。例文帳に追加

He was very interested in Dutch things and often visited Nagasaki-ya (its famous master's name was Genemon) where kapitan (the curators of the Dutch Trading House of Nagasaki) were often staying.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前期王朝国家において、田堵負名層は在庁官人として国衙の行政実務に協力する一方で、しばしば一国単位に結集して朝廷への上訴や受領襲撃といった反受領闘争を行った。例文帳に追加

In the early dynastic nation-state, the tato and fumyo class cooperated with kokuga's administrative affairs as local officials but at the same time, they often gathered country by country to appeal to the Imperial Court or to wage anti-zuryo conflicts such as attacks against zuryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司馬達等(しばだっと・しばたちと・しばのたちと・しめたちと、生没年不詳)は、6世紀頃に朝鮮半島から渡来したと見られる人物。例文帳に追加

Datto SHIBA (may be known as Tachito SHIBA, Shiba no Tachito, Tachito SHIME, the date of birth and death unknown) was a person who seems to have come from the Korean Peninsula around the sixth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝国議会開設当初は、超然主義を唱える藩閥政府と衆議院に依拠する政党勢力が鋭く対立衝突したが、天皇はしばしば詔勅を発し、調停者的機能を発揮した。例文帳に追加

In the beginning of the opening of the Imperial Diet, there was often conflict between the Han-dominated government who support the detached policy, and the government force who was based on the House of Representatives, the Emperor sometimes issued an order and worked as an arbitrator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子レンジ等を利用して加熱調理する際、じゃが芋、とうもろこし、焼鳥等を詰め、これらの詰められた調理物の本来の味や品質を損なわないように調理できる調理用紙箱を提供する。例文帳に追加

To provide a paper box for cooking that helps cook potatoes, corns, chicken chunks or the like without damaging their original taste and quality when cooking in a microwave oven or the like. - 特許庁

慶応2年(1866年)、幕府は長州征討を号令、6月に戦闘が開始される。例文帳に追加

In 1866 the Shogunate ordered a second punitive expedition to Choshu, with operations starting in July.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(紫竹)桃ノ本町、西北町、西南町、東南町、東北町、初音町、芝本町例文帳に追加

(Shichiku) Momonomoto-cho, Seihoku-cho, Seinan-cho, Tonan-cho, Tohoku-cho, Hatsune-cho, Shibamoto-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ禅僧竺庵より唐風の書法を習い、やがて文徴明や趙孟頫に私淑し、晩年は米芾に傾倒した。例文帳に追加

Tosai originally learned the Tang-style calligraphy from the Zen monk Jikuan but, before long became strongly influenced by Chomei BUN and Mofu CHO and, in his old age, was devoted to Futsu BEI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の民間の流行歌謡であり、白拍子という女性芸人(しばしば遊女を兼ねた)のうたう七五調四句を基調とする今様も貴族社会でもてはやされた。例文帳に追加

The imayo (popular style of song during the Heian period), a popular music among common people, which was based on the seven-and-five syllable meter and four phrases and sung by shirabyoshi, female entertainer (who was often a yujo [a prostitute]), was loved by the noble society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに足利義満が清和源氏として初めて源氏長者になり両院別当を兼ね、以後もしばしば源氏長者になった足利氏征夷大将軍が兼務した。例文帳に追加

Later Yoshimitsu ASHIKAGA became the first Genji Choja as Seiwa-Genji (Minamoto clan) to succeed the Bettoshoku of both Shogakuin and Junnain, and after that Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Ashikaga clan (shogun family in the Muromachi period) became Genji Choja many times, holding both of these offices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「東海大学桃園文庫影印刊行委員会」が設立され、『東海大学蔵桃園文庫影印叢書』(全13巻)が刊行されているほか、貴重な写本類の展示もしばしば行われている。例文帳に追加

In addition, 'Committee for publishing a photographic reproduction of Tokai University Toen Bunko' was also established, and "Photographic Reproductions of Tokai University's Toen Bunko Library" (13 volumes in total) were published, and important manuscripts and others are often exhibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、阿含宗の大柴燈護摩と、伝統的な真言宗系当山派修験道の柴燈護摩の違いについてはそれぞれ主催者側の主張が異なる。例文帳に追加

Each organizer has a different point on the difference between Daisaitogoma of the Agonshu sect and Saitogoma of the traditional Shingonshu sect Tozan school Shugendo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調停装置12は、各デバイスからのバス調停要求RQ#のパルス幅として表される優先度PR#からバス調停応答AK#を返すべきデバイスを判定し、バス使用権を許可するためのバス調停応答を返す。例文帳に追加

Afterwards, a bus arbitration request AK2 is sent to the device 11D2 and user data U2 are driven on the bus Sx in steps S4 and S5. - 特許庁

522年に来朝したとされる司馬達等(鞍作止利の祖父)などはその好例である。例文帳に追加

Datto SHIBA (the grandfather of KURATSUKURI no Tori), who was considered to have come to Japan in 522, was a good example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年12月16日(1868年1月10日)、江戸(現東京都)芝中門前町(現在の浜松町)に生れる。例文帳に追加

Koyo was born on January 10, 1868 in Shibachumonmaecho (present-day Hamamatsucho), Edo (Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京に到着した経基は将門、興世王、武芝の謀反を朝廷に訴えた。例文帳に追加

When he reached Kyo (Kyoto), Tsunemoto made a complaint to the Imperial court about the insurrection by Masakado, Okiyo-o and Takeshiba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奇兵隊など諸隊を創設し、幕末長州藩を倒幕に方向付けた。例文帳に追加

He formed various military corps including the Kiheitai (irregular militia) and led the Choshu clan to campaign against the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1459年(長禄3年)8月、斯波氏家督継承及び越前・尾張・遠江守護補任。例文帳に追加

In August 1459, he inherited the Shiba family and assumed shugo of Echizen, Owari, and Totomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東芝の岡村正社長は「21世紀の覇者となれるよう,共に前進しよう。」と語った。例文帳に追加

President Okamura Tadashi of Toshiba Corporation said, "Let us advance together to become winners in the 21st century."  - 浜島書店 Catch a Wave

作業足場14側に台車16を介して素地調整ローラを含む素地調整装置40Aを支持し、その素地調整ローラを橋桁10の下面等に押付けながら作業足場14を橋軸方向に移動させる。例文帳に追加

A base material adjustment device 40A including a base material adjustment roller is supported through a truck 16 at the side of the scaffolding 14, which is moved toward the center of a bridge while pussing the adjustment roller to the lower surface and the like of the bridge beam 10. - 特許庁

有効成分としてセリン単独をまたはセリン及びイノシンを併含することを特徴とする芝などのイネ科植物等の成長促進剤。例文帳に追加

This growth promoter for gramineous plants such as lawn or the like includes serine alone or serine together with inosine as the active ingredients. - 特許庁

透光性樹脂からなる樹脂板であって、610nm及び540nmでの光線透過率に対し580nmでの光線透過率を限定的に吸収することを特徴とする透過色調補正樹脂板。例文帳に追加

The correcting resin plate for transmission tone is a resin plate made of a light transmitting resin and the plate exclusively absorbs rays at 580 nm wavelength to reduce the transmittance with respect to the transmittance for rays at 610 nm and 540 nm wavelengths. - 特許庁

本所はしばしば幕府へ悪党追捕を要請していたが、本所同士の紛争は本来、朝廷の管轄であるとして、幕府は悪党追捕に消極的だった。例文帳に追加

Honjo frequently requested the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to pursuit the akuto, but the bakufu was passive about it, pointing out that conflicts among honjo were originally under the jurisdiction of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし2人の国司は武芝を無礼であると、財産を没収し、武芝は一旦山野に逃亡した後、平将門に調停を依頼した。例文帳に追加

However, the two Kokushi (provincial governors) confiscated Takeshiba's properties saying that he was disrespectful, and Takeshiba asked TAIRA no Masakado to mediate after he escaped to the countryside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海外旅行の時、ほとんどの人は貴重品を腹巻に入れて行くが、日本人の腹巻はあまりにも有名で、しばし腹巻目当ての窃盗が起こっている。例文帳に追加

To provide an undergarment with hidden pockets intended for ensuring minimum communication expense even when coming across a bellyband theft in overseas travel. - 特許庁

刃物16、17の1部が押しばねや圧力空気等により、刃物軸シャフト18に平行に調節可能である。例文帳に追加

A portion of the cutter 16 and 17 is adjustable parallel to a cutter shaft 18 by means of a pushing spring or pressurized air, etc. - 特許庁

吹付け装置で使用する吹付け用芝の製造方法において、育成地で生長した芝を盤状に切り取り、回転装置4を備えた攪拌槽内に盤状芝2を投入し、水を入れた攪拌槽内で盤状芝を攪拌することによって盤状芝を解体することを特徴とする方法である。例文帳に追加

This method for producing the grass to be sprayed, usable by the spraying apparatus is characterized in that the grass grown in a rearing site is cut into a plate shape, and the plate-shaped grass 2 is stirred in water charged in a stirring vessel to disaggregate the plate-shaped grass. - 特許庁

CTコロノグラフィによる大腸癌などの検査において、腸管洗浄後の大腸内腔にしばしば顕れる、腸管洗浄液の残水や腸液の液状残渣貯留部を描出可能とし、検査時間や患者への負担を少なくし、且つ高い描出能を有する消化管造影用組成物及び経口投与用液剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a composition for imaging digestive tract making it possible to portrait the storage part of intestinal liquid residues of the remaining water of intestine cleaning fluid and intestinal fluids which are frequently observed in the large intestine after intestine cleaning in the inspection of large intestine cancer etc. by CT colonography, decreasing inspection time and the load to patients, and having high portraiting capacity, and a fluid medicine for peroral administration. - 特許庁

超音波を空中に放射し又は超音波波動を受信する超音波送受信器を利用し、爆発の危険がある場所で風速計、距離計等に使用する防爆型の超音波センサーを提供すること。例文帳に追加

To provide an explosion-proof ultrasonic sensor, which is used for an anemometer, range finder, etc., at a location in danger of explosion by utilizing an ultrasonic transmitter/receiver, which radiates ultrasonic waves into the air or receives ultrasonic wave motions. - 特許庁

接着シートの貼付開始端領域を保持した状態で当該接着シートを被着体に貼付することのできるシート貼付装置及び貼付方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a sheet sticking device that can stick an adhesive sheet on an adherend in a state in which a sticking-start end region of the adhesive sheet is held, and to provide a sticking method. - 特許庁

いろは合名会社社長、東京家畜市場会社(屠場)理事、東京諸畜売肉商(肉卸問屋)組合頭取、東京博善株式会社(火葬場)社長、東京本芝浦鉱泉株式会社(温泉つき割烹旅館)社長、日本麦酒醸造会社(ヱビスビール)社長、東京商業会議所議員、日本商家同志会顧問、芝区議会議員、東京市議会議員、東京府議会議員。例文帳に追加

He held the following positions: president of Iroha Gomei Kaisha, Director of Tokyo Cattle Market Company (butcher house); Chief of Tokyo meat sellers association (whole sale meat sellers); president of Tokyo Hakuzen Company Ltd., (crematory); president of Tokyo Shibaura Kosen Company Ltd. (Japanese - style hotel with restaurant, equipped with in-house hot springs); president of Japan Beer Company Ltd. (Ebisu Beer); councilor of Tokyo Chamber of Commerce; advisor to Japan Businessman's Association; elected representative to Shiba Ward; city council member of Tokyo City Assembly; council member to Tokyo Prefectural Assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、例えば、キャピラリ末端端面から放出される複数波長光を、複数波長に対応して厚さの異なる透明部材中を透過させ、複数波長の結像面を同一面上とする。例文帳に追加

Further, for example, a plurality of wavelength lights discharged from the end surface of the terminal of the capillary are transmitted through a transparent member different in thickness, corresponding to a plurality of wavelengths and the image forming surface of a plurality of the wavelengths is set to be flush with. - 特許庁

秘密の活動は彼らが民主主義の主要部分である厄介な討論と開かれた決定なしで外交政策目標を達成できるという魅惑的ではあるがしばしば非現実的な約束を社長に提供する例文帳に追加

Secret activities offer presidents the alluring but often illusory promise that they can achieve foreign policy goals without the bothersome debate and open decision that are staples of democracy  - 日本語WordNet

しばしば下垂する光沢のある広い倒卵形または卵形で、紫がかった、あるいは灰色と銀色の斑点のある、通常濃い緑の葉を持つ、コチョウラン属の各種のランの総称例文帳に追加

any of various orchids of the genus Phalaenopsis having often drooping glossy broad obovate or oval leaves usually dark green flushed purple or mottled grey and silver  - 日本語WordNet

例文

これは明徳3年(1392年)の南北朝合一の際の条件である両統迭立に反しており、その後南朝勢力はしばしば反発して武装蜂起する。例文帳に追加

This was against the agreement of sharing imperial succession as decided by the union of the Northern and Southern Courts in 1392, and subsequently the two sides often opposed each other in armed conflicts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS