1016万例文収録!

「之臣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 之臣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

之臣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 169



例文

嗚呼忠楠氏例文帳に追加

Ah, Here Lies the Faithful Kusunoki!  - 斎藤和英大辞典

大夫鞆乃音為奈利物部乃大楯立良思母 巻1-76例文帳に追加

The original waka (in the "Manyoshu," volume 1-76) is written as follows: "大夫 物部 大臣 " (Masurao no tomo no oto sunari Mononobe no omaetsugimi tate tatsu rashimo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

於是、遣和珥祖難波根子武振熊而誅例文帳に追加

Whereupon the emperor dispatched the founder of Wanibe no omi Naniwaneko Takefurukuma to vanquish the creature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開祖は元上杉氏家・関信(関八左衛門)。例文帳に追加

The school was founded by Yukinobu SEKI (Hachizaemon SEKI), a former vassal of Uesugi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『忠蔵』の由良助・判官・本蔵。例文帳に追加

Yuranosuke, Hangan, Honzo of "Chushingura"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大学助は家の守山を討ち口封じをする。例文帳に追加

Daigakunosuke kills his vassal Moriyama to silence him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は丹波遠津の女・高材比売。例文帳に追加

His mother was Takakihime, a daughter of Taniha no totsuomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原市進(水戸藩の藩士・一橋徳川家家例文帳に追加

Ichinoshin HARA (warrior of Mito-han Clan, vassal of Hitotsubashi Family)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『忠蔵十一段目夜討図』例文帳に追加

"Chushingura Juichi-danme Youchi no Zu" (Night battle of 47 loyal retainers)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信濃国上田藩主・真田信の家であった。例文帳に追加

Sadayoshi was a vassal of Nobuyuki SANADA, the lord of the Ueda Domain in the Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1926年~1933年江木千(枢密顧問官、元文部大例文帳に追加

1926 - 1933: Kazuyuki EKI (Councilor of the Privy Council, the former Minister of Education)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前任者の忠親は「希代例也」(『山槐記』)と驚愕し、九条兼実は「物狂至也、非人所為」(『玉葉』)と激しく非難している。例文帳に追加

Tadachika, his predecessor, was surprised and recorded 'extremely rare case' ("Sankaiki" (diary by Tadachika NAKAYAMA)), and Kanezane KUJO was bitter with blame, saying 'This is crazy. It cannot be an act of a subject.' ("Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丞は豊家の重渡辺内蔵介の弟、母は淀殿の腹心正栄尼という名家の御曹司である。例文帳に追加

Ginnojo was the son of a distinguished family; he was a younger brother of Kuranosuke WATANABE, senior vassals of the Toyotomi family, and his mother was Shoeini, Yotdodono's confidant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

思わぬ奇遇に喜ぶもつかの間、大学助が家を連れて来かかる。例文帳に追加

They are delighted at the coincidence, but shortly after that, Daigakunosuke comes along with his vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓石には、光圀の自筆で「嗚呼忠楠氏墓」と記されている。例文帳に追加

He wrote "Grave of Mr. Kusunoki, Great Loyal Vassal," which was engraved in the gravestone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文9年(1540年)、六角氏家の山岡景の4男として生まれる。例文帳に追加

He was born in 1540 as the fourth son of Kageyuki YAMAOKA, a retainer of the Rokkaku clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、瀬左衛門の家小島林平の諫言で大学助は反省し林平を家に取り立てる。例文帳に追加

However, Rinpei KOJIMA, a vassal of Sezaemon, remonstrates with Daigakunosuke, who then shows remorse and promotes Rinpei to his own vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』には推古天皇28年(620年)に、「是歲皇太子、島大共議錄天皇記及國記連伴造國造百八十部并公民等本記」(皇太子は厩戸皇子(聖徳太子)、島大は蘇我馬子)という記録がある。例文帳に追加

In "Nihonshoki" there is a following record of 620, ' 皇太子,大臣共議 天皇國記 國造 百八公民' (the prince referred to Prince Umayado (Prince Shotoku) and Shima-daijin referred to SOGA no Umako).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後慶長7年(1602年)、豊秀頼によって伽藍の再興が始められ、奥坊・山坊・明王院・戒躰院・稲坊・中坊・下坊・東方寺・上坊・明神社・観音堂・毘沙門堂・護摩堂の堂宇が建立された。例文帳に追加

In 1602, the restoration of the Buddhist temple was begun by Hideyori TOYOTOMI, and temple buildings of Okunobo, Yamanobo, Myoo-in Temple, Kaishaku-in Temple, Inanobo, Nakanobo, Shimonobo, Toho-ji Temple, Kaminobo, Myojin-sha Shrine, Kannon-do hall, Bishamon-do hall and Goma-do hall were founded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六條 各國務大ノ任免ハ内閣總理大ヲ奏宣シ、内閣總理大ノ任免ハ首席國務大ヲ奏宣ス例文帳に追加

Article 6: Any appointments or dismissals of Cabinet Ministers shall be reported to the Emperor by the Prime Minister, and the appointment or dismissal of the Prime Minister shall be reported to the Emperor by the ranking Minister of State.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六條 各國務大ノ任免ハ内閣總理大ヲ奏宣シ、内閣總理大ノ任免ハ首席國務大ヲ奏宣ス例文帳に追加

Article 6: The appointment and dismissal of each Minister of State shall be stated by the Prime Minister to the Emperor, and the appointment and dismissal of the Prime Minister shall be informed by the head of the Minister of State.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(原文罷昔在天皇等所立子代民処々屯倉及連伴造国造村首所有する部曲民処々田荘。)例文帳に追加

(Original text: All of the Koshiro and Miyake established by the previout emperors and all of the Kakibe and Tadokoro owned by Omi, Muraji, Tomo no miyatsuko, Kuni no miyatsuko and Mura no obito shall be abolished.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の働きぶりをみた豊秀吉は石見国半国18万石を与えると申し出たが、康は細川家に仕えることを希望して辞退した。例文帳に追加

Impressed with Yasuyuki's work, Hideyoshi TOYOTOMI tried to headhunt offering a half of Iwami Province and rice stipend 180,000 koku (32470.2 cubic meters), however, Yasuyuki declined it and kept serving the Hosokawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煬帝の家である裴世清を連れて帰国した妹子は、返書を百済に盗まれて無くしてしまったと言明している(「參還時唐帝以書授然經過百濟國日百濟人探以掠取是以不得上」『日本書紀』)。例文帳に追加

According to "Nihonshoki," Imoko said he did not have the reply because a person from Baekje stole it, when he returned to Japan with Hai Seisei, a vassal of Yang Guang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五條 凢ソ法律勅令ニハ内閣總理大ニ副署シ、其各省主任ノ事務ニ屬スルモノハ内閣總理大及主任大ニ副署スヘシ例文帳に追加

Article 5: Laws and ordinances shall be countersigned by the Prime Minister, and the work of each ministry shall be countersigned by the Prime Minister and the Cabinet Minister of the ministry in question.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四条 凡ソ法律及一般ノ行政ニ係ル勅令ハ内閣総理大及主任大ニ副署スヘシ 勅令ノ各省專任ノ行政事務ニ屬スル者ハ主任ノ各省大ニ副署スヘシ例文帳に追加

Article 4: Imperial edicts concerning laws and general administration shall be countersigned by the Prime Minister and the State Minister, and imperial edicts concerning each ministry's duties shall be countersigned by the Minister of State of the ministry in question.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五條 凢ソ法律勅令ニハ内閣總理大ニ副署シ、其各省主任ノ事務ニ屬スルモノハ内閣總理大及主任大ニ副署スヘシ例文帳に追加

Article 5: Law and imperial edict shall be countersigned by the Prime Minister, and other regulations belonging to administrative affairs of each ministry shall be countersigned by the Prime Minister and the Minister in charge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、義朝の行為は紛争の「調停」であったとする見方もあるが、その直後の千葉常胤の寄進状には「源義朝朝就于件常時男常澄浮言、自常重手、康治二年雖責取圧状文」とあり、千葉常胤にとっては、源義朝もまた侵略者の一人であることが判る。例文帳に追加

Thus, there is a point of view that Yoshitomo's action was 'mediation' in the conflict, but since a deed of donation that was prepared by Tsunetane CHIBA immediately thereafter stated '朝臣就于常時常澄浮言,,康治二年圧状,' it can be inferred that MINAMOTO no Yoshitomo was also an invader for Tsunetane CHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九太夫と師直の家、伴内はこっそり由良助の刀を見るが、真っ赤に錆びついている。例文帳に追加

Kudayu and Moronao's vassal, Bannai, secretly check Yuranosuke's sword, and they find out that it is covered with red rust.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

由良助、力弥ら判官の家たちは表門と裏門に分かれて師直邸へ討ち入る。例文帳に追加

Hangan's vassals including Yuranosuke and Rikiya divide into two groups, namely those for the front gate and those for the back gate, and they raid Moronao's residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

志賀の都で忠たちへ恩賞が授与され、久我助と雛鳥の供養が行われる。例文帳に追加

The loyal vassals are rewarded in Shiga no Miyako (the ancient capital of Japan in current Shiga, also called Otsu no Miyako), and a Buddhist service is held for Koganosuke and Hinadori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰宅した皐月ともども涙に呉れる折から家を連れて大学助が現れる。例文帳に追加

He dissolves into tears with Satsuki, who has come home, and then Daigakunosuke comes along with his vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2次佐藤内閣第2次改造内閣の法務大西郷吉助は寅太郎の子。例文帳に追加

Yoshinosuke Saigo, a Minister of Justice of the second reshuffled cabinet in the second Sato's cabinet, was a son of Torajiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、家・河井継助を公用人として重用し、藩政改革を行う。例文帳に追加

At this time, he appointed his retainer, Tsugunosuke KAWAI, as an official and carried out domain reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

助は貴族院議員・参議院議員となり法務大を務める。例文帳に追加

Kichinosuke served as a member of the House of Peers and the House of Councilors, and became the Minister of justice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大塚霍丞(おおつかかくのじょう、天保14年(1843年)-明治38年(1905年))は幕、彰義隊士。例文帳に追加

Kakunojo OTSUKA (1843 - 1905) was a vassal of the shogun and a member of Shogitai (a group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government, who fought in the Battle of Ueno).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保科正の提言により、大名の家については、寛文5年(1665年)に証人制度が廃止された。例文帳に追加

As for senior vassals, this shonin seido was abolished on the recommendation of Masayuki HOSHINA in 1665.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、大までにのぼったのは、田中不二麿(国輔)と加藤高明だけであった。例文帳に追加

After that it was only Fujimaro (Kuninosuke) TANAKA and Takaaki KATO who went up to the ministers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

是天下ノ通論ニシテ、復喋々等ノヲ贅言スルヲ待ザル者ナリ。例文帳に追加

This is a widely-accepted theory, so we do not need to say anything further about it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、澄元の家・三好長の手引きによって近江国に脱出した。例文帳に追加

However, Sumimoto escaped to Omi Province with help from Yukinaga MIYOSHI, a vassal of Sumimoto's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昌幸死後は沼田城主・真田信の家として、真田氏の松代転封後は重に名を連ねた。例文帳に追加

After the death of Masayuki, he served the lord of Numata-jo Castle, Nobuyuki SANADA, as a retainer, and after the Sanada clan was transferred to Matsushiro (Shinano Province) to change its territory, he became one of the senior vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総理大又は外務大より、内外人至当資格ある者に御陪食を願出候節は、御聴許可被仰付事例文帳に追加

The Emperor shall accept requests from the Prime Minister or the Minister of Foreign Affairs to have a dinner with qualified people here and abroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正4年(1507年)6月23日、政元が香西元長や薬師寺長忠ら澄の支持者によって暗殺されると、6月24日には澄元も澄の家に屋敷を襲われ、三好長と共に近江国甲賀に逃走した。例文帳に追加

On August 11, 1507, Masamoto was assassinated by Sumiyuki's supporters, including Motonaga KOZAI and Nagatada YAKUSHIJI, and on August 12, Sumiyuki's vassals attacked the residence of Sumimoto, who managed to escape to Koga in Omi Province together with Yukinaga MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

…(於焉惜舊辭誤忤正先紀謬錯以和銅四年九月十八日詔安萬侶撰録稗田阿禮所誦勅語舊辭以獻上者謹隨詔旨子細採摭然、上古時言意並朴敷文構句於字即難)例文帳に追加

A well-known emperor was sorry about Kyuji (a record of stories currently at court) that were incorrect, and attempted to correct pre-existing documents. On September 18, 711, the emperor ordered his subject, Yasumaro to present the Kyuji that was selected and recorded immediately after the emperor settled in Omiya, Kiyohara in Asuka, to the extent that HIEDA no Are could recite, and Yasumaro happily followed the emperor's words, thoroughly picking up Kyuji. However, during the ancient period, the words and meanings were so unsophisticated that it was difficult to describe the content when organizing characters and forming a phrase by using characters from abroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(※「大王」の使用例伊予風土記逸文(「釈日本紀」)「法興六年十月歳在丙辰我法王大王与慧慈法師及葛城」万葉集雑歌柿本朝人麻呂「八隅知吾大王高光吾日乃皇子乃馬並而」)例文帳に追加

(The usage examples of 'okimi' (大王) : '十月丙辰法王大王法師葛城' in Itsubun [unknown or lost writings] of Iyo Fudoki [The Topographical Records of Iyo Province] from 'Shaku Nihongi' [Annotated Text of the Nihon Shoki]; ' 大王 高光 皇子 而' from Zouka [Other Poetry] by KAKINOMOTO no Ason Hitomaro in Manyoshu [Collection of Ten Thousand Leaves]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記2例以外にも、籍にあった北白川宮能久親王庶子2名が、明治30年(1897年)7月1日に華族に列している(二荒芳伯爵と上野正雄伯爵)が、当初から籍にあったので「籍降下」には当らない。例文帳に追加

Except for following two examples, two illegitimate children of Kitashirakawanomiya Imperial Prince Yoshihisa, who were common subjects, became nobility on July 1, 1897, (Count Yoshiyuki FUTARA and Count Masao UENO) however, this was not considered as a demotion from nobility to subject, since their rank had been subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七条 事ノ軍機軍令ニ係リ奏上スルモノハ天皇ノ旨ニ依リヲ内閣ニ下付セラルルノ件ヲ除ク外陸軍大海軍大ヨリ内閣総理大ニ報告スヘシ例文帳に追加

Article 7: In wartime, military strategy and orders shall be reported to the Emperor, and with the exception of any directives sent to the Cabinet by order of the Emperor, all such military decisions shall be reported to the Prime Minister by the Minister of the Army or Navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1964年(昭和39年)父・五代目田助の引退に伴い、同年4月に歌舞伎座『仮名手本忠蔵・九段目』小浪、『神霊矢口渡』のお舟、『頼朝の死』の小周防で六代目澤村田助を襲名。例文帳に追加

With his father's (Tanosuke V) retirement in 1964, he succeeded his name as Tanosuke SAWAMURA VI when he performed Konami of "Kudanme of Kanadehon Chushingura" (9th Act of The Treasury of Loyal Retainers), Ofune of "Shinrei Yaguchi no Watashi" (The Yaguchi Ferry and the Magic Arrows), and Kosuo of "Yoritomo no shi" (The Death of Yoritomo) at the Kabuki-za Theater on April of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)の初めの頃、水野家中川志摩助の三男宮本三木助を養子とし、姫路城主本多忠刻に出仕させるが、三木助は寛永3年(1626年)に亡くなった忠刻に殉死する。例文帳に追加

In the early Genna era (Japan, 1615-1624), Musashi adopted Mikinosuke MIYAMOTO, the third son of Shimanosuke NAKAGAWA (a vassal of the Mizuno family), and let him serve the lord of Himeji-jo Castle, Tadatoki HONDA, however, Mikinosuke committed suicide as a loyal samurai following Tadatoki's death in 1626.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

政元が細川澄派の重によって暗殺されると、澄を打倒し、澄元と共に将軍・足利義澄を擁立して権勢を掌握した。例文帳に追加

After Masamoto was assassinated by a chief retainer of the Sumiyuki HOSOKAWA group, he overthrew Sumiyuki and came into power by backing up Shogun Yoshizumi ASHIKAGA with Sumimoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS