1016万例文収録!

「やすはちろう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やすはちろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やすはちろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 494



例文

ちろん日曜と祝日はお休みです。例文帳に追加

Of course Sundays and holidays are off.  - Weblio Email例文集

焦点距離が所定の値より小さい場合(点a参照)には、遮光部材16A、16BがフォトダイオードPDを覆う量を増やすように、すなわち遮光量を増やすように、遮光部材16Aを移動させる。例文帳に追加

The light-shielding member 16A is moved so that the light-shielding members 16A, 16B increase quantity of covering of a photodiode PD, in other words, to increase light-shielding volume, when the focal length is shorter than a predetermined level (refer to a point (a)). - 特許庁

中間転写ベルト12からインク受容性粒子16を剥離しやすくする。例文帳に追加

To easily separate ink receiving particles 16 from an intermediate transfer belt 12. - 特許庁

探索の結果に基づき、記録制御部16cが像ブレ発生回数32を増やす例文帳に追加

On the basis of a result of the search, a recording control section 16c increases the number 32 of the number of times of image blurr occurrences. - 特許庁

例文

尚、1ポケットに2つのころ16e1,16e2を収容した場合、ころがバレやすく(脱落しやすく)なるが、本実施の形態では保持部16w、16xを、ころ16e1,16e2の周方向両側に沿わせるようにし、その外周面を保持することで、ころの保持性を高めている。例文帳に追加

The rollers are easy to detrack (slip off) if two rollers are put in one pocket, but according to this example of embodiment, the retaining parts 16w and 16x are put alongside the two sides in circumferential direction of the rollers 16e1 and 16e2 and their peripheral surfaces are held so that the roller retaining performance is heightened. - 特許庁


例文

露光単位領域16の周辺には、露光単位領域16よりも変形しやすい構造の応力緩和領域21が設けられている。例文帳に追加

Stress relaxation regions 21 whose structure are easy to change rather than an exposure unit region 16, are provided in the periphery of the exposure unit region 16. - 特許庁

目安合せ軸28が貫通する軸受部16bの周縁には、受け部16cが設けられている。例文帳に追加

A receiving part 16c is arranged on the peripheral edge of a bearing part 16b for penetrating the alarm setting axle 28. - 特許庁

四代宗哲(1726年~1791年、通称:為安・八郎兵衛号:深斎)例文帳に追加

4th Sotetsu (1726 - 1791) - unofficial name: Tameyasu and Hachibei; go: Shinsai  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、油分や水蒸気は多孔質フィルタ板16にて濾過される。例文帳に追加

Therein, the oil content and water vapor are filtered by the porous filter plate 16. - 特許庁

例文

点検等の作業がしやすいことはもちろんのこと、特に高齢者に対しての補助機能を持たせた住宅用分電盤を提供すること。例文帳に追加

To provide a household panelboard which has satisfactory workability for inspection, etc., and particularly, has auxiliary functions for the aged persons. - 特許庁

例文

菅代表の計画によると,菅代表が首相になり,小沢一郎氏や鳩山由紀夫氏,田中康(やす)夫(お)長野県知事らが内閣に加わる。例文帳に追加

According to Kan's plan, he would become prime minister, and Ozawa Ichiro, Hatoyama Yukio and Tanaka Yasuo, the governor of Nagano, would join the cabinet.  - 浜島書店 Catch a Wave

電流センサ161、162は、燃料電池10内において水が滞留しやすい部位A、Bを流れる電流を測定するようにする。例文帳に追加

The current sensors 161 and 162 measure currents flowing through parts A and B where water easily resides in the fuel cell 10. - 特許庁

コーティング(26)は、燃料棒(16)においてデブリが燃料棒(16)を侵食しやすい選択された領域に当てがわれることができる。例文帳に追加

The coating 26 may be applied to a selected area of the fuel rod 16, where a debris erodes easily the fuel rod 16, in the fuel rod 16. - 特許庁

実名・八郎元安、法名・桐林禅鳳。例文帳に追加

His real name was Motoyasu HACHIRO () and his Homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) was Zenpo TORIN ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

可動機械200は路面206上の滑りやすい物質216の検出に対応して、滑りやすい物質216を緩和する動作を自動的に行う。例文帳に追加

The mobile machine 200 automatically takes an action to mitigate the slippery material 216 in response to the detection of the slippery material 216 on the road surface 206. - 特許庁

寛文9年(1669年)星野勘左衛門(日置流尾州竹林派)によって総矢数10,242本・通し矢数8,000本、貞享3年(1686年)和佐大八郎(日置流紀州竹林派)によって総矢数13,053本・通し矢数8,133本という大記録が生まれる。例文帳に追加

In 1669 Kanzaemon HOSHINO (Bishu-Chikurin group of Heki school) recorded 8,000 Toshiya shooting 10,242 arrows and in 1686 Daihachiro WASA (Kishu-chikurin group of Heki school) recorded 8,133 Toshiya shooting 13,053 arrows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ルーバ8と内ルーバ9は均一な間隔で平行に配置されるので、清掃時に温風吹出口6の奥まで手が届きやすくなり、ルーバの拭き取り作業が行いやすくなる。例文帳に追加

Since the louver 8 and the inner louver 9 are arranged in parallel at even intervals, it is easy to reach deep into the hot air blowout opening 6 during cleaning, and wiping work of the louvers becomes easy. - 特許庁

下地電極膜16の上には、はんだ付けしやすい材料で上地電極膜18が形成されている。例文帳に追加

An overlying electrode film 18 is formed of an easy to solder material on the underlying electrode film 16. - 特許庁

これにより、当接面15、16と当接部17、18との接触状態は、傾ぎによる回転方向において滑りやすくかつ転がりやすい状態になる。例文帳に追加

Thus, contact states of the abutting surfaces 15, 16 with the abutting parts 17, 18 are easily slippery and rotatable in the rotational direction by the inclination. - 特許庁

受け部16cは、その先端が目安合せ軸28の径大部28bに当接することにより目安合せ軸28を位置決めしている。例文帳に追加

The receiving part 16c positions the alarm setting axle 28 when the tip abuts to a large diameter part 28b of the alarm setting axle 28. - 特許庁

制御装置は、スーパーハイパワーモードにおいて、開口116の面積の増加に合わせて送風機の出力を増やす例文帳に追加

The control device increases the output of the blower in a super high power mode with an increase in the area of the opening 116. - 特許庁

そのダム部71は、電子部品16とソルダーレジスト21との間の隙間を埋めるアンダーフィル材75をはじきやすい性質を有する。例文帳に追加

The dam 71 has properties of easily repelling the underfill material 75 filling a gap between the electronic part 16 and the solder resist 21. - 特許庁

トレッドゴムGは、トレッドゴム主部16と、ゴム硬度が小であって摩耗しやすい摩耗進行ゴムからなる摩耗進行ゴム部17とを含む。例文帳に追加

Tread rubber G includes a tread rubber main part 16, and an abrasion progressing rubber part 17 comprising abrasion progressive rubber having low rubber hardness and easy to be abraded. - 特許庁

この構成により、加熱プレート16は必要最低限の面積で構成されるため、造りやすく、かつ破損し難くすることができる。例文帳に追加

By this constitution, since the heating plate 16 is constituted at a necessary and minimum area, it is easy to be manufactured and hardly causes breakage. - 特許庁

用紙16に対しては、定着ロール12,14のロール軸と垂直な方向に延びる紙皺20が発生しやすい。例文帳に追加

Wrinkles 20, extending in the direction vertical to the roll axes of fixing rolls 12 and 14, tend to form in paper 16. - 特許庁

可動機械200は、それが路面206を走行する際、路面206上の滑りやすい物質216の存在を自動的に検出する。例文帳に追加

The mobile machine 200 automatically detects for the presence of a slippery material 216 on the road surface 206 as it traverses the surface 206. - 特許庁

天保14年(1843年)八郎は清川関所役人の畑田安右衛門に師事し勉学に勤しむ。例文帳に追加

In 1843, Hachiro studied hard under Yasuemon HATAKEDA, a public officer of Kiyokawa Barrier.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制振部材8の長手方向の中央部に、両端部16dよりも軸方向に変形しやすい易変形部20を設けている。例文帳に追加

An easily deformable part 20 deformable in the axial direction more than both end parts 16d is provided in the center part of the damping member 8 in the longitudinal direction. - 特許庁

破り剥がしされやすい部分の破り剥がし動作に対応して起動体16を起動させて警報音を発生させ、盗難を予防する。例文帳に追加

The start body 16 is started corresponding to the peeling operation of the easily peelable part to generate an alarm sound so that burglary can be prevented. - 特許庁

ミニプリント16には、撮影画像30aとともにファイル名30bを印刷し、画像の内容とファイル名とを関連付けやすくする。例文帳に追加

On the mini print 16, the file name 30b is printed together with the photographed image 30a, and so the image contents and the file name are made easy to be related with each other. - 特許庁

ムーブメント2は、接点24,26と、12時間に1回接点を解放する時目安カム車18及び時目安セット車16を含んでいる。例文帳に追加

The movement 2 comprises a contact 24 and a contact 26 as well as an hour standard cam wheel 18 and an hour standard setting wheel 16 used to release the contracts once in 12 hours. - 特許庁

また、ガラス肉薄部16は、フィラメントからの熱を受けやすい位置に形成し、フィラメントから15mm以内の位置が好ましい。例文帳に追加

Further, the thin glass part 16 is to be formed at a position easy to receive heat from the filament, preferably within 15 mm from the filament. - 特許庁

ファン16は、特に発熱し易い電気的制御機器に対して風が向くように設けられている。例文帳に追加

The fan 16 is designed to direct air to an electrically controlled device which is particularly likely to generate heat. - 特許庁

1843年に息子の永樂和全に善五郎の名を譲って善一郎と名乗り、さらに1848年には保全(やすたけ)と名乗りを変えた。例文帳に追加

In 1843, he passed on the name Zengoro to his son, Wazen EIRAKU, and called himself Zenichiro, and in 1848 he changed his name to Yasutake (written as 保全, which can also be read as Hozen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政6年(1859年)に父の樫郎、翌年には長兄の貫一郎が相次いで死去し、家督を相続。例文帳に追加

In 1859, his father Kashiro died and the following year his older brother died, making him head of the household.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは家康の祖父松平清康が家臣の阿部正豊(弥七郎)に暗殺された、守山崩れと酷似している。例文帳に追加

This story resembles the assassination of Kiyoyasu MATSUDAIRA by Masatoyo ABE Yashichiro), who was Kiyoyasu's follower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、吸気マニホールド5へ還流すべき排気Gを水冷式のEGRクーラ14と空冷式のEGRクーラ16によって冷やす例文帳に追加

Namely, exhaust gas G to be re-circulated to the intake manifold 5 is cooled by the water cooling type EGR cooler 14 and the air cooling type EGR cooler 16. - 特許庁

円弧形状で、特に下り傾斜している投入口6は、見た目に広くて洗濯物を入れ易い。例文帳に追加

As the inlet 6 is formed into a circular arc and tilted downward, it looks wide and facilitates insertion of washing. - 特許庁

外筒部13は、突起状の係止部17と、縮径し易くするためのすり割り16とを有する。例文帳に追加

The outer tube part comprises a projection-shaped engaging part 17 and a slot 16 for facilitating diameter reduction. - 特許庁

捕虜になった泰衡の郎党由利八郎を景時が尋問にあたったが、その傲慢な態度に由利八郎は怒り尋問に応じようとしなかった。例文帳に追加

Kagetoki questioned Hachiro YURI, who was Yasuhira's vassal and was taken captive, but Hachiro YURI was upset because of Kagetoki's arrogance and did not answer the questions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠矢庄八朗外務省二等巡査(事由戦死:明治15年11月2日靖国神社合祀)例文帳に追加

Shohachiro TOYA A second-rank policeman in the Ministry of Foreign Affairs (due to death in action: enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine on November 2, 1882)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政4年(1857年)に薩摩藩士早崎七郎右衛門の次女・満寿子と結婚。例文帳に追加

He married Masuko, the second daughter of Shichiroemon HAYASAKI, the feudal retainer of Satsuma, in 1857.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポリシリコン面16a、及びシリコン面16bの凹凸により下地のシリコン領域の表面積が増加した分だけ、チタンシリサイド層18は、実際の配線幅よりも細線効果に対するマージンを増やすことができる。例文帳に追加

A titanium silicide layer 18 can increase margin to fine line effect by more than the actual wiring width by the increase amount of the surface area of a silicon region of a foundation, due to irregularities of the polysilicon surface 16a and the silicon surface 16b. - 特許庁

ちろん、各地の温浴施設の繁盛、部屋数10~20と決して大規模ではないが人気で予約をとりにくい温泉旅館もある。例文帳に追加

All that said, in reality, these warm bath facilities are very popular across the country, and there are some relatively small onsen-ryokan with ten to twenty rooms that are so popular that you will have a hard time to make reservations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外壁用板材16の取り付けは、外壁用板材16をビス34を用いて柱20やスタッド24に取着することでなされる。例文帳に追加

The board material 16 for the outer wall is installed by mounting the board material 16 for the outer wall on the column 20 or the stud 24 using a screw 34. - 特許庁

ちろん、これはプリンタの接続方法によって異なるので、分かり易いように説明を別けています。例文帳に追加

Of course, this depends on how your printer is going to be attached to your system,so for your convenience we have separated the instructions: - Gentoo Linux

焦点距離が所定の値より大きい場合(点c参照)には、遮光部材16AがフォトダイオードPDを覆う量を減らすように、すなわち遮光量を増やすように、遮光部材16Aを移動させる。例文帳に追加

The light-shielding member 16A is moved so as to decrease the quantity of covering of the photodiode PD by the light-shielding member 16A, in other words, to increase the light-shielding volume, when the focal length is longer than the predetermined level (refer to a point c). - 特許庁

分割可能な水平搬送部16aおよび16bは、連結板120と支柱22とによって連結され、水平搬送部16aおよび16bのそれぞれのレール28は段差や隙間なく接続される。例文帳に追加

Dividual horizontal conveying parts 16a, 16b are connected by a connection board 120 and a support column 22, and the respective rails 28 of the horizontal conveying parts 16a, 16b are connected without steps and gaps. - 特許庁

その結果、半導体レーザ1の発熱はホルダ基準面13を介して光ピックアップ筐体16まで伝達しやすくなり、半導体レーザ1と光ピックアップ筐体16の温度差を小さくできる。例文帳に追加

Consequently, heat generated from the semiconductor laser 1 is easily transferred to an optical pickup casing 16 via a holder reference surface 12, and a temperature difference between the semiconductor laser 1 and the optical pickup casing 16 is reduced. - 特許庁

例文

この構成においては、背負バンド(16)の上部がアーチ状に浮き上がり、背負バンド(16)と作業者の背が当たる作業機(10)の面との間に広い間隙が形成され、腕を通しやすくなる。例文帳に追加

In the constitution, the upper part of the harness (16) is upshot in an arch-like form, and a wide clearance is formed between the harness (16) and the surface of the work machine (10) which the back of the worker contacts, so that it is easy to put the arms through. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS