1016万例文収録!

「まれびと」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まれびとの意味・解説 > まれびとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まれびとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26240



例文

第1および第2のトレンチ2a,2bの中に、トレンチ分離用絶縁膜24が埋込まれている。例文帳に追加

A trench isolation insulating film 24 fills the trenches 2a and 2b. - 特許庁

転送単位はデータブロックであり、そのデータブロックにはアトリビュート及びデータが含まれる。例文帳に追加

A transfer unit is a data block, which includes an attribute and data. - 特許庁

このブラバント生まれの男は、道ばたで居酒屋をみつけるたびにビールを飲むために立ち寄りました。例文帳に追加

The Brabantois had paused to drink beer himself at every wayside house,  - Ouida『フランダースの犬』

工場等に存在する粉塵に含まれる鉄を、工場等の現場において迅速に分析することができる粉塵に含まれる粉塵に含まれる鉄の簡易分析方法および検査キットを提供する。例文帳に追加

To provide a simple analysis method of iron contained in dust which rapidly analyzes the iron contained in the dust existing in a factory on a site such as the factory, and an inspection kit. - 特許庁

例文

作業者の作業中に、誤って回転部にヘラが巻き込まれても、作業者の指、手等の部位が巻き込まれることを防止する。例文帳に追加

To prevent a part such as a finger and a hand of a worker from being caught in a rotating part, even when a spatula is accidentally caught in the rotating part during work. - 特許庁


例文

スペーサー6としては、枠体に打ち込まれたビスや、断熱材に差し込まれた板体等を用いる。例文帳に追加

A machine screw driven into the frame body, a plate body inserted in the heat insulating material, or the like is used as the spacer 6. - 特許庁

層間絶縁膜16における、下面領域に含まれる空孔の空孔径及び上面領域に含まれる空孔の空孔径は、上面領域と下面領域との間に介在する中央領域に含まれる空孔の空孔径よりも小さい。例文帳に追加

In the interlayer insulating film 16, the diameters of the holes included in a lower surface region and in an upper surface region are smaller than those of the holes included in the center region between the upper region and lower region. - 特許庁

この結果、ドアが閉方向に引き込まれる途中で、指や異物がトランクリッド2に挟まれるおそれがあっても、ドアを開方向に一時的に戻すので指や異物がドアに挟まれる危険を回避することが可能になる。例文帳に追加

This enables the avoidance of the risk of making the person's fingers or the foreign matter caught in the door, because the door is temporarily returned in the opened direction, even if the the fingers or the foreign matter may be caught in a trunk lid 2 midway through the operation of making the door pulled in the closed direction. - 特許庁

球取入口部から前仕切壁で囲まれた内部領域に取り込まれた球を上球振分体および下球振分体の双方から当たり球取入部に取り込まれる可能性を作る。例文帳に追加

To create the possibility that balls taken in from a ball take-in port part are taken into an internal area surrounded by a front partition wall from both of an upper ball distribution body and a lower ball distribution body to a winning ball take-in part. - 特許庁

例文

まれたのが寅年・寅日・寅刻だったので、幼名を三寅(みとら)と言った。例文帳に追加

His childhood name was Mitora (meaning three tigers) since he was born on the day, year and hour (4 am) of the Tiger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

非水溶媒は、エチレンカーボネートと、プロピレンカーボネートと、ビニレンカーボネートとが含まれたものである。例文帳に追加

The nonaqueous solvent includes ethylene carbonate, propylene carbonate, and vinylene carbonate. - 特許庁

筋書き以上に、言葉や絵の端々に仕組まれた遊びの要素を読み解くことに楽しみがあった。例文帳に追加

People enjoyed solving wordplays hidden in the text and illustrations more than just reading a story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人形芝居が江戸時代初期に三味線音楽、浄瑠璃と結びついて生まれたとされる。例文帳に追加

It is said to be generated as a result of linkage of puppet plays with Shamisen music and joruri in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文15年11月29日(1546年12月22日)、黒田職隆の嫡男として姫路に生まれる。例文帳に追加

He was born the legitimate heir of Mototaka KURODA in Himeji on January 1, 1547.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市に生まれ、大学で日本画や染色などを学び、仏師の江里康慧と結婚。例文帳に追加

She was born in Kyoto City, learned Japanese Art and dyes in college, and married a Buddhist sculptor Kokei ERI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただそれだけにひとたび都で戦乱が起こった時は戦乱にすぐ巻き込まれた。例文帳に追加

All the more because of this, Tanba became involved in the conflicts and wars of the capital as soon as they broke out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏清は落ち延びようとするが、一色勢に取り囲まれて一色詮範に討ち取られた。例文帳に追加

Ujikiyo tried to flee, but he was surrounded by the Isshiki forces and he was killed by Akinori ISSHIKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月12日(旧暦)(7月17日)、腫れ物がおさまった内蔵助は生まれ故郷の赤穂を後にすることとなる。例文帳に追加

On July 17, Kuranosuke left his hometown Ako after the swelling was treated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀(き)子(こ)さまとお生まれになった男の赤ちゃんが9月15日に東京の病院を退院された。例文帳に追加

Princess Kiko and her newborn baby boy left a hospital in Tokyo on Sept. 15.  - 浜島書店 Catch a Wave

裁判長は,事件に含まれる事実問題及び法律問題について当事者と討議する。例文帳に追加

The presiding judge shall discuss with the parties the questions of fact and of law involved in the case.  - 特許庁

第27類には,主として,既に建築されている床及び壁の付属品として追加する製品が含まれる。例文帳に追加

Class 27 includes mainly products intended to be added as furnishings to previously constructed floors and walls.  - 特許庁

テレビジョン番組が一連のテレビジョン番組に含まれることが見る者が知ることができる。例文帳に追加

The viewer can know the television program is included in the series of television programs. - 特許庁

MEMSデバイスを、組み込まれたゲッターとともにパッケージする方法及びシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR PACKAGING MEMS DEVICE TOGETHER WITH INCORPORATED GETTER - 特許庁

画像に含まれるノイズを低減することが可能な撮像装置,及び撮像方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus and an imaging method capable of reducing the noise in images. - 特許庁

本発明はガス中に含まれる油成分及び水分を除去することを課題とする。例文帳に追加

To eliminate oil component and water content in the gas. - 特許庁

試料Sは、X線透過シート14及びX線透過シート15の間に挟まれて固定される。例文帳に追加

The sample S is sandwiched and fixed between the X-ray transmission sheet 14 and the X-ray transmission sheet 15. - 特許庁

テレビジョン番組が一連のテレビジョン番組に含まれることが見る者が知ることができる。例文帳に追加

The viewer can know that the television program is included in the series of television programs. - 特許庁

第1合金層には29[at%]以上のCrおよび15[at%]以上のPtが含まれる。例文帳に追加

The first alloy layer contains29 (at %) Cr and ≥15 (at %) Pt. - 特許庁

画像に含まれるノイズを低減することが可能な撮像装置,及び撮像方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an image apparatus and an imaging method capable of reducing the noise contained in images. - 特許庁

画像に含まれるノイズを低減することが可能な撮像装置,及び撮像方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus and imaging method capable of reducing the noise contained in image. - 特許庁

リコンフィギャラブルアレイに埋め込まれた特定用途向け機能ブロックのテスト装置及びテスト方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR TESTING FUNCTIONAL BLOCK FOR SPECIFIC APPLICATION EMBEDDED IN RECONFIGURABLE ARRAY - 特許庁

そして演出扉右部30と演出扉左部40は開口部を開放する際に折り畳まれる。例文帳に追加

The performance door right portion 30 and the performance door left portion 40 are folded when the opening is opened. - 特許庁

堆肥の粉砕と、そこに含まれている異物の分別および排出を効率よく行なうこと。例文帳に追加

To crush compost, and to efficiently classify and discharge foreign materials contained therein. - 特許庁

最初のあかんぼうが生まれて最初に微笑むとき、その笑いが無数の破片になって、とびはねます。例文帳に追加

When the first baby laughed for the first time, his laugh broke into a million pieces, and they all went skipping about.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

『あなた方はみな再び生まれなければならない』と言ったことで,驚き怪しんではいけない。例文帳に追加

Don’t marvel that I said to you, ‘You must be born anew.’  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:7』

サトウキビの染色体における特定の塩基配列及び特定の塩基配列により挟まれる領域、特定の塩基配列及び特定の塩基配列により挟まれる領域、特定の塩基配列及び特定の塩基配列により挟まれる領域、又は特定の塩基配列及び特定の塩基配列により挟まれる領域から選ばれる連続する核酸領域からなる、サトウキビの茎径関連マーカー。例文帳に追加

The marker is the sugarcane stalk diameter-related marker, which comprises a continuous nucleic acid region selected from a region sandwiched between a specific base sequence and a specific base sequence, a region sandwiched between a specific base sequence and a specific base sequence, a region sandwiched between a specific base sequence and a specific base sequence, or a region sandwiched between a specific base sequence and a specific base sequence of a sugarcane chromosome. - 特許庁

第21類には,主として,家庭用及び台所用の小型の手動器具及び装置並びにトイレット器具,ガラス製品及び磁器製品が含まれる。例文帳に追加

Class 21 includes mainly small, hand-operated utensils and apparatus for household and kitchen use as well as toilet utensils, glassware and articles in porcelain.  - 特許庁

扉と扉枠との間に手指などが挟まれたときに、扉を傾動させることなく、この手指などをそれ以上挟み付けないようにする。例文帳に追加

To prevent fingers and the like from being further pinched between a door and a door frame, without tilting a door, when the fingers and the like are pinched between the door and the door frame. - 特許庁

扉と扉枠との間に手指などが挟まれたときに、扉を傾動させることなく、この手指などをそれ以上挟み付けないようにする。例文帳に追加

To prevent further pressing of fingers, without tilting a door, when the fingers are nipped between the door and a door frame. - 特許庁

ナビゲータのリストには通常は埋め込みリストは含まれませんが、複雑な文は埋め込み構造が含まれる場合があります。例文帳に追加

The Navigator list does not normally contain any embedded lists, but for complex statements it may contain embedded structures.  - NetBeans

撮影日等の情報が書き込まれた(又は、書き込まれる)画像データの取り扱いについてユーザの利便性を向上した撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus for improving user convenience about handling of image data with information of photographing date or the like written (or to be written). - 特許庁

水中にはマレイン酸及び/又はマレイン酸化合物と、(メタ)アクリル酸及び/又は(メタ)アクリル酸化合物と、次亜リン酸及び/又は次亜リン酸塩とが構成要素として含まれる共重合体が含有されている。例文帳に追加

A copolymer in which maleic acid and/or a maleic acid compound, and (meth)acrylic acid and/or a (meth)acrylic acid compound, and hypophosphorous acid and/or hypophosphite are included as constituents is incorporated into the water. - 特許庁

第1の溝21に縁部が挟み込まれつつ第2の溝22に縁部が嵌め込まれた基板10は、下穴23にねじ込まれたタッピングビス30により、スライド移動及び上方への移動が制限されてシャーシ2に取り付けられる。例文帳に追加

The board 10 whose edge is fitted in the second groove 22 while the edge is held in the first groove 21 is regulated for its sliding and upward movements to be attached to the chassis 2 by a tapping screw 30 screwed into the lower hole 23. - 特許庁

アルファベット順分類リストに含まれる商品とサービスは類型と理解されるものとする。例文帳に追加

The goods and services included in the alphabetical list of the classification shall be considered as types. - 特許庁

既存のスライド部材を活かした簡単な方法で人体の一部又は物品が引き込まれることを防止できる引き込まれ防止シート、スライド構造、およびスライド構造の引き込まれ防止方法を提供する。例文帳に追加

To provide a drawn-in prevention sheet capable of preventing a part of the human body or an article from being drawn in, by a simple method utilizing an existing slide member, a slide structure, and a drawn-in prevention method for the slide structure. - 特許庁

稀勢の里関との取組はわずか19秒で終わった。例文帳に追加

The match with Kisenosato was over in just 19 seconds.  - 浜島書店 Catch a Wave

アジア、オーストラリア、およびマレーシアの扇状葉のヤシ例文帳に追加

fan palms of Asia and Australia and Malaysia  - 日本語WordNet

(b) マレーシア特許法及びそれに関する実務例文帳に追加

(b) Malaysian patent law and practice; - 特許庁

マレエート化ポリプロピレンおよびその調製方法例文帳に追加

MALEATED POLYPROPYLENE AND METHOD FOR PREPARING THE SAME - 特許庁

例文

ジ置換マレイミド化合物及びその医薬用途例文帳に追加

DI-SUBSTITUTED MALEIMIDE COMPOUND, AND ITS USE AS MEDICINE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS