1016万例文収録!

「なおはし」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なおはしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なおはしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2853



例文

なお、清代には、本書の続編としての『五灯会元続略』(遠門浄柱撰,1651年)、『五灯全書』(霽崙超永撰,1693年)が編纂されている。例文帳に追加

During the Qing Dynasty period, "Goto Egen Zokuryaku" (compiled by in 1651) and "Goto Zensho" (Complete Book of Goto) (compiled by 霽崙 in 1693) were compiled as sequels to Goto Egen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、このうち「旅宿問答」は『新続古事談』を引用しており、源瑜と公瑜はおなじ人物であるとされる。例文帳に追加

Among them, 'Ryoshuku mondo' referred to "New continuation of Kojidan," and Genyu and Koyu are considered to be one and the same.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお鎌倉時代後期にさかのぼるとみられる古写本一種類の断簡が数点知られるが、本文は書陵部本と差異が大きい。例文帳に追加

Although several fragments of an old manuscript exist that are believed to date from the late Kamakura period, the text is strikingly different from the Imperial Household Archive version.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、1965年に臨川書店より刊行された『増補史料大成』(ここでは2,3巻)は『史料大成』の復刻版の意味合いが強い。例文帳に追加

A Supplement to the "Grand Collection of Historical Materials" (volume 2 and 3) published by the Rinsen Book Co. in 1965 was almost like a reprinted edition of "Grand Collection of Historical Materials."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、源氏物語の補作である雲隠六帖では巣守、桜人、法の師、雲雀子、八橋は雲隠の並びの巻であるとされている。例文帳に追加

It is said that among Kumogakure Rokujo (Hidden in the Clouds Six Chapters), which are the supplementary works of The Tale of Genji, the chapters of Sumori, Sakurabito (Cherry Tree Person), Nori no shi (Buddhist Monk), Hibariko, and Yatsuhashi (Eight Bridges) are narabi no maki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、神田秀夫によって『万葉集』の編者のひとりに擬せられているが、現在では支持するひとはほとんどない。例文帳に追加

Although Hideo KANDA counted Prince Yuge as one of the compilers of "Manyoshu," very few support this theory today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、能楽協会所属の能楽師によって上演される能においては、能全体の流儀はシテ方の流儀によって示される。例文帳に追加

Concerning Noh preformed by the Noh artists affiliated with the Nohgaku Performers' Association, the style of the entire Noh drama is represented by the Style of the protagonist (shite).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「33ある柱間は長さ2間に相当するから堂の全長は33×2×1.82で約120m」とするのは誤り。例文帳に追加

Incidentally, it is incorrect to calculate the full length of the hallway to be 120 meters by multiplying 33 and 2 and 1.82 together, based on the premises that each of the 33 column spacings is equivalent to "2" (2 ken) and that 1 is about 1.82m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、これらの一部は、冬季の縁日には出店しない(夏を中心に、4月~10月頃のみ出店する)。例文帳に追加

Incidentally, some of the stalls do not open for ennichi in the winter season; they open for ennichi from April to October, especially in the summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお学名の×は自然種間交雑種の表記であり、人工交配種の場合この表記は用いられないという。例文帳に追加

Furthermore, the x in scientific names is a way to indicate a natural hybrid, and it's said that the sign isn't not used in regard to artificial hybrids.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、これは、食事のしめの一つである茶漬けを出すことで、終わり(長居の終わりや会話の終わり)を指しているとされている。例文帳に追加

Chazuke is also considered to indicate an end (to a long stay or conversation), because chazuke is usually served to finish a dinner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお江戸時代に雛祭りで供えられる白酒(日本酒)の風習が生み出されたのは、白酒を供える風習が変化したものという説もある。例文帳に追加

According to one theory, the Edo period custom of offering shirozake (sake) at Doll's Festival derived from the custom of offering shiroki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、中央の大垂には、垂ネームという、自分の所属団体や名前を示す布製のゼッケンがはめられる。例文帳に追加

In the Odare at the center, a name tag called a Tare name, namely a square piece of cloth with the name of the group a player belongs to it is inserted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、事前(飲む前日以前に。直前ではない。)に、加水(お湯は使用しない。)しておくことを、前割りと呼ぶ。例文帳に追加

Meanwhile, adding water (not hot water) one day or more prior to the drinking (not right before drinking) is called 'maewari' (pre-dilution).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、創作落語は関西の落語家による造語であり文献によっても広く古典と対比されるのは新作とされる。例文帳に追加

Sosaku Rakugo (a creative rakugo story) is a term coined by a rakugo storyteller of the Kansai region, and Shinsaku rakugo is generally compared with Classical Rakugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、尺八は縦笛であるから、共鳴管の長さは管の上端(正確には尺八)から下端(管尻)までと考える。例文帳に追加

Since the shakuhachi bamboo flute is an end-blown flute, the length of its resonance tube is considered to be from the upper part (precisely, the part of Shakuhachi bamboo flute) to the lower part of the tube (the end of tube).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお躙り口の発生に関しては資料が不足しており、流布している利休の創作という主張も確たる根拠があるわけではない。例文帳に追加

Moreover, the material is not sufficient for the origin of Nijiriguchi (crawling entrance), and there is no concrete grounds in the widespread assertion that it was created by Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また日本中にブームを巻き起こした『曾根崎心中』のお初役は初演以来1000回を越え、なお記録を更新中である。例文帳に追加

His acting as O-Hatsu (a polite form of the girl's name Hatsu) in "Sonezaki-shinju (a lovers' suicide in Sonezaki," a work by Chikamatsu created a sensation throughout Japan; he has played O-Hatsu more than 1,000 times and is continually elevating that record.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお『白氏文集』には刺史になった白楽天が緋袍・緋衫に銀魚袋を身につけた。)例文帳に追加

(According to the "Hakushimonju" [the "Bai-Shi Wen Ji"] [a collection of poems by Hakkyoi, a famous Chinese poet], Bai Letian, who became a provincial governor, put on cardinal vestment and trousers with silverfish-bag ornament.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお当時の酒はどぶろくであったため、粕とは搾り粕ではなく酒の底に溜まる沈殿物のことであったようである。例文帳に追加

However, as sake at that time was crude home-brewed sake, "kasu" (lees) may not have been strained lees but may have been precipitates that accumulated at the bottom of the sake container.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、店の筆頭である遊女を「お職」と呼ぶことがあるが、本来は小見世で呼んだ言葉で、大見世・中見世では使わなかったという。例文帳に追加

The top courtesan in a pleasure house was sometimes called "oshoku," but it is said that the word was used in komise, not in nakamise and omise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお現在では、食用米の精白には従来の横型精米機に加え、この縦型精米機も使用される。例文帳に追加

Nowadays, in addition to the traditional horizontal rice polisher, this vertical type rice-milling machine is used to polish rice we eat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源平の戦いの緒戦に疲れた源氏の武将熊谷直実は、出家して法名熊谷直実と名乗った。例文帳に追加

Drained from the first battle of the Genpei War (the war between the Minamoto clan and the Taira clan), Naozane KUMAGAI, a busho (military commander) of the Minamoto clan, becomes a priest and calls himself Priest Rensho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、律令制における「貴族」とは五位以上の者を指し、これには昇殿などの特権が与えられた。例文帳に追加

Under the Ritsuryo System, 'the nobility' were referred to as persons of Fifth Rank or higher, and granted the privilege of stepping into the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、現在地は元は真幡寸神社(現城南宮)の社地であり、この際に真幡寸神社も現在地に遷座した。例文帳に追加

The current site of Fujinomori-jinja Shrine was originally that of Mahataki-jinja Shrine (present-day Jonan-gu Shrine) and at that time Mahataki-jinja Shrine was relocated to the site on which it currently stands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお同時期の南蛮屏風の描写では屋根の上に十字架と思しきものが描きこまれるが、この扇面図では省略されている。例文帳に追加

The Nanban-ji folding screen which dates from the same period depicts what appears to be a crucifix on top of the roof but this is omitted in the fan painting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、御物は慣例的に文化財保護法による指定の対象外となっており、国宝や重要文化財などには指定されていない。例文帳に追加

Conventionally, the gyobutsu are not included in the Cultural Assets Preservation Act, nor are they registered as national treasures, important cultural assets or important cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、以下の例の内、宇多天皇の子達や忠房親王の例は、臣籍として生まれながら、皇籍に移行した例である。例文帳に追加

Among the following examples, Emperor Uda's children and Imperial Prince Tadafusa became members of Imperial Family although they were born as subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、天皇・皇后以外の皇族への尊称である殿下は、His/HerImperialHighnessであるが、この場合はImperialは省略できない。例文帳に追加

Further, Denka, an honorific title for the Imperial families excluding Tenno and Kogo, is His/Her Imperial Highness, but Imperial can't be omitted in this case.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、旧制では式年祭には、天皇自ら神武天皇陵へ行幸して参拝することが定められていた。例文帳に追加

Under the old system, it was speculated that the emperor himself visits the mausoleum of Emperor Jinmu on shiki nen sai for worshipping.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「光明皇后」というのは諡号や追号の類ではなく通称で、正式な尊号は天平応真仁正皇太后という。例文帳に追加

Empress Komyo' was not a shigo (posthumous title) or a posthumous title, but a common name, and her formal honorary title was 天平皇太后 (Empress Dowager Tenpyo Oshinninsho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、滋賀県高島市安曇川町には彦主人王の墓と伝える田中王塚古墳(円墳・径58m、俗称ウシ塚)が所在する。例文帳に追加

Additionally, there is Tanaka Ozuka Kofun (Enpun [a circular type tumuli]; the diameter is fifty-eight meters long; and the familiar name is Ushizuka) which is believed to be a tomb of Hikoushio, located in Adogawa-Cho, Takashima City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、日本における廃太子は諸国の例と大きく異なり、廃太子が政治生命の終焉を意味しない場合も見られる。例文帳に追加

The cases of deposed/disinheritance of a crown prince in Japan are quite different from those in other countries in that they do not necessarily mean the end of the political life of the prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、当初は伊勢長島城を居城にしていたものの、天正13年(1585年)11月の地震で大破したため、尾張清洲城に移った。例文帳に追加

Nobukatsu moved to Owari Kiyosu-jo Castle after an earthquake in December 1585 damaged Ise-Nagashima-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、4代将軍九条頼経は頼朝の同母姉妹である彼の妻の曾孫であることを理由に将軍に据えられている。例文帳に追加

Note that Yoritsune KUJO was appointed to be the 4th Shogun since he was a great-grandson of Yoshiyasu"s wife, who was Yoritomo's sister born to the same mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、後世の系図では宇都宮氏の祖にも擬せられるが、この点については諸説があり必ずしも定かではない。例文帳に追加

Further, according to the historical genealogy, Kanetaka was likened to the ascendant of the Utsunomiya Clan, but opinion is divided on this account and it is not certain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、ここで何らかの相談があったか偶然かは不明だが、この直後に大谷は清水紘治と離婚している。例文帳に追加

Soon after this visit, Otani got a divorce from Koji SHIMIZU, although it is unknown whether she consulted over her divorce with Okamoto and his wife at that occasion or if it was a mere coincidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、望月氏は、信頼(義勝)が川中島合戦において戦死しており、信豊の弟・信永が継承している。例文帳に追加

Among the Mochizuki clan, Nobuyori (Yoshikatsu) died in the battle of Kawanakajima, and Nobutoyo's younger brother Nobunaga took over the post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、現在会津若松市鶴ケ島城内には、少庵が作らせたと伝えられる茶室「麟閣」が残されている。例文帳に追加

In the Tsurugashima-jo Castle in present Aizuwakamatsu City, there remains 'Rinkaku,' the tea room that they say was built by Shoan's order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお子孫は信濃に勢力を持ち続ける一方で、庶流は安芸国や播磨国に所領を得て移住した。例文帳に追加

While his descendants kept influence in Shinano, branch families got territories in Aki Province and Harima Province and moved there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、粟田寛は『国造本紀考』(明治36年)38ページで天香語山命が高倉下命とは信じられないとする。例文帳に追加

Note that, Hiroshi KURITA states on page 38 of of his book, "Kokuzo Hongi Ko" (a study on the original record of provincial governors, 1903), that he does not believe that Takakuraji no mikoto is Amanokaguyama no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、道忠が菩薩戒を授けたのは、師の鑑真が独占的に受戒を行うことへの反抗であるとする説がある。例文帳に追加

There is a theory assuming that Dochu's teaching of Bodhisattva Precepts was a rebellion to his master Ganjin (Jianzhen)'s exclusive teaching of the religious precepts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、京都線に乗り入れる大阪市営地下鉄堺筋線の車両に関しては、ステンレス鋼車体に茶系の帯を巻いた66系が走っている。例文帳に追加

In the case of the Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line, which shares the track with the Kyoto Line, the Series 66 train carries a brownish belt painted around its stainless-steel body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、時折お伊勢参りの団体や関西から伊勢志摩へ向かう修学旅行生の臨時列車が関西本線直通で走っている。例文帳に追加

Occasionally, special trains reserved for groups on pilmigrages to Ise (Shrine) or students from Kansai area on a school trip to Ise-Shima run through to the Kansai Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお自動改札機は東芝製が設置されており、赤い自動改札機(EG-2000)は出場時2枚一括処理、PiTaPa・ICOCAに対応する。例文帳に追加

Automatic ticket gates made by Toshiba are installed, and a red-colored automatic ticket gate (EG-2000) has the two-ticket processing function at the outgoing ticket usage check; it accepts PiTaPa and ICOCA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、同じく路線バスを運行している京都市営バス(京都市交通局)とは資本・人材の関係は一切ない。例文帳に追加

Incidentally, the company has no financial and/or personal ties with Kyoto City Bus (Kyoto Municipal Transportation Bureau), which also operates route buses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、11月1日から30日は秋季交通規制が敷かれるため、一部系統が迂回を行い当停留所を経由しなくなる。例文帳に追加

As autumn traffic restriction is imposed throughout the month of November, some buses are required to take a roundabout route and don't stop at this bus stop during the restricted period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、2007年3月より国際自動車・日本交通ではSuicaショッピングサービスが使える(順次導入)。例文帳に追加

Incidentally, in March 2007, Suica shopping service will be available for Kokusai Mortorcars Co., Ltd. and Nihon Kotsu Co., Ltd. (the system will be adopted gradually).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、電源周波数区分50Hzの地域では周波数変換所が設けられ、新幹線電源用に60Hzに変換している。例文帳に追加

In the areas where the frequency of the commercial power supply is 50 Hz, the frequency is converted to 60 Hz for the Shinkansen line at a frequency conversion facility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、制度上在来線である山形新幹線と秋田新幹線については、新在直通運転を行うという特殊性をもている。例文帳に追加

From the viewpoint of systems, the Yamagata and Akita Shinkansen lines are provided with the special nature that trains are operated through both a Shinkansen line and a regular railway line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS