1016万例文収録!

「傘子」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 傘子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

傘子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 118



例文

や帽の着用例文帳に追加

Use parasols and wear hats. - 厚生労働省

は自分のを探しました。例文帳に追加

Hanako was searching for her own umbrella.  - Weblio Email例文集

はまたを忘れてきた。例文帳に追加

Hanako has forgotten her umbrella again. - Tatoeba例文

ね、また忘れてきたんだよ。例文帳に追加

Hanako has forgotten her umbrella again. - Tatoeba例文

例文

下または、関連会社例文帳に追加

a subordinate or subsidiary associate  - 日本語WordNet


例文

はまたを忘れてきた。例文帳に追加

Hanako has forgotten her umbrella again.  - Tanaka Corpus

車椅立て用保持具例文帳に追加

UMBRELLA STAND HOLDER FOR WHEELCHAIR - 特許庁

及びその製造方法例文帳に追加

HAT UMBRELLA, AND METHOD FOR MAKING THE SAME - 特許庁

(1) 帽の上に、の中心付近を縫い付け一体構造とし、の持参を不要にする。例文帳に追加

(1) The necessity for bringing an umbrella is eliminated by an integrated structure formed by sawing a part near the center of the umbrella onto a hat. - 特許庁

例文

一人の女のが虹色のをさしている。例文帳に追加

One girl is playing with a rainbow-colored umbrella.  - Weblio Email例文集

例文

コート、帽を掛けることのできる家具の一部例文帳に追加

a piece of furniture where coats and hats and umbrellas can be hung  - 日本語WordNet

その服屋は主に供のブーティとからなり、例文帳に追加

The drapery consisted mainly of children's bootees and umbrellas;  - James Joyce『姉妹』

学生同士が相合か、なかなかオツなシチュエーションだな。例文帳に追加

Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation. - Tatoeba例文

学生同士が相合か、なかなかオツなシチュエーションだな。例文帳に追加

Two male school pupils sharing an umbrella? Quite the hot situation.  - Tanaka Corpus

供向きの面から、玩具としても使用できるを提供する。例文帳に追加

To provide an umbrella used also as a toy from the aspect of child-oriented use. - 特許庁

電車の座席に座るとき或いはカフェの椅に座るときのの置き場所を確保する立てバンドを提供する。例文帳に追加

To provide an umbrella stand strap securing a place for putting an umbrella when a user sits down on a seat in a train or sits down on a chair in a cafe. - 特許庁

障害者が力を掛けずに容易に立て位置を設定できる車椅立て保持具を提供すること。例文帳に追加

To provide an umbrella stand holder for a wheelchair enabling the handicapped to easily set an umbrella put-up position without force. - 特許庁

除水時に挿入口からの水滴の噴出がなく、設置時の床占有床面積が小さく、使用者が容易にを挿入することができ、供など身長が低くい場合でも使い勝手がよい除水機を得る。例文帳に追加

To obtain an umbrella water remover which does not cause squirt of water droplets from an umbrella insertion opening at water removing, requires a small floor area for installation, is easy for a user to insert an umbrella thereinto, and is user-friendly even for the user is short, such as a child. - 特許庁

本発明の音発生装置は、布108と、状に前記布108膜を支持する構造体101〜107と、前記構造体101〜107の少なくとも一部を振動させる振動モータ21a、21bと、を備えるものである。例文帳に追加

The sound generator includes: umbrella panels 108; structures 101-107 for supporting the films of the umbrella panel 108 in the umbrella shape; and vibrator motors 21a and 21b for vibrating at least a part of the structures 101-107. - 特許庁

折畳骨と先骨とを円弧状に湾曲させて布の損傷を防止すると共に、折畳を開いたときの外観的な見栄えを良好にする。例文帳に追加

To prevent damaging the canopy by curving middle ribs and tip ribs of a folding umbrella in an arc form, and to provide favorable appearance when the folding umbrella is opened. - 特許庁

折り畳み椅1は椅として使用できるだけでなく、立てとしてや手摺りとしても使用できる。例文帳に追加

This folding chair 1 is used not only as the chair but also as umbrella stands and handrails. - 特許庁

キノコまたは同様の菌のの下面にあり、葉状で放射状に広がる、胞を作り出す構造例文帳に追加

any of the radiating leaflike spore-producing structures on the underside of the cap of a mushroom or similar fungus  - 日本語WordNet

どもが健やかに育つことを願いに手作りの縁起小物をつるしたもの。例文帳に追加

Wishing their children's sound growth, people started to hang from an umbrella hand-made items believed to bring good luck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、同講中は京都の祇園祭に綾鉾の囃方として参加している。例文帳に追加

The Mibu Rokusai Nenbutsu Association also performs the musical accompaniment for the Ayagasa Hoko (a decorative float) during Kyoto's Gion Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志社女大学には、同じ学校法人同志社下の学校が存在する。例文帳に追加

Like Doshisha Women's College of Liberal Arts, there are other educational institutions affiliated with the Doshisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついには大永5年(1525年)に尼氏と手切れして大内義興の下となる立場を明確にした。例文帳に追加

Finally, in 1525, he made it clear that he would part company with the Amago clan to become a retainer of Yoshioki OUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表作は『大森彦七』『侠客春雨』『鏡獅』『春日局』など。例文帳に追加

His major works were "Hikoshichi OMORI," "Otokodate Harusame Gasa (A Chivalrous Commoner and a Spring Rain Umbrella)," "Kagamijishi" (The Lion Dance), "Kasuga no tsubone" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1488年に三沢為国は尼経久と戦って敗れ、その下に入った。例文帳に追加

In 1488, Tamekuni MISAWA was defeated by Tsunehisa AMAGO and came under the control of the Amago clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月に新たな法人を設立し徳間の下の映画制作会社となる。例文帳に追加

A new business organization was established in September 1974, and this became a motion picture production subsidiary of Tokuma Shoten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マンネンタケ(Ganoderma lucidum) の実体部の抽出物を含有するダイオキシン排出作用促進剤である。例文帳に追加

An extract from the fruit pileus of a mushroom (Ganoderma lucidum) is used as a dioxin excretion promoter. - 特許庁

(2) は帽に付着しており、頭で支えているので、手は自由に使える。例文帳に追加

(2) The umbrella is attached to the hat and supported by a head so that both hands can be freely used. - 特許庁

光反射の製造方法、これに用いられる切断機、発光器、及び電閃光装置例文帳に追加

MANUFACTURING METHOD FOR LIGHT REFLECTOR, CUTTING MACHINE USED FOR THE SAME, LIGHT EMITTING UNIT, AND ELECTRONIC FLASH DEVICE - 特許庁

とニブスとカーリーは毎日、めいめい小さなかばんとをもって、会社に出かけて行きます。例文帳に追加

You may see the twins and Nibs and Curly any day going to an office, each carrying a little bag and an umbrella.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

日避け帽、雨避けとしても使用でき、折り畳みもでき、持ち運びも簡単にでき、雨避けに使用する時は両手を使用しないで使用できる、折り畳み帽、帽型雨避け帽を提供する。例文帳に追加

To provide a foldable and easily carryable hat-type rainproof gear also usable as a sunshade hat or a rainproof umbrella and usable without using both hands when used as a rainproof umbrella. - 特許庁

本発明は、成形後の光反射を板材の不必要部分から切り離す際に発生し得る光反射のバリが閃光放電管に悪影響を与えないような光反射の製造方法、これに用いられる切断機、発光器、及び電閃光装置を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method for a light reflector by which burrs of the light reflector, occurring when the shaped light reflector is cut from an unnecessary part of a plate material, adversely influences a flash discharge tube and to provide a cutting machine used for the method, a light emission unit, and an electronic flash device. - 特許庁

握力のない身障者や体力のない病弱者、老人、供等でも楽にを指して歩くことができ、中には閉じたを肩から下げて携帯できるものもあり、又、を指して自転車に乗る人の交通安全にも役立つ。例文帳に追加

To provide an umbrella which is easily used by a disabled person with less grip strength, a sickly person with less physical strength, an aged person, or a child, etc., when walking, is carried by hanging from the shoulder in a closed state, and is useful for traffic safety in a person who rides on a bicycle with the umbrella opened. - 特許庁

出力可動12の底面は曲面座14を有し、また案内部16の底面も曲面座18を有し、これらの曲面形状は、各状可動20の部分の曲面形状に対応する。例文帳に追加

A bottom face of the output mover 12 has a curved face seat 14, a bottom face of the guide part 16 has a curved face seat 18, and shapes of these curved faces correspond to shapes of curved faces of umbrella parts of each umbrella-like mover 20. - 特許庁

車椅本体を利用して固定したカム9、歯車、ピン歯車もしくは摩擦車に対し、この周りでカムフォロア10、歯車、ピン歯車もしくは摩擦車付きフットレスト8を設けた内筒をハンドル11をもって旋回して噛みあわせ、または接触させることによってフットレスト8をワンタッチ操作で旋回と開閉を同時に可能にする。例文帳に追加

The footrest 8 can be turned and opened/closed simultaneously in a single operation by turning an inner cylinder provided with the footrest 8 with a cam follower 10, a bevel gear, a pin gear or a friction bevel wheel, by a handle 11 to be meshed or brought into contact with a cam 9, a bevel gear, a pin gear or a friction bevel wheel fixed using a wheelchair body. - 特許庁

また、衣装も黒帷に黒繻の帯、浅黄の綿帽、それに日を差して出る美しい夏のいでたちである。例文帳に追加

Moreover, the clothes are beautiful summer outfits such as a black satin belt, a shallow yellow cotton hat, and a parasol.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物干しハンガー4の上に、ビニール等で作った1を取付け、該に電波長の異なる彩色3を、縞状、若しくは斑文用にして塗布又は印刷にて施す。例文帳に追加

An umbrella 1 made of vinyl, etc., is attached to the upper part of the laundry hanger 4. coloration 3 with different electron wavelengths is coated or printed on the umbrella 1 in stripe or patchy patterns. - 特許庁

弾性質でリング状のワイヤーに、ナイロン又は、ビニュールなどの布を縫い付け、その布の中央に軸、又は略帽状を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

The umbrella has an elastic wire ring sewed with a panel cloth of nylon, vinyl, or the like, and attached with a shaft or a cap-shaped bag in the center. - 特許庁

大きなサイズのを支持する場合にも、安定して支持することができるとともに、コンパクトに構成することができ、美観を損なうことがない椅におけるの支持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a support device for an umbrella on a seat capable of stably supporting an umbrella even when supporting one of a large size, capable of being constituted in a compact size, and not impairing beautiful appearance. - 特許庁

雨模様の日などの外出において、親のの柄に取り付けて、小さい供の複数本のをまとめて持ち歩く時に便利な保持具を提供する。例文帳に追加

To provide a holder convenient for carrying collectively a plurality of umbrellas of little children, by attaching the umbrellas to an umbrella of a parent, in going-out on a rainy day. - 特許庁

(1)、(2)のをスタンド状に開いた状態で上端に自在連結部を介して螺が位置するように構成することによってカメラ、携帯電話、標識、表示板などのスタンドとして利用することができる。例文帳に追加

The umbrella (1) or (2) is so formed that a screw is positioned in the upper end via a universal connection part with the umbrella opened into a stand to be used as a stand-cum-umbrella of a camera, a cellular phone, an indicator, and a display board. - 特許庁

ロータ19を正転させたいとき、圧電素31に通電し、圧電素31を伸長させ、正転用歯車15の右端平面を押圧する。例文帳に追加

When a rotor 19 rotates forward, electric current is carried to a piezoelectric element 31, the piezoelectric element 31 is elongated, and a right end plane of the bevel gear for forward rotation 15 is pressed. - 特許庁

聞きつけた詐欺師(売り)は自身の持っていた古ぼけた唐を取り出し、「これが末広である」と、売りつけようとする。例文帳に追加

A swindler (vendor) overhears about this and tries to sell old oiled paper umbrella saying 'this is a Suehiro.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清洲会議で北近江が柴田勝家の領土となって後はその下となり勝家の養柴田勝豊の家老として仕える。例文帳に追加

After Katsuie SHIBATA gained Kita Omi region as a result of the Kiyosu Conference, Suketada entered Katsuie's service and worked as the chief retainer for Katsutoyo SHIBATA, who was Katsuie's adopted son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀元年(1570年)に家定が仲介して信長の下に入り、この時の縁により定政を養にしたと思われる。例文帳に追加

In 1570, Yasushige was affiliated with Nobunaga through the assistance of Iesada, and it seems that he gave Sadamasa for adoption based on the relationship at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直家は天正9年(1581年)に病没し、の宇喜多秀家が跡を継ぎ、備前もまた秀吉の下におさまった。例文帳に追加

Naoie died of an illness in 1581, and was succeeded by his son Hideie UKITA, putting Bizen under the influence of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし希秀の希雄が土佐守護細川氏の下に走って以降は北朝(日本)方となる。例文帳に追加

However, the clan became a part of the Northern Court (Japan) side, after that Maretake, a child of Marehide, decided to affiliate with the Hosokawa clan who was the shugo of Tosa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS