例文 (72件) |
伴司の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
これに伴い、郡司の権限は国司権限に吸収されていく。例文帳に追加
Accordingly, the authority of Gunji was gradually absorbed by the authority of Kokushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それに伴って河内国司を格上げして河内職とした。例文帳に追加
On completion, the office of Kawachi kokushi replaced by the special administration structure of Kawachi Shiki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
19日には最上郡郡司擬大領の伴貞道が戦死する。例文帳に追加
TOMO no Sadamichi, Gidairyo (Deputy Administrator) of the gunji (district government official) in Mogami-gun, died in the battle on 19th. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1950年(昭和25年)5月21日に鷹司家継嗣の鷹司平通と婚姻するのに伴い皇籍を離脱する。例文帳に追加
She renounced her membership from the Imperial Family on May 21, 1950, when she married Toshimichi TAKATSUKASA, who was the successor of the Takatsukasa family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これら3者は実質的には大差がなく、これに伴う戸籍人口の増加は国司・郡司の考課にも反映された(考課令)。例文帳に追加
There was no substantial difference among these three types of people, and population increases in the family registers associated with their registration reflected on the ability rating of the Kokushi (provincial governors) and Gunji (local magistrates) (kokaryo (regulation on the efficiency rating of government officials)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大和国、摂津国、河内国、山背国に設置された、宮内省が管理する総計100町の水田で、宮内省所管諸司の伴部、使部等が田司(大宝令は屯司)として派遣されて経営にあたり、班田農民の雑徭によって耕作された。例文帳に追加
A total of 100 cho (about 9920 ares) of rice paddies established in the provices of Yamato, Settsu, Kawachi and Yamashiro were under the control of the Imperial Household Ministry, and shoshi (officials) of the Imperial Household Ministry such as tomo no miyatsuko (Servant of the Court administering a group) and shibe (low rank bureaucrats) were dispatched as 田司 (屯司 in theTiho Code) to manage the fields, which were cultivated by the peasants of alloted farmland as zoyo (irregular corvee). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すると、おかるの上司で、師直の部下である鷺坂伴内が花四天とともに登場。例文帳に追加
Then, Bannai SAGIZAKA, Okaru's superior and the retainer of Moronao, appears along with hanayoten. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に財政の悪化に伴って揚名官として国司の介が任ぜられる事例が生じた。例文帳に追加
Later, as the government's financial position worsened, a person was occasionally appointed as vice governor of provincial offices (suke) in an honorary capacity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような、郡司権限の縮小に伴い、郡衙・郡家も縮小・消滅していく。例文帳に追加
Along with the reduction of Gunji authority, Gunga and Guke were diminished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1910年10月、先の韓国併合に伴い呼称変更され朝鮮駐剳軍司令官。例文帳に追加
In October, 1910 the position name changed to Commander of Chosen Chusatsu-gun due to the annexation of Korea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1926年(大正15年)郡制の廃止に伴い、島庁は支庁に改称され、島司は支庁長とされた。例文帳に追加
In 1926, with the abolishment of the county system, the island government was renamed Subprefecture, and Toshi became the governor of Subprefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1.医療分野の研究開発の司令塔機能の創設に伴う研究開発の促進等例文帳に追加
1. Promotion of R&D in line with the establishment of the control tower function for R&D related to healthcare - 厚生労働省
医療分野の研究開発の司令塔機能の創設に伴う取組の推進例文帳に追加
Promotion of actions in line with the establishment of the control tower function for R&D related to healthcare - 厚生労働省
法的効力の伴う変動の発生に際して当事者が解状を京職または国司(郡司を経由することが多い)提出し、京職・国司がこれに公判を加えることで公験として認められた。例文帳に追加
When any change accompanied by legal effect occurred, the party submitted gejo (a form of letter used by lower-class people to make a suggestion to higher ranking people) to kyoshiki (the Capital Bureau) or kokushi (provincial governor) (through Gunji [local magistrates], in many cases), and it was given kohan (公判) by kyoshiki or kokushi to certify it as kugen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代中期以後の後宮の再編と十二司の解体に伴い、主殿寮に吸収されて同署より内侍司に対して派遣される形となり、こうした女官を主殿司あるいは主殿女官と呼ばれた。例文帳に追加
With the reorganization of kokyu and the demise of kokyu junishi after the middle of the Heian period, Tonomo no tsukasa was incorporated into Tonomoryo (Imperial Palace Keeper's Bureau) and Tonomoryo began to send the staffs in Tonomo no tsukasa to Naishi no tsukasa (female palace attendants) and such a court lady was called court servant or court lady servant. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官人とは狭義では郡司を除く官位相当のある四等官または品官の官職についている官吏のことをいい、広義では郡司や官位相当のない使部・伴部・舎人なども含めて総称される。例文帳に追加
In a narrow sense, Kannin means the officials of Shitokan and the officials at the government posts of Honkan, both of which had corresponding court ranks, except for Gunji; and in a broad sense, Kannin collectively means the officials including Gunji and officials without corresponding court ranks such as Tukaibe, Tomobe, and Toneri. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともとは太政官・神祇官や八省および主税寮・主計寮など一部の官司にしか置かれていなかったが、行政の煩雑化に伴って様々な官司へ増置された。例文帳に追加
Shisho were originally placed in some offices such as Daijokan, Jingikan, the eight ministries, Shuzeiryo, and Shukeiryo; however, as the administration became complicated, Shisho were additionally placed in other offices. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来の世襲制の役職であった、伴造、品部(しなべ、しなじなのとものお)を廃止し、特定の氏族が特定の役職を世襲する制度を廃止した(たとえば、物部氏であれば、軍事を司り、中臣氏であれば祭祀を司る)。例文帳に追加
Tomonomiyatsuko and Shinabe (technicians in offices), which had been traditional hereditary posts, were abolished and so was the system whereby a specific clan inherited a specific post (for example, the Mononobe clan administered the military affair and the Nakatomi clan took charge of the religious service). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陸軍第16師団の設置に伴い、明治44年(1911年)に京都市街から師団司令部に至る国道として指定された。例文帳に追加
With the establishment of Dai Juroku Shidan (16th division) of the Imperial Japanese Army, it was designated a national highway that connected downtown Kyoto and the Army's divisional headquarters in 1911. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後7世紀末までに令制国の制度が確立し、それに伴って国司が全国的に配置されるようになったとされている。例文帳に追加
From this point on until the end of the 7th century, kokushi were placed throughout the country following the establishment of the ryoseikoku system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10世紀初頭、王朝国家体制への移行に伴い、律令機構や権能を特定者へ請け負わせる官司請負制が行なわれ始めた。例文帳に追加
In the early tenth century when the nation-governing system changed to an ocho kokka (royal-court state) system, the Kanshiukeoisei system, in which Ritsuryo-based functions and rights were entrusted to specific persons, began. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大伴吹負は、別の留守司坂上熊毛と相談し、一、二の漢直(倭漢氏の直)に下記のように言った。例文帳に追加
OTOMO no Fukei consulted with another Todomarimamoru-tsukasa, SAKANOUE no Kumage, and told a few Aya no Atai (the Yamatonoaya clan holding the title of Atai) his plan as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天平勝宝8年(756年)に聖武上皇崩御に伴い山作司に任じられ、同年山背守から武蔵守に遷任した。例文帳に追加
On the death of the retired Emperor Shomu in 756, he was appointed Yamatsukuri no Tsukasa (Official in charge of building the mausoleum) and was transferred from the post of Yamashiro no kami (Governor of Yamashiro Province) to Musashi no kami (Governor of Musashi Province) in the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天応元年(781年)に弾正尹に遷り、光仁上皇崩御に伴い山作司に任じられる。例文帳に追加
In 781, he was transferred to the post of Danjoin (President of the Board of Censors) and was appointed Yamatsukuri no Tsukasa (Official in charge of building the mausoleum) on the death of the retired Emperor Konin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、任官されながら実際に任国に赴かず官職に伴う給付だけを受ける国司を遥任と呼ぶ。例文帳に追加
A "yonin" was a kokushi (provincial governor) who received all the benefits as the governmental officer without having ever gone to the place of appointment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伴造(とものみやつこ)とは、連(むらじ)とも重なり、また連の下でヤマト王権の各部司を分掌した豪族である。例文帳に追加
Tomonomiyatsuko is the Gozoku (local powerful clans) who administered each group of tsukasa (offices) in the Yamato Dynasty under or sometimes together with the clans of muraji (one of ancient Japanese hereditary titles denoting rank and political standing). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため画工司には律令制期の官吏制度の画師(えし)と伴部の画部(えかきべ)が所属している。例文帳に追加
Thus, eshi (limner) of government official system during the Ritsuryo system period and ekakibe (person dealing with paintings) of tomo no miyatsuko (Servant of the Court administering a group) belonged to Gakoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他の現業官司とちがい、工事の主任である伴部の工部は世襲ではなく能力に応じて登用された。例文帳に追加
Unlike other government officials in charge of work site operations, an appointment of Takumibe, the chief of construction work from tomo no miyatsuko (Servant of the Court administering a group), was made according to their respective abilities, not by heredity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遥任国司が多いなか、子の平国香・平良兼・平良将を伴い任地に下向した。例文帳に追加
While many other kokushi stayed in Kyoto (so-called Yonin Kokushi), Takamochi left the capital and went into the province with his sons TAIRA no Kunika, TAIRA no Yoshikane and TAIRA no Yoshimasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カバネ(かばね)の一つである連(むらじ)の中でも軍事を司る伴造出身の有力氏族である大伴氏(兵力)と物部氏(兵器)が大連となった。例文帳に追加
Among the muraji, one of the kabane (hereditary titles), the Otomo clan and the Mononobe clan, the most powerful clans who managed the military affairs and served as the Tomonomiyatsuko (the chief of various departments at the Imperial Court), became omuraji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、陶部が属していた伴部は明らかではなく、律令制(少なくても養老律令)の下で特定の官司に所属した伴部・品部・雑戸になったことを示す記録も存在しない。例文帳に追加
However, it is unknown which official supervised Suebe and there is no record that shows Suebe became Tomobe (administrative officials), Shinabe and Zakko (groups of technicians), who belonged to a specific government official, under the Ritsuryo system (especially, Yoro Ritsuryo Code). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
個別の国司苛政上訴事案を観察すると、訴えられた国司らは、慣例で免除されていた税目を法令どおりに課税したり、当時よく発令された天皇代替わり新制に伴う地方税制に則った課税を行ったりと、彼らの遵法的な行政姿勢が見て取れる。例文帳に追加
Examining individual cases of Kokushi kasei joso, we can find law-abiding administrative stances of the sued Kokushi; some legally levied tax items not collected by customs or others levied local taxes, often collected in those days under a new system by the change of the emperors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に12世紀に入ると、官司の運営とそれに伴う収益、そうした業務の財源として確保されてきた官司領(官衙領)が世襲氏族によって官職そのものを含めた「職の体系」として私的に所有されるようになり、「知行」として行使されるようになった。例文帳に追加
Furthermore, in the twelfth century, the management and accompanying profit of Kanji and Kanjiryo that was maintained as the funds for the job (Kangaryo) began to be privately owned by the hereditary clans as part of the job system including the position itself and used as 'Chigyo (enfeoffment).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出願において及び審査官が調査した参考資料において明らかにされた事実並びに適用法(制定法及び判例法)に基づき登録出願又はその更新を許可すべきか又は拒絶すべきかを決定する職務は,準司法的な職務であり,司法裁量権の行使を伴う。例文帳に追加
The function of determining whether or not an application for registration or renewal thereof should be allowed or denied under the facts disclosed in the application and in the references consulted by the Examiner and under the applicable law (statutory and decisional), is a quasi-judicial function and involves the exercise of judicial discretion. - 特許庁
「守藤太夫」と呼ばれるのは系図上は藤原公清が関東の受領を務めていたときに出来た子を伴い、京に戻る途中で、美濃国席田郡司守部氏に会った。例文帳に追加
The reason why he was called 'Sudo dayu' was the following: On the family tree, when FUJIWARA no Kimikiyo went back to Kyoto with his son who was born when he had been in charge of Zuryo (the head of the provincial governors) in the Kanto region, they met the Moribe clan who was Gunji (local magistrates) of the Mushiroda County in the Mino Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この他にも調理人独自の料理として、スパイダーロールやダイナマイトロール、レインボーロールといった素材ではなく視覚的な名称を伴った様々な巻き寿司が出来ている。例文帳に追加
In addition, various sushi dishes with visual names, such as spider roll, dynamite roll, and rainbow roll, each specific to the sushi chef, have appeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、寿司の人気に伴い、韓国料理や中華料理など米飯食を供するアジア料理店の一角に日本風のスシバーが設けられることも珍しくない。例文帳に追加
Also, with the popularization of sushi, it is not rare for Asian food restaurants serving rice foods, such as Korean food ones or Chinese food ones, have a Japanese-style sushi bar on the corner. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安土桃山時代には豊臣秀吉の関白に伴い、国司の称号は武家の地位・権威を示す武家官位へと変質し、完全に名目だけのものとなった。例文帳に追加
In the Azuchi-Momoyama period, as Hideyoshi TOYOTOMI took the position of kanpaku (chief adviser to the Emperor), the title of kokushi changed into an official post for a samurai family to show the level of its social position or authority and became completely nominal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
乙巳の変の当時、鎌足の出身である中臣氏は朝廷の神祇を司っている名門の家柄ではあったが、政治的実績では蘇我氏や大伴氏・阿倍氏などと比較すると一段劣っていた。例文帳に追加
At the time when Isshi Coup occurred, the Nakatomi clan, from which Kamatari came, was a prestigious clan which was in charge of jingi (worshipping) at court, but its past records in politics were inferior to those of the Soga clan, the Otomo clan or the Abe clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この副将軍人事は、征東軍の総司令官たる将軍人事よりも前に行われており、副将軍人事の翌年に大伴家持が持節征東将軍に任ぜられ、蝦夷討伐の軍を発している。例文帳に追加
This appointment of vice shogun was done before the appointment of shogun, a commander in chief of the army to subdue the eastern barbarians, and next year of the appointment of vice shogun, OTOMO no Yakamochi was appointed as Jisetsu Seito Shogun (the general of conquering east-barbarians) and sent punitive force of Ezo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
治承4年(1180年)5月父以仁王が平氏との合戦で敗死すると、その遺児である北陸宮は出家して乳母の夫讃岐前司重秀に伴われて越前へ逃れた。例文帳に追加
After his father, Prince Mochihito died in battle against the Taira clan in May 1180, his child, left by the deceased Hokurokunomiya, entered into the priesthood and escaped to Echizen accompanied by his wet nurse's husband, Sanuki-zenji Shigehide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1368年3月11日(旧暦)後村上天皇の崩御に伴い、南朝の御座所(住吉行宮)の置かれていた大阪市住吉区の住吉大社宮司の津守氏の館(住之江殿、正印殿)で即位したとされる。例文帳に追加
Records say that after the death of the Emperor Gomurakami, he succeeded to the throne on April 6, 1368 at Suminoe-den (Shoin-den) in Sumiyoshi Ward, Osaka City, which was the place of Sumiyoshi-angu (a gozasho (a room for a noble person) for the Southern Court) and a residence of Tsumori clan, members of which served as Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Sumiyoshitaisha Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以降平家一門の栄達に伴い、大和国、淡路国、越前国などの諸国司を歴任、正四位下まで昇進するが、応保2年に24歳にして早世した。例文帳に追加
As the Taira clan rose to power, Motomori was also assigned as kokushi (local governor) of a few provinces, including Yamato, Awaji, and Echizen, eventually reaching the title of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade), but he died young at the age of 24 in 1162. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしこのとき、大海人皇子側につくことを決めた大伴吹負は挙兵をめざして人数を集め、倭京の留守司の一人坂上熊毛とともに、一二の漢直に内応を求めた。例文帳に追加
At this time, however, OTOMO no Fukei, having made up his mind to work for Oama no oji, started to collect soldiers to raise an army and established secret communication with SAKANOUE no Kumake who was one of the Wakyo's rusutsukasa (guards of the city) then and with twelve clans of ayanoatai (漢直) at the same time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
持統天皇3年(689年)6月2日に、施基皇子、佐味宿那麻呂、羽田斉、伊余部馬飼、調老人、大伴手拍、巨勢多益須が、撰善言司に任じられた。例文帳に追加
On June 27, 689, Prince Shiki, SAMI no Sukunamaro, HATA no Sai, IYOBE no Umakai, TSUKI no Okina, OTOMO no Tauchi, and KOSE no Tayasu were appointed to Yogoto Tsukuri no Tsukasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この日、志貴皇子、佐味宿那麻呂、羽田斉、伊余部馬飼、調老人、大伴手拍、巨勢多益須が撰善言司に任じられた。例文帳に追加
On that day, Prince Shiki, SAMI no Sukumaro, HANEDA Sei, IYOBE no Umakai, TSUKI no Okina, OTOMO no Tauchi and KOSE no Tayasu were appointed to be Sen Zengen no Tsukasa (officials in charge of compiling instructive tales from Chinese classics and Japanese traditional literature with the aim of giving education to the Imperial family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10世紀中葉から後期にかけて、ある官職に伴う権限義務を特定の家系へ請け負わせる官司請負制が中央政界でも地方政治でも著しく進展していった。例文帳に追加
From the middle to the end of the 10th century, the government official contract system developed in the national political arena as well as in regional politics: specific family lines were given contracts to have authority and duties associated with certain government posts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それに伴って、地方に土着した貴族や郡司らに出自する富豪層は、国衙から名田経営と租税収取を請け負う田堵負名へ成長し、より一層経済力をつけていった。例文帳に追加
Millionaires who were descents from aristocracy who had settled in the country or local magistrates grew into Tato fumyo (cultivator/tax manager): they undertook cultivation of Myoden and tax collection from kokuga and expanded their economic power. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (72件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |