1016万例文収録!

「よると」に関連した英語例文の一覧と使い方(989ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > よるとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

よるとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49904



例文

現代の世界各地ではスポーツや心身鍛錬として、洋弓によるアーチェリー競技や、和弓の弓道がよく行われている。例文帳に追加

Now in various parts of the world, archery games with Yokyu (Western-style archery) and Kyudo with the Japanese bow have been often performed as sports or a method of training the body and the mind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1881年、ロベルト・コッホが寒天培地による真正細菌培養法を開発技術開発したため、寒天の国際的需要が増えた。例文帳に追加

In 1881, Robert Koch developed the technology of culturing eubacterium using agar medium, and since then the demand for kanten has increased throughout the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒税法第3条によると、酒類は「雑酒」のほか、「ビール」「リキュール」など17種類に分類され、それぞれ以下の定義が与えられている。例文帳に追加

According to the Liquor Tax Act, Article Three, alcoholic drinks are divided into 17 kinds of drinks and 'other drinks' and the 17 drinks include 'beer' and 'liqueur,' and the classifications are defined below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には養子によって流内の有力者をその家系に組みこむなど、単純な血縁による世襲とも言いきれない部分がある。例文帳に追加

It cannot be said to be a pure blood lineage because influential members of a school may be incorporated through adoption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、製造工程における衛生管理の問題により、バクテリアによる腐敗臭や、味噌のような臭いがつくこともある。例文帳に追加

It may have a smell of decay from bacteria or miso-like smell resulting from the failure in hygiene control in the manufacturing process.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

飲食店などで大量に供する場合、自店にておしぼりを準備するのではなく、おしぼりを用意する業者によるレンタルが利用されることがある。例文帳に追加

Restaurants and other facilities that use oshibori in large quantities sometimes use rental oshibori services instead of making oshibori by themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮半島経由で麹による酒造法が伝えられたのであれば、それは当然麦麹であったはずである。例文帳に追加

If the brewing method with rice malt was transmitted via the Korean Peninsula, naturally it would have been wheat malt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養老律令の私撰注釈書で、飛鳥時代から奈良時代と推定される米麹による酒造法が記述されている。例文帳に追加

It was a commentary of the Yoro ritsuryo code (code promulgated in the Yoro period) in which there is a description on a sake brewing method by rice malt that was guessed to be done from the Asuka period to the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14代一閑は後継者となるべく育てた2人の息子を太平洋戦争の徴兵による戦死で失う。例文帳に追加

The 14th Ikkan lost two sons whom he brought up to be his successors by drafted and killed in the Pacific War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方で、果てはオーパーツ/オーバーテクノロジー信奉者らによる宇宙人と見なす説までみられる。例文帳に追加

On the other hand, there is a theory by those who believe in out-of-place-artifacts (OOPArt) and super technology (technology beyond our current capabilities, mainly in science fiction) that goes so far as to regard tennyo as beings from outer space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天皇による解散詔書は紫の袱紗に包み黒の漆塗りの盆に乗せられ、事務総長によって衆議院議長のもとへ運ばれる。例文帳に追加

The emperor's dissolution rescript is carried to the chairman of House of Representative by the secretary-general, wrapped in a purple fukusa on a black lacquered tray.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヴィニョロンと呼ばれる個人醸造家による出品から大手メーカーの力作まで、純国産ワインの品質向上を競うようになっている。例文帳に追加

From wine by individual winemakers called vigneron to one by large manufacturers with efforts, it is open to compete with quality improvement of purely domestic wines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来より「銅壷の水は腐らない」と言われるが、これは銅イオンの殺菌作用によるものである。例文帳に追加

Since the days of yore it has been said that water in 'Doko' heating units never goes bad; however, this is because of the sterilizing effect of the copper ions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに幕府による、棒手売(街商や物売りのこと)の鑑札の発行も弱者優先であり生活困窮者の救済の政策であった。例文帳に追加

Incidentally, the issuing of licenses for botefuri (stallholder or peddler) by the bakufu, put high priority on the physically weak, and was another form of relief provided for destitute people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方条例はあっても、政府による表現規制がない(夏目房之介は「世界一ゆるいのではないか」と語る)。例文帳に追加

Although there is a local regulation, there are no government regulations on expression (Fusanosuke NATSUME says "The restrictions may be loosest in the world").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本が第二次世界大戦に参戦すると、情報局による規制や用紙不足により、日本の漫画産業は一時期衰退を余儀なくされた。例文帳に追加

When Japan joined World War II, Japanese comic industry was temporarily forced to decline due to the regulation by intelligence bureau and lack of paper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』や摂津国の地誌『摂津名所図会』などによると、鵺退治の話は以下のように述べられている。例文帳に追加

"Heike Monogatari" and a geographical document about Settsu Province "Settsu-meisho-zue" (a book introducing noted places in Settsu) describe that Nue was killed in the following way  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他品川検校による品川流があったとも伝えられるが、これについてはまったくわかっていない。例文帳に追加

Furthermore, it is also said that the Shinagawa school of Kengyo SHINAGAWA existed, but anything about the school remains uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養老律令の衣服令によると、礼服・朝服・制服の形式・色彩は、それぞれの地位や役職によって違うものだった。例文帳に追加

According to the clothing code of the Yoro Ritsuryo Code, the forms and colors of Raifuku, Chofuku, and uniforms differ to differentiate each status and official position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤塚不二夫による「レッツラゴン」(1971年-1974年、『週刊少年サンデー』連載)は、この手法における楽屋オチの極北を追求した作品である。例文帳に追加

Rettsuragon' by Fujio AKATSUKA (appeared in "Weekly Shonen (boy) Sunday" from 1971 to 1974) was a cartoon which pursued this method of gakuya ochi to the extreme.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治以降一部の流派は祭礼の行事として残り空砲による発砲演武が行われてきた。例文帳に追加

However, some of the schools remained as festival features in the Meiji period; demonstrations of gunfire were conducted by using blank shots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛筆による書道の場合、硯・筆・紙・墨が最低限必要な用具であり、これらは文房四宝と呼ばれる。例文帳に追加

Suzuri (ink stone), brush, paper, and Sumi are the minimum instruments required in Shodo done with a brush and they are collectively called Bunboshiho (four stationery goods). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代後期以降の例によると、天皇は賀茂・石清水臨時祭次度出御など限られた機会に着用している。例文帳に追加

An example after the late Heian period shows an emperor wore the Kikujin no ho on limited occasions such as the Kamo and Iwashimizu special festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無糖コーヒーはボトル缶使用による利便性の向上や味の向上によって改良された商品が増えてきている。例文帳に追加

As far as sugar-free coffee is concerned, upgraded products have been increasing with the improved level of convenient use of bottle cans with improved flavor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

低酸性飲料であるコーヒー飲料は細菌汚染による変質リスクが炭酸飲料と比べて高い(ブラックコーヒーは除く)。例文帳に追加

Coffee beverages, a type of sub-acid drink involving a higher risk of spoilage due to bacterial pollution as compared with carbonated drinks (except for black coffee).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朧車(おぼろぐるま)は、鳥山石燕による江戸時代の妖怪画集『今昔百鬼拾遺』にある日本の妖怪の一つで、牛車の妖怪。例文帳に追加

Oboro-guruma is a Japanese specter of gissha (ox cart) depicted by Sekien TORIYAMA in the collection of specters "Konjaku Hyakki Shui" (Ancient and Modern Gleanings of the Haunted Demon) in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レオン・パジェス(M.LéonPagès)による『日本図書目録』(BibliographieJaponaiseoucataloguedesouvragesrelatifsauJapon.ParisBenjaminDuprat,1859.)に取り上げられたのがキリシタン版の研究前史である。例文帳に追加

"Japanese Bibliography" (Bibliographie Japonaise ou catalogue des ouvrages relatifs au Japon. Paris Benjamin Duprat, 1859) by M.on Pagès took up the prehistory of the study on Kirishitan-ban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヨハネス・ラウレスによる『キリシタン文庫』(1940年、1957年(三版))はその最も包括的な目録である。例文帳に追加

"Kirishitan Bunko" (A Manual of Books and Documents on the Early Christian Mission in Japan) (1940, and 1957 [the third edition]) by Johannes Laures, was the most comprehensive bibliography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、祭囃子など、祭礼音楽では口承と手真似による伝承が主で、楽譜の使用は一部地域に限られていた。例文帳に追加

Meanwhile, in the music for rites and festivals such as matsuri-bayashi (Japanese music) music was been handed down orally and by imitation, while notation was used in only some areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし応仁の乱勃発による公家社会の崩壊と下克上により、袖が大きく袖口も開いている袿は時代に合わなくなった。例文帳に追加

However, uchiki, which have large sleeves and widely opened cuffs, became outdated with the collapse of the court noble society and the revolts of vassals against their lords following the outbreak of the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柄行きにもよるが、上記のように大名が着用していたという経緯から江戸小紋は格式が高い。例文帳に追加

It depends on design, but Edo-komon exhibits a high formality because it used to be worn by a feudal lord as described above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久田家の庵号は半床庵(はんしょうあん)といい、3代宗全による二畳中板の茶室を指す。例文帳に追加

The ango (pen name ending with the character 'an') of the Hisada family is Hanshoan, which is the name of the tea house called Nijo nakaita-no-seki (two tatami mats with a board in between) of the third generation Sozen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミュージカル、宝塚歌劇、等は演出等にもよるが、演出を重視する場合ほど、厚化粧になる。例文帳に追加

Although makeup used in musicals, Takarazuka Revue, etc. varies depending on the stage effects, atsugesho becomes more heavily applied as greater emphasis is placed on the stage effects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デザイナーによる最先端の服飾に合う様に化粧する場合が多く、勢い厚化粧になることがしばしばある。例文帳に追加

Fashion models always wear makeup that goes well with the latest clothes and accessories made by a designer and often end up putting on atsugesho as a natural result.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶牧々(びわぼくぼく)は、鳥山石燕による妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪の一つで、琵琶の妖怪。例文帳に追加

Biwabokuboku is a Japanese specter that is introduced in "Hyakki Tsurezure Bukuro" (One hundred bags in idleness), a collection of specters illustrations by Sekien TORIYAMA, and it is a specter of biwa (Japanese lute).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

面霊気(めんれいき)は、鳥山石燕による妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪の一つで、伎楽面の妖怪。例文帳に追加

Menreiki is one of Japanese specters that is introduced in "Hyakki Tsurezure Bukuro" (One hundred bags in idleness) which is a collection of specters illustrations by Sekien TORIYAMA, and it is a specter of Gigaku-men Mask (masks for Gigaku, an ancient masked drama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐光信による室町時代の妖怪画『百鬼夜行絵巻』にも同様に五徳を頭に乗せた猫の姿がある。例文帳に追加

A similar cat with the gotoku placed on the head is depicted in "Hyakki Yagyo Emaki" (The 'Night Parade of One Hundred Demons' Picture Scroll), a collection of yokai illustrations drawn by Mitsunobu TOSA in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1920年(大正9年)1月の日活による「ミカド商会」吸収後、牧野省三は日活に戻り、ふたたび尾上松之助主演の映画を撮り続けた。例文帳に追加

After 'Mikado Shokai' was absorbed by Nikkatsu in January 1920, Makino returned to Nikkatsu and continued shooting a film starring Matsunosuke ONOE once again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして第3回展が開催された翌年、8人の書家による新書道会創立という宣言書が発せられた。例文帳に追加

Then in the year following the year when the third exhibition was held, a declaration establishing a new calligraphic association was issued by eight calligraphers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「岡山俊太郎」名義による阪東妻三郎監督・主演作『石松の最期』は、1930年(昭和5年)1月10日に公開された。例文帳に追加

"Ishimatsu no Saigo" (The Last Moment of Ishimatsu), directed by and starring Tsumasaburo BANDO, who assumed the director's name 'Shuntaro OKAYAMA,' was released on January 10, 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後舞台に復帰した宮城が設立した「劇団なでしこ」による演劇の興行や、出版部が雑誌「マキノ」(1947年10月-1948年1月)を出版した。例文帳に追加

Geinosha promoted stage production by Gekidan Nadeshiko (Nadeshiko Theatrical Company), that had been established by Miyagi who returned to the theater after the war and its publishing section to publish 'Makino' between October 1947 - January 1948.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

題材が生々しく、また芳幾や芳年のような、美術的に評価の高い絵師による錦絵ばかりではなかったことも一因である。例文帳に追加

One of the reasons was that shinbun-nishiki-e handled realistic subject matters and carried not only nishiki-e prints which were created by eshi who were artistically highly evaluated such as Yoshiiku and Yoshitoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸系は大きく江戸系と上方系に分類できるが、上方系では添え指による装飾音を多様する傾向がある。例文帳に追加

Their performance style roughly consists of the Edo type and the Kamigata (Kyoto-Osaka area) type, and Kamigata type performers tend to use many grace notes with supporting fingers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

200年以上前に途絶えた「古市焼」の再現が地元住民の手による60個の風鈴によっても行われる。例文帳に追加

There is a recreation of 'Furuichi yaki (Furuichi ware),' which was lost over 200 years ago, with 60 wind chimes handmade by the local residents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(そのため、日露戦争における日本の勝利は、有色人種国家独自の軍隊による、白色人種国家に対する近代初の勝利と言える。)。例文帳に追加

(It can be said that, consequently, Japan's winning the Russo-Japanese War was the first victory by independent military forces of a colored country over a white country in modern times.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後期になると勧善懲悪や立身出世などのテーマ性を持ったものや浮世絵師による豪華な双六も出現するようになる。例文帳に追加

Latterly, the Sugoroku with themes such as moralistic or social success subjects, or gorgeous Sugoroku by Ukiyo-e artists appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、戦時中から認められていたアルコールの添加による清酒の増量に加えて、増醸酒の製造が認められた。例文帳に追加

For this reason, in addition to the increase in volume of seishu by adding alcohol which had been permitted since the wartime, the production of zojoshu was permitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かならず幕前で、「口上人形」と呼ばれる操り人形による「役人替名」(やくにんかえな)、つまり配役を説明する口上がある。例文帳に追加

An announcement called "yakunin kaena," which means an explanation of casting by a puppet called "kojo ningyo," is always made in front of the curtain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バワーズ自身の述懐によると、少佐は、交戦前に日本滞在の経験があり、実は大の歌舞伎好き、見巧者だった。例文帳に追加

According to Bowers, he has spent some time in Japan before the war started, and he was very fond of kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アイによる八幡宮の神が現れ維茂の夢中に、美女に化けた鬼を討ち果たすべしと告げ、神剣を授ける。例文帳に追加

The god of Hachiman-gu Shrine, an ai, appears in Koreshige's dream and tells him to slay the oni taking the form of beautiful women, granting him the Divine Sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS