1016万例文収録!

「人探し」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人探しの意味・解説 > 人探しに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人探しの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 275



例文

どうやら彼らの許可証に多少略式のところがあり、牧師が誰か立会なしには彼らの結婚式を行うことをきっぱりと断り、そこへ幸運にも僕が現れて花婿が付添い探しに街へ打って出なければならないところを救ったということらしい。例文帳に追加

It seems that there had been some informality about their license, that the clergyman absolutely refused to marry them without a witness of some sort, and that my lucky appearance saved the bridegroom from having to sally out into the streets in search of a best man.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

すべての勤務位置にすでに別の員がアサインされている場合は、すでにアサインされている員の勤務時間が最も早く終了する勤務位置を探し(S306)、その勤務位置の勤務終了時刻と、アサインしようとする員の勤務開始時刻とを比較し、両者の時間帯の重なりを調べる(S307)。例文帳に追加

When other personnel are already assigned at all working positions, working positions are searched where working finishing times for the personnel already assigned are the earliest (S306), the working finishing times at the working positions are compared with the working starting times for the personnel to be assigned, and overlapped time zones for both of them are checked. - 特許庁

この事務局長ポストについては、国会審議でも数多くご議論をいただきましたように、公務の内外から事務局長を選任していこうと、つまり固定的な役所のポストではなくて、民間のこともよくわかっている、そして公務のこともよくわかっているという材を探していきたいと思っています。例文帳に追加

We will be looking for candidates for the post of the secretary-general of the headquarters both within and outside of the public sector, as has been repeatedly suggested in Diet deliberations. This means that we will select a person knowledgeable about affairs relating to both the public and private sectors.  - 金融庁

指定された番号の個警報線量計( 以下では線量計) を容易に探し出すことができ、線量計の使用頻度を均等化して線量計の信頼性を向上できる線量計充電・貸出装置及び線量計貸出システムを提供する。例文帳に追加

To provide a charging/lending device for an individual alarm dose meter (thereinafter dosimeter) and a lending system for the dosimeter capable of easily finding the dosimeter having a designated number, and equalizing a use frequency of each the dosimeter to improve reliability of the dosimeters. - 特許庁

例文

注文者情報入力画面8100を携帯端末に表示し、携帯端末ユーザに対して個情報の入力を促す際、セッションIDをキーにして現在のセッションに対応する注文者情報レコードを探し出す。例文帳に追加

When an orderer information input screen 8100 is displayed on a portable terminal for prompting the portable terminal user to input personal information, with a key of session ID, an orderer information record corresponding to a current session is searched out. - 特許庁


例文

記憶媒体に記憶された複数の画像データの中から必要性が低いものを探して消去するといった煩わしい作業を間によって行うことなく、記憶媒体を効率良く利用することが可能な画像管理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image management device capable of utilizing efficiently a storage medium without performing such a bothersome human work as to search and eliminate images with a low degree of necessity out of a plurality of image data stored in the storage medium. - 特許庁

ロボットはステレオカメラ7の画像から組付け相手を探し、軌道制限胴内で力センサ6の検出値によって間の手探り様に組付け方向を探索し、その道程を複数の教示点として記憶することで精密軌道を自習する。例文帳に追加

The robot finds a counterpart of assembly from an image of a stereo camera 7, searches for an assembly direction similarly to a human's groping by a detection value of the force sensor 6 in the orbit limiting cylinder, studies by oneself by storing the journey as a plurality of teaching points. - 特許庁

そして他のフレームとして、そのが眼を開いている画像を探し、その眼を開いている顔画像の部分の画素データを取り出して、合成ベース画像に合成することで、全員が眼を開いている集合写真を生成する。例文帳に追加

Then, from the other frame, the image including the person who opens his or her eyes is searched, and the pixel data of the part of the face image of the person who opens his or her eyes are extracted, and combined with the base image, so that a group photograph in which all the persons open their eyes can be generated. - 特許庁

片手で蓋の開閉が手軽に行え、使用後の筆記具の保管状態に優れ、その結果体への悪影響も少なくなり、さらには筆記具の設置場所が明確で探しやすくなるような筆記具支持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a writing utensil support device capable of easily opening and closing a lid by one hand, excellent in the keeping state of a writing utensil after use, reducing the adverse effects on a human body as a result and making the arranging place of the writing utensil clear to make it easy to find out the writing utensil. - 特許庁

例文

だけでなく子供でも店内の商品を探しやすくすると共に、特に子供連れの買い物客が楽しみながら買い物ができるようにして、集客効果を高めることができるようにした売り場構造及び商品陳列方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sales place structure and a method for displaying merchandise which improve a customer gathering effect by enabling not only adults but also children to look for a merchandise article in a store and enabling especially shopping customers with the children. - 特許庁

例文

POS端末装置から発行されるレシート、キヨスク端末により発行される伝票、銀行等の受付表発行装置から発行される受付番号表等に広告、紹介、イベントの開催案内、求探し物、告知、協力要請等の各種情報を掲載するシステム。例文帳に追加

To provide a system for inserting various kinds of information on advertisement, introduction, event holding guide, recruiting, something to look for, announcement, cooperation request, etc., into a receipt issued from a POS terminal, a voucher issued from a kiosk terminal, a reception number table, etc., issued from a reception table issuing device of a bank, etc. - 特許庁

映像の劣化領域の輝度が一定でなくても、間が映像の劣化部分を探し、劣化部分を含む映像の前後の映像と見比べて、映像の劣化部分を劣化のない映像を嵌め換える必要がなく、また、スクラッチの修復も可能とする。例文帳に追加

To make it possible to search a degraded part of an image by a person even if luminance in degraded regions of an image is not uniform and avoid the need to replace a degraded image by an image with no degradation when making a comparison of the image containing the degraded parts with the previous and next images and besides repair a scratch. - 特許庁

何らかの手伝いをしてくれる探したい利用者が、携帯型通信端末装置100を介してその旨のメッセージを発信すると、そのメッセージは基地局200を介してシステムの管理装置たる通信制御装置(センタ)300に送信される。例文帳に追加

A user, searching for a person who helps him for something sends a message thereof via a portable communication terminal 100 to a communication controller (center) 300 serving as a system manager unit via a base station 200. - 特許庁

肌着を着用する時、この着用補助マークを目視または指の蝕感で探し、右手の差し指で押さえた状態で着用することにより前後、裏表を間違えず着用できることを特徴とする着用補助マーク付肌着である。例文帳に追加

When wearing the underwear, a person searches the wearing assisting mark with eyes or sense of touch of the finger, and wears the underwear while pushing the mark with a forefinger of the right hand so as to wear without mistaking the back for front and the right side for wrong side. - 特許庁

従来の防犯システムで実現できていない「素性のわからない間」「常に新しく発生する犯罪者、迷惑な訪問者」「防犯システムの抜け穴を探して入り込もうとする犯罪者、迷惑な訪問者」に対応する防犯システムを提供する。例文帳に追加

To provide a crime-prevention system for taking measures against "an unfamiliar person", "a new criminal", "a troublesome visitor", or "a criminal or a troublesome visitor trying to intrude the house through security loophole", which is not provided by a conventional crime-prevention system. - 特許庁

このサイト内情報有総合案内コールセンターは、消費者が探したい商品・サービスを取り扱っている有店舗を迅速に検索し情報提供するナビゲーション機能である当該有店舗取扱商品・サービス検索システムを保有する。例文帳に追加

The man-attended general guide call center has the searching system of in-store merchandise and service, which is a navigation function with which the consumer quickly searches and receives information of the store which deals with the merchandise and service which the consumer needs. - 特許庁

検出できれば、例えば通信回線14を通じて監視センター15に通報するとともに、迷子探しに協力してくれた一般の等に対して、結果報告を各場所の表示装置32や音声出力装置33に通報する。例文帳に追加

When it can be detected, it is reported to a monitoring center 15 through a communication line 14 and a result report is imparted to general persons who are cooperative with the tracing of the lost object by display devices and the sound output devices 33 in respective places. - 特許庁

住居探し、語学学習、脈作り等は一切会社を頼らずに自分で乗り切らなければならないが、期間を終えた後、その国の嗜好やニーズに合った商品づくりや、事業運営を現地の視点から遂行できる能力を身につけることになる。例文帳に追加

One is expected to go through on his/her own without relying on the company when it comes to looking for a house, learning the local language or establishing human connections. But by the time the term ended, he will have equipped with the ability to design a product that suits to the taste or needs of the country, or ability to run the business from the view point of the local country. - 経済産業省

したがって、有用性に与えられていた評価がある主体の他と比較した不公平な評価へと変わるとすぐに、またそのかぎりで、行動に探し求められる目的は素朴な有利さから能力あるいは力の発現へと変化する傾向にある。例文帳に追加

So soon, therefore, and in so far, as the esteem awarded to serviceability passes into an invidious esteem of one agent as compared with another, the end sought in action will tend to change from naive expediency to the manifestation of capacity or force.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

そのとき、ぼくのフィンランド家政婦にあとでまた出てくるように言っておき忘れていたのを思いだし、ウエスト・エッグ・ビレッジに車を走らせ、雨に濡れそぼつ漆喰の横丁を駈けまわって彼女を探し、それからカップとレモンと花を買って帰った。例文帳に追加

This reminded me that I had forgotten to tell my Finn to come back, so I drove into West Egg Village to search for her among soggy, whitewashed alleys and to buy some cups and lemons and flowers.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

車両走行時に車両位置(GPS計測値)及び運行経路を探して案内するナビゲイション装置と;前記ナビゲイション装置から送られる信号を受けて管制センターに送る複数の工衛星と;前記複数の工衛星から送られる車両位置及び運行情報を受信し追跡する管制センターとで構成される。例文帳に追加

This device comprises a navigation device which searches for and guides a vehicle position (GPS measured value) and a travel course during a vehicle travel, artificial satellites which receive the signal sent from the navigation device and sends it to a control center, and the control center which receives vehicle positions and travel information sent from the artificial satellites and traces the vehicle. - 特許庁

脈動電流を発生させて安全に使用することができ、身体の正常でない部位を探し、当該正常でない部位の電位差の調節により細胞組織を正常に再生させて各種疾病を治療および/または予防して、間の健康増進に寄与する体電位調節電気治療器の提供。例文帳に追加

To provide a human-body potential controlling electrotherapeutic device which generates pulse current and can be safely used, searches for an abnormal position in the body to control a potential at the abnormal position to normally regenerate the cell tissue to cure and/or prevent various kinds of diseases to contribute to promotion of human health. - 特許庁

この2年後に天之日津久神社近くに天明は住むことになるが、この老婆にまず、挨拶しようと老婆の家を探したが家もなく老婆もおらず(天明の後の述懐によれば、そこに家があったと思われる痕跡すら無かったという)、近所のに聞いても分からず、浦島太郎になったような釈然としない不思議な気持ち(天明の言葉によれば、今浦島のような気持ち)だったという。例文帳に追加

Two years later, when Tenmei moved near Ame no Hitsuku-jinja Shrine, he looked for her house to see the old woman, but she wasn't there (according to Tenmei, there was even no trace of the house) and nobody knew about her there and he felt unsatisfied like Urashima Taro (a Japanese legend) (in Tenmei's word, he felt like Ima Urashima [someone who is surprised by the change when he/she comes back to home after a long time just like Urashima Taro]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会員AがクライアントP4を用いてサーバP3に検索条件データを添付した伝言転送要求を送信すると、サーバP3は、会員情報データベースに登録された会員の中から検索条件を満たす会員を探し、その内の一(会員B)の伝言箱に会員Aの伝言データを保存する。例文帳に追加

When a member A transits a message transfer request with retrieval condition data attached thereto to a server P3 by using a client P4, the server 3 searches for members meeting the retrieval condition among members registered in a member information database and stores the message data of the member A in the message box of one person (member B) among the members. - 特許庁

例文

我々は合理的な原産国調査を構成する手順を規定していないが、自らの紛争鉱物が加工された施設を示し、それら紛争鉱物が対象国を原産国としない、または再生利用品、もしくはスクラップ起源であることを明示する、合理的に信頼できる説明(representation)を探し求めて得る発行は、合理的な原産国調査の基準を満たしているものと見なす。例文帳に追加

Although we do not prescribe the steps constituting a reasonable country of origin inquiry, we do view an issuer as satisfying the reasonable country of origin inquiry standard if it seeks and obtains reasonably reliable representations indicating the facility at which its conflict minerals were processed and demonstrating that those conflict minerals did not originate in the Covered Countries or came from recycled or scrap sources. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS