1016万例文収録!

「僧頭」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 僧頭に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

僧頭の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

多聞院日記(たもんいんにっき)は奈良興福寺の塔多聞院において、文明_(日本)10年(1478年)から元和(日本)4年(1618年)にかけて140年もの間、の英俊を始め、三代の筆者によって延々と書き継がれた日記。例文帳に追加

"Tamonin Nikki" (Tamonin Diary), written in Tamonin tatchu (a sub-temple on the site of a main temple) in Kofuku-ji Temple, Nara, was kept for 140 years (from 1478 to 1618) by the authors for three generations, including the monk Eishun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坊酒を継ぐように台してきたのが、室町時代中期から他所酒を生産し始めていた、摂津国猪名川上流の伊丹・池田・鴻池、武庫川上流の小浜・大鹿などの酒郷であった。例文帳に追加

The brewing districts such as Itami, Ikeda and Konoike on the upstream site of the Ina-gawa River in Settsu Province and Kohama and Oshika on the upstream site of the Muko-gawa River gained power in such a way that they had succeeded Soboshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発祥としては1241年(仁治2年)に宋(王朝)より帰朝した聖一国師円爾(しょういちこくしえんに)などのにより茶・饂飩・蕎麦・饅が日本にもたらされた。例文帳に追加

Monks including Shoichi Kokusi Enni introduced tea, Udon noodles, Soba and steamed buns into Japan when they returned from the Sung Dynasty in 1241.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が弱い悪徳商人の息子である新吉が自分の部屋の壁に画いたからかさ小の落書きが、踊りながら壁から抜け出たと同時に笑い声と共に実体化して誕生した。例文帳に追加

Shinkichi, the son of a feeble-minded, corrupt merchant drew a picture of the karakasa-kozo on the wall of his room; the karakasa-kozo then came to life, laughing as he danced out of the wall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鳥山石燕の「画図百器徒然袋」では、銅盤をにかぶった人のような姿で、瓢箪の妖怪である瓢箪小と共に描かれている。例文帳に追加

Sekien TORIYAMA's 'Gazu Hyakki Tsurezure Bukuro' (The Illustrated Bag of One Hundred Random Demons; the term 'hyakki' in its title is a pun on the usual hyakki, replacing the character for demon which is written as "" in Japanese with a character for vessel written as "," and sure enough, most of the yokais shown in this book are tsukumogami) portrays the Nyubachibo in a human-like figure wearing a copper disk (or cymbal) on the head, along with a Hyotan-kozo (a calabash or bottle-gourd boy) which is a specter of bottle gourds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

さて、傾城花子は天狗小霧太郎という盗賊団のの変装した姿であるが、実は吉田松若が系図の詮議のため盗賊となっているのであった。例文帳に追加

Keisei Hanako is Kiritaro the Tengu kozo (which literally means long-nosed goblin boy) in disguise, who is the head of the gang of thieves, but in fact he is Matsuwaka YOSHIDA who became a robber to investigate the theft of the genealogical table.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、次第にこの運用はあいまいになり、学が還俗しないまま方技に任命され、四等官上位職(特に・助)に転任または兼任を命じられて、行政官としても実働することも見られるようになっている。例文帳に追加

This practice, however, became increasingly lax, with some scholar monks being appointed as hogi without leaving the priesthood and who subsequently transferred or held an additional post of a senior Shitokan position (particularly kami and suke) while working as administration officers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観(日本)18年(876年)に・円如が播磨国広峯神社の牛天王の分霊を遷し、その後、藤原基経が精舎を建立して観慶寺(別名祇園寺)と称した例文帳に追加

In 876 a monk named Ennyo transferred a piece of Gozu -Tennou's spirit from Hiromine Shrine in Harima province; later Mototsune FUJIWARA built the Shoja and called it Kankei-ji temple (aka Gion-ji temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参道両側に塔(たっちゅう、山内寺院)が並び、正面に法堂、その奥に大方丈、小方丈、庫裏(くり)、堂、多宝殿などがあるが、いずれも近代の再建である。例文帳に追加

Sub-temples line both sides of the path, which leads to the Hatto (lecture hall), behind which are numerous buildings including the Ohojo (large abbey), Kohojo (small abbey), Kuri (priest's quarters), Sodo (meditation hall), and Taho-den - all of which are modern reconstructions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

智積院は南北朝時代(日本)、この大伝法院の塔として、真憲坊長盛というが建立したもので、根来山内の学問所であった。例文帳に追加

Chishaku-in Temple was constructed as a sub-temple of Daidenpo-in Temple during the Northern and Southern Court Period by a monk named Shinkenbo Chosei and served as an academic temple on Mt. Negoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この鎌倉復興の出雲寺もやがて荒廃したが、慶長年間(17世紀初)に至り、天台宗ので徳川家康とも関係の深かった天海によって復興が開始された。例文帳に追加

This Kamakura period revival eventually turned to decline but restoration was begun by Tenkai, a Tendai Sect monk with a close relationship to Ieyasu TOKUGAWA, in the early 17th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞慶は藤原通憲(信西)の孫にあたり、鎌倉時代に台した新仏教(浄土教など)に対する旧仏教側の代表的なである。例文帳に追加

Jokei was the grandson of FUJIWARA no Michinori (also known as Shinzei) and was a leading monk of the old style of Buddhism that opposed the new forms of Buddhism (such as Jodo (the Pure Land) Sect) that gained acceptance during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世に入って慶長19年(1614年)、徳川家康の命により、天台宗のである天海(江戸・寛永寺などの開山)が金峯山寺の学になった。例文帳に追加

In 1614 in the early-modern times, Tenkai, a priest of the Tendai sect (who founded temples in Edo such as Kanei-ji Temple), became Gakuto (head student) of Kinpusen-ji Temple at the order of Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥居禅尼の子には、那智の有力社に養子に入り後に那智執行となった範誉を筆に、弓の名手として伊勢の海賊から恐れられたと『古今著聞集』に記された行快(後の22代熊野別当)がいる。例文帳に追加

Of her children, the oldest son Noriyo was adopted by an influential shaso in Nachi and later became the most responsible person at the site of Kumano Nachi-taisha Shrine, and Gyokai (the 21st Kumano betto in later days) was feared by pirates in Ise, "Kokin Chomonju" (A Collection of Tales Heard, Past and Present) says, as a masterful arrow shooter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、求猒上人が元禄初に80歳で没する時、豊臣秀頼の次男で落城時に3歳であったと語ったとされる(『浄土本朝高伝』)。例文帳に追加

It is said that, when Guen Shonin died at the age of 80 in the beginning of the Genroku era, he said that he was the second son of Hideyori TOYOTOMI and he was three years old at the time of the fall of Osaka-jo Castle ("Jodo Honcho Kosoden").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神人は社や祭祀の警備に当たることから武器を携帯しており、平安時代の院政期から室町時代まで、兵と並んで乱暴狼藉や強訴が多くあったことが記録に残っている。例文帳に追加

Jinin were armed guards at the front of shrines and at religious services, and thus, from the times of insei from the Heian period to the Muromachi period, records show that along with priest warriors, they frequently committed violence and organized petitions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの事件は、奈良の『菩提泉(ぼだいせん)』『山樽(やまだる)』『大和多武峯(たふのみね)酒』、越前の『豊原(ほうげん)酒』、近江の『百済寺酒』、河内の『観心寺酒』などの坊酒が台する一因ともなった。例文帳に追加

This incident also contributed to the rise of sobo shu (sake produced by monks) such as "Bodaisen," "Yamadaru," and "Yamato Tafunomine zake" in Nara, "Hogen zake" in Echizen, "Hyakusaidera shu" in Omi, and "Kanshinji shu" in Kawachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、都の衰退と共に、仏教寺院や学識が徐々にその担い手として台し、その中でも鎌倉五山を中心とした五山文学はその代表である。例文帳に追加

However, with the decline of the capital, Buddhist temples and learned priests came to be responsible for those studies; the most representative of them was Gozan Bungaku (Literature of the Five Official Temples), the center of which was Kamakura Gozan Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくにテレビ放送創生期に放送された「番はんと丁稚どん」が人気を博し、当時は丁稚・小の制度が消滅していたことも関連して、この様な奉公人をさすことばとして丁稚が全国的に通用するようになった。例文帳に追加

Banto and Decchi', which was televised in the early stage of TV broadcasting, became popular and the term, decchi became known nationwide as such a servant when the decchi or kozo system had already disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来、医者は非戦闘員(金創医)として戦場に出るため、誤射を防ぐ目的で髪を剃り上げていたので、江戸の人々は無髪のを見れば医者かとわかった。例文帳に追加

Normally doctors, who went to the war fronts as noncombatants ("kinsoi" or surgeons), shaved their head in order to avoid being shot by mistake; hence, men without a hair were recognized either as a doctor or as a monk in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に「行基菩薩撰」、また巻末に「天平17年(745年)辛酉4月1日」と書かれ、さらに「興福寺の仁宗()が之を記し伝う」と書かれている。例文帳に追加

It contains the words of "edited by Gyoki Bosatsu" in the beginning of the book, and "April 1, 745" and "written and provided by Ninso (a Buddhist monk) of Kofuku-ji Temple" at the end of the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この当時、たびたび上洛、強訴しようとする南都の大衆、兵の力は強く、平氏も南都北嶺の影響力にを悩ませていた。例文帳に追加

In those days, monks residing in the zendo and warrior monks, who often went to the capital Kyoto for strongly making pleas, had such great strength that the Taira clan tolerated the power of influence of the temples in Nanto and Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肩、肩こう骨、及び帽筋から広背筋にかけての逆3角形の部位を支える部分1と、腕、主に上腕部を支える部分2との2つの作用によって成る首を支える部分3の部分と、うつ伏せ体勢のとき腕で抱える部分8から、肩、肩こう骨、及び帽筋から広背筋にかけての逆3角形の部位を支える部分1に向かう力と、首を支える部分3と、を支える部分4の縦幅の狭幅部分とを統合し、構成して成る結果、究極がしっかり支えられ、やさしく包みこまれることでが安定することになる。例文帳に追加

The pillow is constituted integrating force toward the parts 1 from the part 3 and parts 8, and the narrow vertical width parts of the neck supporting part 3 and a head supporting part 4. - 特許庁

本弟子六老の1人の日向の示唆によって地波木井坊六郎実長が謗法行為をして、身延山久遠寺別当職の日興はやむなく身延離山したと、日蓮正宗や日蓮本宗などの日興門流では主張している。例文帳に追加

Nikkomon School of Nichiren Shoshu Sect and Nichiren Honshu Sect insisted that Nikko, the position of betto (chief officer) of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu was forced to leave the temple by the hobo of jito (manager and lord of manor), Rokuro Sanenaga HAKII-bo, after the order of Hyuga, one of the original six old monk disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、日本の大学寮は唐の国子監をモデルとした制度であったが、国子監の運営の中心にあたっていた儒学者は『孝経』などを引用して侶は親から貰った髪を剃り、親を捨てて寺院に籠るのは「孝」に反するとして、強い排仏意識を有していた。例文帳に追加

Originally, Daigakuryo in Japan was a system that was modeled after the Kokushikan (an educational system in China) of the Tang Dynasty, but the Confucian scholars, who were the main managers of Kokushikan, were strongly anti-Buddhist because shaving the hair which were given from the parents and secluding oneself in a temple, and leaving ones parents was against the principle of 'ko' (serving well to one's parents), quoted in "Kokyo" (The book of filial piety).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この謹慎期間中も熾仁親王は侶に変装して夜な夜な邸を抜け出し、同志たちと密会して国事を論じたほか、入獄中の粟津に代わって角を現した藤井希璞(後の元老院議官)を密使として、長州側と接触を図っていたと言われている。例文帳に追加

However, although Prince Taruhito was placed in confinement at home, it is said he disguised himself as a monk and went out of the house at night and met with his associates to discuss national affairs, he also used Kiboku FUJII (who later became a member of the Chamber of Elders) as a secret messenger, who became a distinguished new leader after was arrested, to contact with Choshu sides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、京都市の立本寺には島清興の墓があり、また位牌や過去帳も塔に残されていることから、関ヶ原の戦い後、逃れてこの寺のとして、32年後に死去したとされている点がその根拠となっている。例文帳に追加

It is based on a fact that there is a tomb of Kiyooki SHIMA in Ryuhon-ji Temple in Kyoto City and his Buddhist mortuary tablet and family register of deaths remain in a sub-temple, in particular one founded to commemorate the death of a high priest, and it is said that Shima escaped after the Battle of Sekigahara and died as a priest of this temple 32 years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建保4年(1216年)、頼綱が伊賀国壬生庄の地を称し春日大社領を押領していると、興福寺の信賢が朝廷を介して鎌倉政庁に訴えて来たが、御成敗式目の範疇でないため記録所で示談された。例文帳に追加

In 1216 while Yoritsuna seized the estate of the Kasuga Taisha Shrine, calling himself jito (a manager and lord of manor) of Mibunosho in the Iga Province, , a monk of Kofuku-ji Temple, and sued him at the Kamakura government office through the Imperial Court, but the case was outside of the category of Goseibai shikimoku (code of conduct for samurai), so it was settled by Kirokusho (government agency of lawsuits).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、武士の台兵の横暴、公家勢力の後退などによる社会不安、天変地異・疫病・火災などの自然災害を経験した人びとは、はっきりと末法を意識するようになり、無常観や厭世観がかき立てられていった。例文帳に追加

The people who experienced public fear owing to the appearance of samurai, despotic acts by armed priest, a down fallen court noble force, and natural disasters such as extraordinary natural phenomenon, epidemics, fire became clearly aware of Mappo, and the concept of the impermanence or a pessimistic view of life among the population was intensified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の心臓模型は、(1)傍胸骨長軸断層像、(2)短軸断層像大動脈弁レベル、(3)短軸断層像帽弁レベル、(4)短軸断層像乳筋レベル、からなる超音波検査法断層像の断面の一種もしくは二種以上を有する。例文帳に追加

The heart model has one or more types of sections of an ultrasonographic tomogram comprising (1) a parasternal long axis tomogram; (2) a short-axis tomogram of aortic valve level; (3) a short-axis tomogram of mitral valve level; (4) and a short-axis tomogram of papillary muscle level. - 特許庁

法親王は幕末まで皇室と縁の深い門跡の任を務める役割を果たしていたが、明治時代初、明治維新がはじると籍の皇族は次々に還俗し、仁和寺宮純仁法親王が小松宮彰仁親王、輪王寺宮公現法親王が北白川宮能久親王、知恩院宮尊秀法親王が華頂宮博経親王、梶井宮覚諄入道親王が後に梨本宮守脩親王として世俗に戻るなどして、明治以降は籍の親王はいなくなり、法親王の呼称も用いられなくなった。例文帳に追加

Hoshinno played the part of Monzeki (a temple at which the head priest had always been a member of the imperial family or nobility) that had a deep connection with the imperial court until the end of the Edo period, the last days of the Tokugawa shogunate, but at the beginning of the Meiji Restoration, the imperial family resigned from the priesthood one after the other, and Ninnajinomiya Sumihito Hoshinno became secular again as Imperial Prince Komatsunomiya Akihito, Rinnojinomiya Kogen Hoshinno as Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa, Chioninnomiya Sonshu Hosshinno as Imperial Prince Kachonomiya Hirotsune and Kajiinomiya Kakujun Nyudo Shinno as Imperial Prince Nashimotonomiya Moriosa, and as a result from the Meiji period, Shinno who had become a priest, disappeared and the title Hoshinno was no longer used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良源は、最澄(伝教大師)の直系の弟子ではなく、身分も高くはなかったが、南都(奈良)の旧仏教寺院の高と法論を行って論破したり、村上天皇の皇后の安産祈願を行うなどして徐々に角を現わし、康保3年(966年)には天台宗最高の地位である天台座主に上り詰めた。例文帳に追加

Although Ryogen was not a direct disciple of Saicho (Dengyo Daishi) and his rank was not high, he gradually distinguished himself as an able priest through refuting high priests of traditional Buddhist temples in Nanto (southern capital (Nara)) or praying safe delivery of a child for the Empress of Emperor Murakami, and finally he achieved Tendai-zasu, the supreme position in the Tendai Sect, in 966.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原有陰に招かれて近江に赴いた際、穀蔵院の使者である伴世継と行き会い、悪夢を見たと言う伴世継が弓削是雄に占ってもらい対策をしてもらって九死に一生を得たという話(今昔物語「天文博士弓削是雄、夢を占ふ語」)や、陰陽在任時に、60歳を過ぎてもいまだに試験に合格せず侶の位がなかなか得られない修行者を憐れんで、何とか試験に合格させてやろうと呪術を用いて立会の試験官を排除してしまい、仲の良かった三善清行の一存でその高齢修行者を合格させてやったという話(善家異説)などが知られている。例文帳に追加

A story where, at the invitation of FUJIWARA no Arikage, YUGE no Koreo visited Omi where he met an emissary of Kokuzoin TOMO no Yotsugi, and YUGE no Koreo saved the life of TOMO by performing divination and taking countermeasures against a nightmare TOMO had ('Tenmon Hakase YUGE no Koreo divined a dream,' Konjaku Monogatari) and another story where, out of compassion for a trainee monk, over 60 years old, who had yet to pass an exam to become a monk, YUGE no Koreo eliminated the observing examiner by using magic in an attempt to help the trainee monk pass the exam and the trainee monk passed the exam at the discretion of Kiyoyuki MIYOSHI who was a good friend of YUGE no Koreo (Zenke isetsu); these stories are well known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS