1153万例文収録!

「ゆりもくば」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆりもくばの意味・解説 > ゆりもくばに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆりもくばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 182



例文

摩訶摩瑜利(まかまゆり)、孔雀仏母、孔雀王母菩薩、金色孔雀王とも呼ばれる。例文帳に追加

She is also called Makamayuri, Kujaku Butsumo, Kujaku Omo Bosatsu or Konjiki kujaku-o.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうすればユリシーズはすばらしい贈物がもらえることになっていたのだ。例文帳に追加

when he was a big boy, and he would get splendid presents.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ユリシーズは気迫で応えたが、ディオメーデースはしばらくは何も言わなかった。例文帳に追加

Ulysses answered him with spirit, but Diomede said nothing at the moment;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

揺りかごからゲートまでの排出は下記を含む場合もある。例文帳に追加

Cradle-to-gate emissions may include:  - 経済産業省

例文

ユリ科植物栽培基材の固結液剤およびユリ科植物栽培基材の固結方法例文帳に追加

LIQUID FORMULATION FOR CONSOLIDATING CULTIVATION BASE FOR LILIACEAE PLANT, AND METHOD FOR CONSOLIDATING CULTIVATION BASE FOR LILIACEAE PLANT - 特許庁


例文

縦に揺れる様々な色の花を持つバイモ属ユリ科の植物例文帳に追加

any liliaceous plant of the genus Fritillaria having nodding variously colored flowers  - 日本語WordNet

迫って来ると鋭い牙を横にふって、ユリシーズのふとももを引き裂いた。例文帳に追加

and ran in, and drove his sharp tusk sideways, ripping up the thigh of Ulysses.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

次の芝居の主役百合にぴったりと思わない例文帳に追加

Don't you think i'm perfect for the lead in the next play? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

どうやってユリシーズは木馬の装置を発明したか例文帳に追加

How Ulysses Invented the Device of the Horse of Tree  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

どうやってユリシーズは木馬の装置を発明したか例文帳に追加

HOW ULYSSES INVENTED THE DEVICE OF THE HORSE OF TREE  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

これにより、オーバードライブ駆動を行う際に、従来の分割駆動動作と比べ、ゆり戻し現象が発生しにくくなる。例文帳に追加

Thus, when performing overdrive driving, compared to the conventional multiplexing drive operation, a swing-over phenomenon is not easily generated. - 特許庁

率直に言って、お客さんが どうしても赤ん坊を揺らしたいならば 私は揺り椅子を買いますね例文帳に追加

Honestly, if you like it buy a rocking chair rocker. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ユリアメラミン樹脂水溶液、これを用いた木質材料用接着剤、木質板、及びユリアメラミン樹脂水溶液の製造方法例文帳に追加

AQUEOUS SOLUTION OF UREA-MELAMINE RESIN, ADHESIVE FOR WOODY MATERIAL USING THE SAME, WOODY PANEL AND METHOD FOR PRODUCING AQUEOUS SOLUTION OF UREA-MELAMINE RESIN - 特許庁

各種のユリノキの、色とりどりのまたは見栄えのよい縞のある装飾用の木材例文帳に追加

the variegated or showily striped ornamental wood of various tulipwood trees  - 日本語WordNet

前記植物としてシロイヌナズナ、イネ、ユリ、シクラメン及びラベンダーよりなる群から選ばれた少なくとも1種の植物が使用される。例文帳に追加

At least one kind of plants selected from the group consisting of Arabidopsis thaliana, rice plant, lily, cyclamen and lavender is used as the plant. - 特許庁

ベビー用品のゆりかごは、未使用時や不要の際などの収納や、廃棄も簡単にできるとはいえなくて、使う場所はというと大抵は部屋の中と限られているものなので、空気を注入して使用して空気を抜けば収縮して折り畳むこともできる空気注入式のゆりかごを提供する。例文帳に追加

To provide an air injection type cradle to be used by injecting air and folded by contraction after evacuating the air since the cradle as a baby item is not easily stored or abandoned when the cradle is not used or not required, etc., and also a place for using the cradle is often restricted to the one inside a room. - 特許庁

昼間時間帯に、沸増制限の設定があれば、残湯量検知手段86で検知する残湯量が予め設定された残湯量より少なくなっても、沸き増しをしない。例文帳に追加

When the reheating restriction is set in the daytime zone, reheating is not performed even when the amount of remaining hot water detected by the remaining hot water detecting means 86 becomes less than the predetermined amount of remaining hot water. - 特許庁

ラッキョウ(辣韮、薤、辣韭、学名Alliumchinensesyn.Alliumbakeri)は、ユリ科(ネギ科とする場合もある。)の多年草・野菜。例文帳に追加

Japanese leek (scientific name: Allium chinese syn. Allium bakeri) is herbaceous perennial as well as a vegetable which belongs to liliaceae (or alliaceae).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それで、簡単にいえば、ヘレネーもその父親も、多くの背が高く、男っぷりのよい、黄金の飾をきらめかせた若い王侯の中から、夫としてユリシーズを選ぼうなどとは思ってもいなかった。例文帳に追加

and, in short, neither Helen nor her father thought of choosing Ulysses for her husband out of so many tall, handsome young princes, glittering with gold ornaments.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

燃料タンク給油量規制バルブが燃料タンクの所定の満タン液面位置に配置できなくても、燃料タンク給油量規制バルブを満タン液面より上方に配置できれば、燃料給油量を規制することができること。例文帳に追加

To regulate a fuel supply amount by arranging a fuel tank oil supply amount regulation valve above a liquid level of a tank full of fuel even if the fuel tank oil supply amount regulation valve is not arranged at a predetermined liquid level position of the fuel tank full of fuel. - 特許庁

モクセイ科植物、ヤシ科植物、ヤマモモ科植物、ユキノシタ科植物、ユリ科植物より選ばれる1種以上の植物の水蒸気蒸留水を含有した化粧料組成物。例文帳に追加

This cosmetic composition is obtained by including steam distillate of at least one kind of plants selected from plants belonging to the family Oleaceae, Palmae, Myricaceae, Saxifragaceae or Liliaceae. - 特許庁

奇しくもバブル期の揺り戻しであった平成大不況から2006年第一四半期に抜け出るとほぼ同時ごろに淡麗辛口ブームも終焉した。例文帳に追加

Strangely, the tanrei dry boom ended around the same time when Japan's economy was restored from the Heisei great recession which was a reaction to the bubble economy in the first quarter of 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケーシング65内に、光触媒担持体67が配置された内側湯流路82aと、光触媒担持体67が配置されない外側湯流路82bとを設ける。例文帳に追加

In the casing 65, an inside hot water flow path 82a arranged with the photocatalyst carrier 67 and an outside hot water flow path 82b not arranged with the photocatalyst carrier 67 are provided. - 特許庁

低コストで、オーバードライブ駆動補償を行ってもゆり戻し現象を改善できる液晶駆動装置、液晶装置及びその駆動方法を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal driving device capable of improving a swing back phenomenon inexpensively even when over drive driving compensation is performed, and to provide a liquid crystal device and a driving method thereof. - 特許庁

トルクコンバータに代わる入力クラッチの潤滑油量制御を容易にすべく潤滑回路を2個設けても入力軸周りの径寸法が大きくならないようにする。例文帳に追加

To restrain a diametrical dimension around an input shaft from becoming large even when two lubrication circuits are provided to facilitate control of lubricating oil quantity of an input clutch used in place of a torque converter. - 特許庁

熊本市の慈(じ)恵(けい)病院が先日,「こうのとりのゆりかご」の愛称で呼ばれる赤ちゃんポストの運用を24時間体制で開始した。例文帳に追加

Jikei Hospital in Kumamoto City has recently started the around-the-clock operation of its baby deposit box nicknamed "stork's cradle."  - 浜島書店 Catch a Wave

ユリシーズは、アキレウスにできなかったことは、誰にもできない、それに名高い大工のエペイオスはすぐにも木馬造りにとりかかった方がよいと返答した。例文帳に追加

Ulysses replied that if Achilles could not do that, it could not be done at all, and that Epeius, a famous carpenter, had better set about making the horse at once.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

地方料理の一環として、小豆以外に白餡、栗、かぼちゃ、百合根、枝豆(ずんだ)を用いて作る場合もある(山梨県には「小豆ぼうとう」と呼ばれる餅の代わりにほうとうを入れたものもある)例文帳に追加

As a local specialty, shiruko is sometimes made from white haricot beans, chestnuts, winter squash, edible lily bulbs or green soybeans (and in Yamanashi Prefecture, there is also a type of shiruko known as 'azuki boto' in which hoto (wheat flour noodle dough cut into small pieces) is substituted for rice cakes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さて今、助言を与えなければならないときに、カルカースはピロクテーテースを連れ戻さなければならないといったので、ユリシーズとディオメーデースは彼を連れ戻しに出かけた。例文帳に追加

But now, as he must give some advice, Calchas said that Philoctetes must be brought back, so Ulysses and Diomede went to bring him.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

特に、花よりも葉の方が先に萎れて黄変し、全体としての商品価値が失われるような切り花、例えば、キク、ユリ、ソリダコなどに適している。例文帳に追加

Especially, the agent is suitable for the cut flower the leaf of which wilts faster than the flower to lose the commercial value as the whole, e.g. mum, lily and sea lavender. - 特許庁

クランク角センサの機械的ばらつきや失火に伴う回転速度の揺り戻しがあっても、失火を高精度に検出できる多気筒内燃機関の失火検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a misfire detecting device for a multicylinder internal combustion device capable of accurately detecting misfire even if there is mechanical dispersion of a crank angle sensor or a swing back of rotational speed following misfire. - 特許庁

ユリシーズは、大枝とシダがもつれあった茂みの中、陽もささず雨も降り込まないような暗い場所に横たわる大きな猪のところにやってきた。例文帳に追加

He came on a great boar lying in a tangled thicket of boughs and bracken, a dark place where the sun never shone, nor could the rain pierce through.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

湯量を減らすことなく足湯を行うことができ、また底に座った姿勢で全身浴できると共に、腰掛けた姿勢での半身浴もでき、全身浴時のスペースを狭めることなく、全身浴時に必要な湯量も確保できるようにする。例文帳に追加

To enable taking a footbath without decreasing the amount of hot water, taking a full immersion bath in the posture seating on the bottom, taking a half immersion bath in the posture sitting on a seat, and securing a necessary amount of hot water when taking the full immersion bath without narrowing the space when taking the full immersion bath. - 特許庁

これにより、残湯量がパワフル運転終了残湯量(第3の残湯量)まで回復した場合には(ステップS6:Yes)、ヒートポンプユニットを定格運転に戻す(ステップS8)。例文帳に追加

When the amount of remaining hot water is recovered to a powerful operation termination remaining hot water amount (third remaining hot water amount), (step S6:Yes), the heat pump unit is returned to the rated operation (step S8). - 特許庁

しかし晩年には、健康に気を使うようになり始めたことに加え吉永小百合のアドバイスもあり、亡くなる5~6年前からは禁煙していたという。例文帳に追加

He had stopped smoking for 5 or 6 years before his death due to advice from Sayuri YOSHINAGA in addition to starting to be careful of his health in his late life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

揺り返しが考慮されたロールオーバー判定を行うことができるロールオーバー判定装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a rollover judging device capable of performing the rollover judgement with rolling-back taken into consideration. - 特許庁

湯タンクから適切な湯量を効率よく排出できるカップ式自動販売機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide paper type automatic vending machine which can efficiently discharge a proper amount of hot water from a hot-water tank. - 特許庁

円すいころ軸受内部の潤滑油量を大幅に減らしても、大鍔部の焼付きが発生しにくいものとして、低トルク化と耐焼付き性を両立させた円すいころ軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a tapered roller bearing reduced in torque and improved in seizure resistance by preventing seizure in a large flange part even in the case of remarkably reducing lubricating oil inside of the tapered roller bearing. - 特許庁

円すいころ軸受内部の潤滑油量を大幅に減らしても、大鍔部の焼付きが発生しにくいものとして、低トルク化と耐焼付き性を両立させた円すいころ軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a tapered roller bearing reduced in torque and improved in seizure resistance by preventing seizure in a large flange part even in the case of remarkably reducing the amount of lubricating oil inside of a tapered roller bearing. - 特許庁

車両が上り勾配道路において減速した場合t2〜t3に、車両の減速に伴いゼロに近づくブレーキ要求車軸トルク65を算出して揺り戻しを低減する。例文帳に追加

In cases where the vehicle decelerates on an upward inclining road t2 to t3, a brake requiring axle torque 65 that approaches to zero due to the deceleration of the vehicle is calculated so as to suppress the swinging back. - 特許庁

さらに、湯量レベルが複数レベル分上昇したときには、基準判定日数よりも少ない中期判定日数にわたって湯過多状態が継続すれば、湯量レベルを1段階だけ低下させる。例文帳に追加

When the hot water quantity level is raised in plural levels, if the condition of excessive hot water is continued over middle-term determined days less than the basically determined days, the hot water quantity level is lowered by one stage. - 特許庁

今やギリシア軍の隊列は乱れ、もしもユリシーズとディオメーデースが真中に立ちはだかり、四人のトロイアの指揮者を殺さなければ、船の間へと逃げ込んで、情け容赦もなく殺されていたであろう。例文帳に追加

Now the ranks of the Greeks were broken, and they would have been driven among their ships and killed without mercy, had not Ulysses and Diomede stood firm in the centre, and slain four Trojan leaders.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ユリ類(ユリ属,ネギ属,チューリップ属)の球根を,多大の培養スペースや労力を用いずに,組織培養の方法により,球根の肥大や増殖を図りながら,無菌的に長期間簡易に保存する方法の開発を目的とする。例文帳に追加

To develop a method for simply preserving bulbs of lilies (Lilium, Allium and Tulipa) in a sterile condition for a long time by tissue culture without using a large culture space and labor while planning to enlarge and grow the bulbs. - 特許庁

溶湯量が変更された場合でも射出スリーブ及びプランジャロッドを取換える作業をしなくてもよいダイカストマシンの射出制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide an injection control method of a die casting machine which need not change an injection sleeve and a plunger rod even when the quantity of molten metal is changed. - 特許庁

アグロバクテリウムに感染しにくいユリ等の植物であってもアグロバクテリウム法により遺伝子を高効率で良好に導入できる実用性に秀れた植物細胞への遺伝子導入技術を提供するものである。例文帳に追加

To provide a practical technique for gene transfer into a plant cell, enabling the gene transfer by Agrobacterium method in high efficiency and favorable state even to a plant such as lily resistant to the infection with Agrobacterium. - 特許庁

複数の冷媒圧縮機を用いる冷凍サイクル装置において、各冷媒圧縮機から吐出された冷媒中に含まれていた潤滑油を各冷媒圧縮機の圧縮機構部に導くことができ、しかも、簡単な回路構成により各冷媒圧縮機内の潤滑油量を均等にすることである。例文帳に追加

To guide lubricating oil included in a refrigerant discharged from each refrigerant compressor to a compression mechanism part of each refrigerant compressor and uniformize the amount of lubricating oil within the respective compression mechanism parts by a simple circuit configuration, in a refrigerating cycle device using the plurality of refrigerant compressors. - 特許庁

ミキシングバルブを用いた給湯装置として、出湯量の変動幅が大きくなっても、出湯量が少ない状態から多い状態にわたってスムースな温度制御を行え、ミキシングバルブの長寿命化によって装置全体の耐久性改善を図り得るものを提供する。例文帳に追加

To smoothly control a temperature from a state of small tapping amount to a state of large tapping amount, even when a width of variation of tapping amount is widened, and to improve the durability of a device as a whole by elongating a service life of a mixing valve, in a water heater using the mixing valve. - 特許庁

インベントリ計算結果の伝達とインベントリデータの企業間での共用を促進するために、揺りかごから墓場までのインベントリは、揺りかごからゲートまでとゲートからゲートまでのインベントリの値も報告しなければならない。例文帳に追加

To encourage the communication of results and use of inventory data from business-to-business, cradle-to-grave inventories shall also report the cradle-to-gate and gate-to-gate inventory values.  - 経済産業省

スター中心の映画製作であっても、あくまでも「まず映画ありき」の姿勢で臨み、吉永小百合は後に「一番恐い監督でした」と語るなど、その演出姿勢は変わらず厳しいものであったとされる。例文帳に追加

It is said that even in a film centering a star, he kept the stance that 'the film comes first' and actress Sayuri YOSHINAGA later said, 'he was the severest director.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

揺り返しが考慮されたロールオーバー判定を行うことができるロールオーバー判定装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a roll-over determination device capable of performing the determination of roll-over with a rocking return taken into account. - 特許庁




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
ピン留めした単語
単語帳に登録できる単語数が上限に達しています。
全てを一括で単語帳に追加
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS