1016万例文収録!

「作成要領」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 作成要領の意味・解説 > 作成要領に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

作成要領の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

検査要領作成システム例文帳に追加

INSPECTION PROCEDURE PREPARATION SYSTEM - 特許庁

五 機械器具の保守管理に関する記録の作成要領例文帳に追加

5. Methods for keeping records concerning maintenance of machines and implements  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 試薬等の管理に関する記録の作成要領例文帳に追加

3. Methods for keeping records concerning the management of reagents, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 動物の飼育に関する記録の作成要領例文帳に追加

6. Methods for keeping records concerning animal husbandry  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 試験品の管理に関する記録の作成要領例文帳に追加

3. Methods for keeping records concerning the management of test samples  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

十 検査等に関する記録の作成要領例文帳に追加

10. Methods for keeping records concerning inspections, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この帝国国防方針に基づいて、「帝国軍ノ用兵要領」、さらに「年度作戦計画」が作成された。例文帳に追加

The Guidelines for Imperial tactics' and 'the Annual operation plan' were drawn up based on the Imperial Defense Policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3工程として、第2工程で作成した生地を通常のメロンパンを焼く要領で焼上げる。例文帳に追加

In a third step, the dough made in the second step is baked by a way for baking conventional melon bread. - 特許庁

そして、刺繍不要領域を除く残りの領域から図柄に基づいた刺繍データが作成される。例文帳に追加

Thus, embroidery data based on the pattern are generated from the remaining areas other than the area without requiring embroidery. - 特許庁

例文

成型は型抜きクッキーを作成する要領で行っても、生地を金太郎飴状に作成して薄くスライスしてもよい。例文帳に追加

The dough is formed by a way for making cookie or forming the dough in a Kintaro candy-like shape and thinly sliced. - 特許庁

例文

定期検査毎に対象となる検査項目の検査要領書を迅速且つ確実に作成することができる検査要領作成システムを提供する。例文帳に追加

To provide an inspection procedure preparation system for quickly and reliably preparing an inspection procedure of inspection items to be inspected for each periodical inspection. - 特許庁

作業計画管理手段13は、工程管理手段12から得られる工事実施情報及び工事要領データベース11から得られる工事要領情報を基に現場作業用の認証キーを作成し発行する。例文帳に追加

A work plan management means 13 creates and issues an authentication key for the field work on the basis of work implementation information obtained from a process managing means 12, and work guideline information obtained from a work guideline database 11. - 特許庁

第1工程として、一般的なクッキーを作る要領でメロンパンの表面部分となるクッキー生地を作成する。例文帳に追加

In a first step, cookie dough which becomes the surface of melon bread is prepared by a conventional way for preparing conventional cookie. - 特許庁

現場保守支援サーバ計算機300は、図面DB203を利用して保守点検の要領書の作成を支援する。例文帳に追加

A field maintenance support server computer 300 assists the creation of a maintenance and inspection manual by using a diagram DB 203. - 特許庁

複数枚のラベル分のデータ量がある場合にも1枚のラベルを作成する要領で作業できるラベル作成装置、ラベル作成プログラム及び記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a label production device, a label production program and a recording medium, allowing work with a knack for producing one label even when there is a data amount corresponding to a plurality of labels. - 特許庁

八 別表第十三に定めるところにより、標準作業書が作成されていること。この場合において、同表中「作成要領」とあるのは「帳簿への記載要領」と、「検査実施標準作業書」とあるのは「製品検査実施標準作業書」と、「検査等」とあるのは「製品検査」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(viii) Standard operation manuals have been prepared as provided in appended table 13. In this case, the term "Methods for keeping records" in the same table shall be deemed to be replaced with "Methods for entering, into the books, the records," the term "Standard operation manual for the implementation of inspections" shall be deemed to be replaced with "Standard operation manual for the implementation of product inspections," and the term "inspections, etc." shall be deemed to be replaced with "product inspections";  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、内部監査の従事者は、内部監査実施要領及び内部監査計画に基づき、遅滞なく、内部監査で発見・指摘した問題点等を正確に反映した内部監査報告書を作成しているか。例文帳に追加

Do they compile, in accordance with the Internal Audit Implementation Guidelines and the Internal Audit Plan and without delay, internal audit reports that accurately reflect problems detected in internal audits?  - 金融庁

内部監査部門が作成した事務リスク管理体制を監査するための内部監査の実施要領等において、外為法令等の遵守に係る項目が含まれているか。例文帳に追加

Do the Internal Audit Guidelines, etc. to audit the administrative risk management system, which have been prepared by the Internal Audit Division, include items pertaining to compliance with the Foreign Exchange Act, etc.?  - 財務省

要約は,発明の名称を含み,かつ,当該発明が関係する技術的課題,発明が提供する解決原理及び発明が使用される主要領域を明らかにするのに十分な明確性をもって作成しなければならない。例文帳に追加

The abstract shall contain the title of the invention and shall be drafted with sufficient clarity to disclose the technical problem to which the invention relates, the principles of the solution provided by the invention and the primary field in which the invention is to be used.  - 特許庁

電子データが、予め定められた要領・基準に従って作成されているかを管理するプログラムにおいて、電子データの修正に関わるユーザの負担を軽減することが可能なプログラムを提供することである。例文帳に追加

To provide a program managing whether electronic data are created according to a previously decided way/standard or not and reducing a burden of a user correcting the electronic data. - 特許庁

〔3〕平成2年9月に策定された「業種別経営改善指針作成要領」の周知を図り、(財)建設業振興基金による助成など、業界団体による自主的な経営改善への取組を支援、指導する。例文帳に追加

3) Measures will be taken to raise awareness of the "Guidelines on the Preparation of Business Improvement Principles in Each Industry," formulated in September 1990, and support and guidance will be provided concerning independent action to improve management, such as through subsidies by the Fund for Construction Industry Promotion. - 経済産業省

この検査は、工事の工程中の適切な時期に適宜実施されるが、それぞれの検査の前までに規制当局によって使用前検査要領書等の文書が作成され、検査はそれらの文書に基づいて実施される。例文帳に追加

This inspection is conducted in convenience at an appropriate time in each construction phase. Prior to each inspection, such documents as pre-service inspection guidelines are prepared by the regulatory body, and the inspection is conducted according to these documents. - 経済産業省

作業実施管理手段15は、現場情報収集手段14からの現場情報と工事要領データベース11に記憶されている工事要領情報とから工事の実施手順毎の作業完了を判断監査し、実施作業に対するエビデンスとして作成し、工程管理手段12に通知すると共に実施作業に対するエビデンスを手順毎に対応付けて作業履歴データベース16に記憶する。例文帳に追加

A work implementation management means 15 determines and monitors work completion on every implementation procedure of the work from field information from a field information collecting means 14 and the work guideline information stored in the work guideline database 11, creates as an evidence on the implemented work, notifies to the process management means 12, and stores the evidence on the implemented work in a work history database 16 by corresponding to each procedure. - 特許庁

第二百九十八条 保険仲立人に対する商法第五百四十六条第一項(結約書作成及び交付義務)(第二百九十三条において準用する場合を含む。)の規定の適用については、同項中「其要領」とあるのは、「内閣府令ニ定ムル事項」とする。例文帳に追加

Article 298 For the purpose of applying the provision of Article 546, paragraph (1) of the Commercial Code (Obligation to Prepare and Deliver Closing Document) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 293) to an Insurance Broker, the term "its outline" in the paragraph shall be deemed to be replaced with "the matters specified by a Cabinet Office Ordinance."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 捕虜収容所長は、防衛省令で定めるところにより、被収容者が発する電信等の作成要領並びに発信の回数及び方法について、抑留業務の円滑な実施のために必要な制限をすることができる。例文帳に追加

(2) The prisoner of war camp commander may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Defense, impose restrictions necessary for the adequate pursuance of the internment upon the manner in preparing and the number of sending or engaging of the telegraph, etc., and the procedures for sending or engaging telegraph, etc. of detainees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 職業安定局長は、労働市場の分析に関する全国的な計画、実施要領、手続及び様式を定め、都道府県労働局及び公共職業安定所は、これに基づき労働市場報告を作成し、職業安定局長に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 10 (1) The Director-General of the Employment Security Bureau shall provide for the nation-wide plan, implementation guidelines, procedures and forms concerning the analysis of labor market, and the Prefectural Labor Bureaus and the Public Employment Security Offices shall prepare and submit to the Director-General of the Employment Security Bureau the report on labor market based on.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 厚生労働大臣は、技能検定試験に係る試験問題及び試験実施要領作成並びに技能検定試験の実施に関する技術的指導その他技能検定試験に関する業務の一部を中央職業能力開発協会に行わせることができる。例文帳に追加

(3) The Minister of Health, Labour and Welfare may have the Japan Vocational Ability Development Association conduct part of the business concerning trade skill tests, including the preparation of examination questions and examination implementation guidelines for trade skill tests, and technical guidance on the implementation of trade skill tests.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新学習指導要領の理科では、国際的な通用性や小中高の円滑な接続等の観点から、指導内容の充実を図ること、観察・実験やレポートの作成、論述、自然体験などに必要な時間を十分確保すること、などの改善を図った。例文帳に追加

In the Science subject under the new Courses of Study, MEXT has taken such improvement measures as enhancing the contents of study programs and securing sufficient time for observation and experiment programs, writing of reports and nature experience from the viewpoint of developing students' ability to adapt to international activity and promoting a smooth transition from elementary to junior and senior high schools. - 経済産業省

保安規定は、原子炉施設を供用する上での最も上位の文書であるので、原子炉設置者は、実際の原子炉施設の運転及び保守を行うための手順を定めるために、各種の運転操作手順書、試験要領書などを作成している。例文帳に追加

Meanwhile, the Minister of METI may order alteration to the operational safety program in accordance with the provision of the Reactor Regulation Act when the alteration is thought necessary for preventing hazards by objects contaminated by nuclear source materials and nuclear fuel materials, or by the reactor. - 経済産業省

よって、ユーザは、フォルダ作成と同じ要領で、当該フォルダに実行させたいプログラムをフォルダ名に入力し、その次に実行させたいプログラムについては、その下位にフォルダを作成し、フォルダに実行させたいプログラムをフォルダ名に入力すればよいので、簡単にプログラムを組み立てることができる。例文帳に追加

Therefore, the user easily creates a program only by inputting a program to be executed in the folder as a folder name in the same manner as when creating a folder, and by creating a folder below for a program to be executed next and inputting the program to be executed in the folder as a folder name. - 特許庁

第百三十条 刑事施設の長は、法務省令で定めるところにより、受刑者が発する信書の作成要領、その発信の申請の日及び時間帯、受刑者が発信を申請する信書の通数並びに受刑者の信書の発受の方法について、刑事施設の管理運営上必要な制限をすることができる。例文帳に追加

Article 130 (1) The warden of the penal institution may, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, impose restrictions necessary for the management and administration of the penal institution upon the manner in preparing letters, the date and time to claim to send letters, the number of letters a sentenced person may claim to send, and the procedures for sending or receiving letters of the sentenced person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十五条 留置業務管理者は、内閣府令で定めるところにより、被留置者が発する信書の作成要領、その発信の申請の日及び時間帯、被留置者が発信を申請する信書(弁護人等に対して発するものを除く。)の通数並びに被留置者の信書の発受の方法について、留置施設の管理運営上必要な制限をすることができる。例文帳に追加

Article 225 (1) The detention services manager may, pursuant to a Cabinet Office Ordinance, impose restrictions necessary for the management and administration of the detention facility upon the manner in preparing letters, the date and time to claim to send letters, the number of letters (except those claimed to send to a defense counsel, etc.) a detainee may claim to send, and the procedures for sending or receiving letters of the detainee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十七条 中央協会は、第五十五条第二項の規定により技能検定試験に係る試験問題及び試験実施要領作成に関する業務その他技能検定試験の実施に係る技術的な事項に関する業務を行う場合には、中央技能検定委員に行わせなければならない。例文帳に追加

Article 67 (1) When the Central Association conducts business concerning technical matters pertaining to the implementation of trade skill tests such as the preparation of examination papers and examination of the implementation guidelines for trade skill tests pursuant to the provision of Article 55, paragraph (2), it shall have Central Trade Skill Test Commissioners conduct such business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

符号選択制御部204は、そのような条件及び復号処理能力に基づいて、解像度、画質、色成分、位置、重要領域に関するパラメータのうちの少なくとも1つのパラメータによる符号の分類を並べた符号分類リストを作成し、符号化データ読込部201により読み込まれた符号化データより、符号分類リスト中の分類に合致する符号を選択する。例文帳に追加

On the basis of such conditions and a decoding throughput, a code selection control unit 204 creates a code classification list in which classifications of codes are arranged using at least one of parameters relating to the resolution, image quality, color component, position and region of interest, and selects codes that match the classification in the code classification list from coded data read by a coded data reading unit 201. - 特許庁

簿記では決算書作成要領が重要であり、公式では試算表=貸借対照表+損益計算書であるため、試算用トレ−ニングボ−ド(23)の試算表から決算用トレ−ニングボ−ド(25)が完成されることを教材教具に形成して遊びながらその関係に取り組めることが課題解決のための手段である。例文帳に追加

In the bookkeeping, points for preparing a statement of accounts are important and trial balance = balance sheet + profit-and-loss statement is formed in a formula, so that is formed in a teaching material/tool is formed to learn the relation as a game such that a settlement training board (25) is completed from the trial balance of a trial training board (23). - 特許庁

また,平成20年1月に施行された,「配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に関する法律」の一部改正法及び同法施行に合わせて作成された「配偶者からの暴力及び被害者の保護のための施策に関する基本的な方針」を受け,同年7月には,被害者の一層の保護を促進するため,DV被害を受けている外国人を認知した場合の対応等を定めた措置要領作成した上で,地方入国管理局に周知するとともに,事案を認知した際は速やかに報告するよう通知した。例文帳に追加

Also, based on the act of partial amendment to theAct for Prevention of Violence from Spouse and Protection of Victims” that was enforced in January 2008 and the “Basic Policy concerning Measures for Violence from Spouse and Protection of Victims” that was prepared in line with the enforcement of said Act, a manual for Promotion of Measures against Trafficking in Persons and Proper Protection of Foreign DV Victims specifying treatment, etc., in case of recognizing foreign nationals suffering from DV was prepared to promote further protection of victims and distributed to regional immigration bureaus, and notification was made to the effect that bureaus should make a prompt report if they recognized a case of DV.  - 特許庁

例文

第八十四条 捕虜収容所長は、防衛省令で定めるところにより、被収容者が発する信書の作成要領及び通数並びに被収容者の信書の発受の方法について、抑留業務の円滑な実施のため必要な制限をすることができる。ただし、捕虜代表又は捕虜代表補助者が国若しくは地方公共団体の機関、利益保護国、指定赤十字国際機関又は指定援助団体に対して発する信書であって、第三条約第八十条その他の規定による捕虜代表又は捕虜代表補助者の権限に属する事項を含むものについては、この限りでない。例文帳に追加

Article 84 (1) The prisoner of war camp commander may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Defense, impose restrictions necessary for the adequate pursuance of the internment upon the manner in preparing and the number of letters, and the procedures for sending or receiving letters of detainees,; provided, however, that this shall not apply to letters that the prisoners' representatives or the assistants to the prisoners' representatives send to national or local government agency, protecting powers, designated Red Cross International Organization, or designated assisting organizations and that contain matters under the authority of the prisoners' representatives or the assistants to the prisoners' representatives pursuant to the provision of Article 80 and other provisions of the Third Convention.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS