1016万例文収録!

「もとさんまえ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もとさんまえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もとさんまえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1794



例文

もと大徳寺三玄院の襖絵。例文帳に追加

Originally located at the Sangen-in of Daitoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四 前三号に掲げるものに基づいて算出した数値例文帳に追加

(iv) figures calculated based on those listed in the preceding three items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「すごいニュースだ、手下ども、とうとうおまえたちみんなにお母さんを連れてきたんだぞ」例文帳に追加

"Great news, boys," he cried, "I have brought at last a mother for you all."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

峰山-峰山駅前-荒山-(マイン前)-長岡-大宮庁舎前-三坂-上三重-森本-延利-小町公園例文帳に追加

Mineyama - Mineyama eki-mae Station - Arayama - (Main-mae) - Nagaoka- Omiya chosha-mae Town Office - Misaka - Kamimie - Morimoto - Nobutoshi - Komachi Park  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中本(2)と表紙(3,3′,3″)は加工装置(4)の手前で識別される。例文帳に追加

The book inner (2) and the cover (3, 3', 3") are identified before the processing apparatus (4). - 特許庁


例文

参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。例文帳に追加

The Upper House seems bent on defeating any reform bills.  - Tanaka Corpus

制動検出部7eは、前々車39から通信部25を介し受信した制動信号に基づき、前々車39の制動状態を検出する。例文帳に追加

A braking detection part 7e detects a braking state of the vehicle 39 based on a braking signal received through a communication part 25 from the vehicle 39. - 特許庁

π計算は名前付けの概念に基づく並行計算モデルの一つである。例文帳に追加

The pi-calculus is a model of concurrent computation based upon the notion of naming.  - コンピューター用語辞典

(σL + I)の逆行列が求まると、vec(F) = (σL + I)^-1vec(F^*)であることから、Fが計算される。例文帳に追加

When the inverse matrix of (σL+I) is obtained, F can be calculated due to vec(F)=(σL+I)^-1vec(F^*). - 特許庁

例文

松本さんは,ほぼ60年前に3歳で初めて舞台に出演してからずっと舞台俳優である。例文帳に追加

Matsumoto has been a stage actor since his first stage appearance at the age of 3, nearly 60 years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

その3点のうちの2点は流経大柏のエースストライカー大(おお)前(まえ)元(げん)紀(き)選手が巧みな足技で決めた。例文帳に追加

Two of the three goals were made by RKU Kashiwa’s ace striker Omae Genki with his skillful footwork.  - 浜島書店 Catch a Wave

課金処理部13は、印刷条件に基づいて前課金額を計算し、計算した前課金額でカードリーダ18によってカード19に課金する。例文帳に追加

An accounting section 13 calculates a charged amount based on printing conditions and charges the calculated charged amount to a card 19 by a card reader 18. - 特許庁

調整前の発光部に印加している電圧(S2302)と調整前の受光部からの出力(S2303)との関係にもとづいて、S2304における演算式により光学式センサの発光部に印加する電圧を求める。例文帳に追加

On the basis of a relation between a voltage applied to the light emitting part before adjustment (S2302) and an output from the light receiving part before adjustment (S2303), the voltage to be applied to the light emitting part of the optical sensor is obtained by an arithmetic expression in S2304. - 特許庁

2年前,雲田さんは米国での自身の体験談を基に「豆腐バカ 世界に挑む」という本を書いた。例文帳に追加

Two years ago, Kumoda wrote a book, “They Call MeMr. Tofu,’” based on his experiences in the U.S.  - 浜島書店 Catch a Wave

前記復帰手段は、前記掛止片3の基端部分3aに備わる弾性からなる。例文帳に追加

The return means comprises the elastomer provided to the base end part of the engaging piece 3. - 特許庁

ステップS33の処理において、記憶されているサーバの名前を基に、サーバに接続される。例文帳に追加

In the processing of the step S33, the system is connected to the server based on the stored name of the server. - 特許庁

なんせあなたの名前も時々忘れてしまって、お母さんの名前の「ミルドレッド」と、あなたに呼びかけるくらいですから。例文帳に追加

just as she sometimes forgets your name and calls you Mildred, which is your mother's name.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

そして、基台3を基台本体11と基台前側部12とから構成し、該基台本体11から基台前側部12を取り外し可能に構成したことを特徴としている。例文帳に追加

Each base 3 consists of a main body 11 and a front part 12, and the front part 12 is detachable from the main body 11. - 特許庁

計算部22は、基縮小画像の縮小前の入力画像と最適化用画像とに基づいて、最適化用画像の評価値を計算する。例文帳に追加

A calculation part 22 calculates an evaluation value of the optimized image on the basis of an input image before reduction of the basic reduced image and the optimized image. - 特許庁

『書紀』がもともと天武天皇元年を壬申年の翌年においたのではないかという説は、この編纂方針をふまえた上で展開される。例文帳に追加

A theory that the compilers of "Chronicles of Japan" originally placed the first year of Emperor Tenmu following the year of Jinshin (or Mizunoe-saru, one of the Oriental Zodiac) was developed based on the policy of compilation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前走車認識手段12によって算出された前走車の相対位置から前走車の相対速度を算出し、相対位置及び相対速度から目標操舵角を求める目標操舵角算出手段16を設ける。例文帳に追加

A target steering angle calculating means 16 calculates the relative speed of the foregoing vehicle from the obtained relative position of the foregoing vehicle and determines the target steering angle from the relative position and relative speed. - 特許庁

この題字を書く前,私は坂本龍馬についての本をたくさん読み,主演俳優の福(ふく)山(やま)雅(まさ)治(はる)さんのCDを聞きました。例文帳に追加

Before I wrote the characters for the title, I read many books on Sakamoto Ryoma and listened to CDs of the leading actor, Mr. Fukuyama Masaharu.  - 浜島書店 Catch a Wave

酸素放出制御に移行する前に、三元触媒25の酸素吸蔵物質に吸蔵される酸素量を低減しておく初期制御を行う。例文帳に追加

Before the operation is switched to the oxygen emission control, the initial control is executed for reducing the quantity of oxygen absorbed in the oxygen absorbing material of the three-way catalyst 25. - 特許庁

プログラムに基づいて関数名や変数名の参考となる名前データベースを作成する名前データベース作成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a name database creation device for creating a name database which serves as a reference of function names or variable names based on a program. - 特許庁

レーダ装置2からの受信信号に基づいて、前走車の相対位置を算出する前走車認識手段12を設ける。例文帳に追加

A foregoing vehicle acknowledging means 12 calculates the relative position of the fore going vehicle on the basis of the received signal from the radar device 2. - 特許庁

基材シート1の表面に少なくとも、釣った魚の名前2と体長3、又は名前と重量を記録し、携帯できるようにした。例文帳に追加

At least the name 2 and the length 3 of the fished fish or the name and the weight thereof are recorded on the surface of a base material sheet 1 to enable recording to be carried. - 特許庁

一方、米国は議会・産業界にAD発動を求める強い意見があることを踏まえ、規律強化に消極的である。例文帳に追加

On the other hand the United States remains passive about making the regulation stricter, reflecting the strong calls to mobilize the AD measures from its Congress and the industrial circle. - 経済産業省

四 前三号に掲げるものの代表者であって、その資格に基づき行動するもの例文帳に追加

(iv) A representative of an entity listed in the previous three items acting based on its qualifications.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

鎌倉時代には曹洞宗本山永平寺の二世、孤雲懐奘(大和尚)が参学した。例文帳に追加

In the Kamakukra period, Koun Ejo (Daiosho [Great Osho]), who later became the second chief priest of Eihei-ji Temple of the Soto Zen sect, learned the Buddhism here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利元就がまだ元服前に家臣と共に厳島神社へ参拝に行った。例文帳に追加

Motonari MORI made his pilgrimage to Itsukushima-jinja Shrine with his retainer before undergoing his coming-of-age ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「歴三事、古今更無此例、誠是家之余慶也」(『山槐記』元暦元年9月18日条)例文帳に追加

This is an unprecedented event and a great pleasure for the family' ("Sankaiki" - The Diary by Tadachika NAKAYAMA) dated eighteenth day, ninth month of the first year of Genryaku era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この情報に基づいて、時計3は地震到達時刻より既定の時間前に、地震を警告する。例文帳に追加

Based on this information, the clock 3 issues warning of the earthquake at a predetermined time, prior to the arrival time of the earthquake. - 特許庁

S3で、ys 、yz について、現在から時間T1 前までの平均値ysav1、yzav1(現状推定値)を求める。例文帳に追加

In S3, average values ysav1 and yzav1 (present situation estimates) from the present to the time T1 before are determined in regard to ys and yz. - 特許庁

期待値関数計算部24は、期待値関数T(f)(=f・Σm(f)/Nx)を求める。例文帳に追加

An expected value function calculating part 24 finds an expected value function T(f) (=f.Σm(f)/Nx). - 特許庁

この認証信号に基づいて制御装置5は錠前装置3の施錠を開錠する。例文帳に追加

On the basis of the authentication data, the controller 5 unlocks the lock device 3. - 特許庁

コピー実行前に、コピー元の設定情報を編集することもできる(S43〜S46)。例文帳に追加

Before copy execution, the setting information of the copy source can be edited (S43-S46). - 特許庁

硬質炭素薄膜の被覆前における基材の表面粗さが、Raで0.03μm以下である。例文帳に追加

The surface roughness Ra of a base material before being coated with the hard carbon thin film is ≤ 0.03 μm. - 特許庁

この動き変化量は現フレームと前に取得されたフレームとに基づいて算出する。例文帳に追加

The motion variation is calculated on the basis of the current frame and previously acquired frames. - 特許庁

受け渡し先PCは、通知内容に基づいて印刷前の通知を表示する(S301)。例文帳に追加

The delivery destination PC displays the notification prior to printing based on the notification content (S301). - 特許庁

集合手放し財産は手放し前のかたちに分割され、それぞれの元所有者に復帰する。例文帳に追加

The collective parted property is divided in a form before the parting and returns to respective original owners. - 特許庁

前(まえ)田(だ)敦(あつ)子(こ)さんや篠(しの)田(だ)麻(ま)里(り)子(こ)さん,板(いた)野(の)友(とも)美(み)さんなど他の何人かの人気メンバーは過去にグループを卒業している。例文帳に追加

Some other popular members, like Maeda Atsuko, Shinoda Mariko and Itano Tomomi, have left the group in the past. - 浜島書店 Catch a Wave

DNSサーバにより名前解決を行ったとき、名前解決情報管理手段15は、名前解決した情報を不揮発性の記憶手段13に自動的に登録し、以降はその登録した情報に基づき名前解決を行う。例文帳に追加

When the DNS server executes name solution, the management means 15 automatically registers the name-solved information in the storage means 13 and then the name solution is executed on the basis of the registered information. - 特許庁

2 破産者が破産手続開始前に生じた原因に基づいて行うことがある将来の請求権は、破産財団に属する。例文帳に追加

(2) Any claim which may arise in the future and be enforced by the bankrupt based on a cause that has occurred prior to the commencement of bankruptcy proceedings shall belong to the bankruptcy estate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

産業財産局長官は,産業特権付与の決定を行う前に他の組織又は他の政府機関に対して報告書を求めることができる。例文帳に追加

The Head of the Department may request other organizations or departments of the state sector to issue reports before resolving to grant a privilege.  - 特許庁

このとき、2回目の計算で得られた1時間前の予測値を初期値として、3時間後まで計算し、精度のよい予測値のみを求める。例文帳に追加

At this time, the prediction value 1 hour ago obtained in the second calculation is taken as the initial value to perform a calculation up to 3 hours later, and only a precise prediction value is determined. - 特許庁

ABLゲイン計算部34は、輝度制限のためのABLゲインを、前のフレームの成分を含む平均輝度Ltを基に計算する。例文帳に追加

An ABL(automatic brightness limiting circuit) gain calculating part 34 calculates an ABL gain for controlling brightness based on the average brightness Lt including the component of the front frame. - 特許庁

式(1)の代数計算から式(2)に示すような単純な3次式を前もって生成し、この3次式により軌跡を求める。例文帳に追加

A simple tertiary equality as shown in an equality (2) is previously generated from the algebra calculation of the equality (1) and the locus is found by this tertiary equality. - 特許庁

その際、第1の面積計算回路30において分割前の描画パターンの面積を求め、第2の面積計算回路34において分割後の各出力図形の面積の累計を求め、求められた2種の面積を比較する。例文帳に追加

In the process, an area of a drawing pattern before division is obtained in a first area calculation circuit 30, the total of an area of each output pattern after division is obtained in a second area calculation circuit 34 and the obtained two kinds of area are compared. - 特許庁

具体的には、基台6の前側の左右両端と基台6の中央の三ヵ所に前側支持脚7aが配置され、基台6の後側の左右両端に後側支持脚7bが配置される。例文帳に追加

To put it concretely, three front-side supporting legs 7a are arranged at both right and left ends on the front side of a base 6 and in the center of the base 6, and rear-side supporting legs 7b are arranged at both right and left ends on the rear side of the base 6. - 特許庁

例文

前方構成部13から延出した前側固定ベルト26の基端構成部31の先端にタング33を設け、先端構成部32の基端にバックル34を設ける。例文帳に追加

A front side fixing belt 26 extending from a front constituent part 13 has a tongue 33 at the end of a base end constituent part 31 and a buckle 34 at the base end of an end constituent part 32. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS