1016万例文収録!

「各自」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

各自を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 654



例文

ステップ〔1〕で、社員によって、各自のPCに社員番号とパスワードが入力される。例文帳に追加

In a step (1), a stuff inputs an employee number and a password to each PC. - 特許庁

使用者は、各自が行ったキー割付の状態で各種の機能の操作を行うことができる。例文帳に追加

Each user can operate various functions depending on the key assignment assigned by each user. - 特許庁

携帯端末を有する各自に対して、欲する通話音声データだけを聞かせる。例文帳に追加

To permit each person having a portable terminal to listen to only the desired call voice data. - 特許庁

挟み部材が、それぞれの指から下に伸び各自のベローズに隣り合うように位置する。例文帳に追加

A sandwiching member is positioned so as to be adjacent to each bellows by extending downward from the respective fingers. - 特許庁

例文

各自発光素子の電圧−輝度特性の相違に起因した輝度ムラを抑制する。例文帳に追加

To suppress luminance unevenness due to differences of voltage-luminance characteristics among respective light self-emitting elements. - 特許庁


例文

経路上のノードは優先レベル情報を取得し、各自の優先レベル記憶領域に保存する。例文帳に追加

A node on a route is to acquire priority level information, and to store into each priority level storing area. - 特許庁

両CPUは、同期させられて同時に各自の安全機能の1サイクルを開始する。例文帳に追加

Both CPUs are synchronized to begin one cycle of their respective safety functions at the same time. - 特許庁

そしてこの後、各自然石3における連結プレート6をシャックル20により連結する。例文帳に追加

Then, the connecting plates 6 in the natural stones 3 are connected to each other with a shackle 20. - 特許庁

各利用者は、各自の電子ペン1を用いて解答用紙5に解答を記入する。例文帳に追加

Each user uses his/her own electronic pen 1 to input an answer to an answer sheet 5. - 特許庁

例文

各利用者は、各自の電子ペンを用いて解答用紙に解答を記入する。例文帳に追加

Each user uses his/her own electronic pen to input an answer to an answer sheet. - 特許庁

例文

各ユーザが各自のアカウントの識別を容易とできるインターネットファクシミリ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an Internet facsimile machine in which each user easily discriminates his (or her) own account. - 特許庁

各自動洗髪機2は、配管3に形成された分岐32を介して接続されている。例文帳に追加

Automatic hair washers 2 are connected via branch 32 formed in the piping 3. - 特許庁

各利用者は、各自の電子ペン1を用いて解答用紙5に解答を記入する。例文帳に追加

Each user writes an answer on an answer sheet 5 with an own electronic pen 1. - 特許庁

より簡単に各自に適した運転支援を運転者が受けることができるようにする。例文帳に追加

To provide a driver with driving support suitable for each driver more easily. - 特許庁

複数人で各自が家に居ながらにして共同仕事ができる就業形態を提供する。例文帳に追加

To provide a work form that enables each of plural workers to work cooperative at home. - 特許庁

以上の証拠として、下名は、各自の政府から正当に委任を受けてこの協定に署名した。例文帳に追加

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement. - 厚生労働省

以上の証拠として、下名は、各自の政府から正当に委任を受けてこの協定に署名した 。例文帳に追加

In witness whereof, the undersigned, being dulyauthorized by their respective Governments, have signedthis Agreement . - 厚生労働省

ただし、他で書面による別段の合意がない限り、各自の寄与が各々作品の違う範疇に属している場合は、共同著作物の利用を侵害することなく、各共著者は自由に各自の部分を利用する権利を有する。例文帳に追加

However, if the contribution of each belongs to a different category of art, each co-author shall have the right to exploit independently his part, without prejudice to the exploitation of the work of joint authorship, unless otherwise agreed in writing.  - 特許庁

各対話参加者はユーザ用ユニット12を携帯し、その音声入力部42から各自の発言内容を入力し、それをナレーションデータとして各自記憶しておく。例文帳に追加

In this interaction recording system, each interaction participant carries a user unit 12 with himself, inputs each speech contents from its voice input part 42, and stores them as narration data on his own. - 特許庁

また、集中制御装置4は、各自律移動体1の立案したルートの関係を評価し各自律移動体1のルート間で干渉を生じる可能性があるときには自律移動体1に走行計画を再立案させる。例文帳に追加

The control device 4 evaluates relations among routes drafted by each mobile body 1 to make each mobile body 1 draft again when interference may occur among routes of each mobile body 1. - 特許庁

顧客誘導装置3は、各自動取引装置1から稼働状況の情報の通知を受け、各自動取引装置の稼働状況を顧客に表示出力する。例文帳に追加

The customer guidance device 3 receives notice of information on the operation states from the respective automatic transaction devices 1 and displays the operation states of the respective automatic transaction devices to customers. - 特許庁

コンテンツの編成組立処理に関する設備投資とメンテナンスを軽減することにより、放送事業者が各自で用意したコンテンツを編成して各自で送出することを容易にする方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method enabling a broadcasting agent to easily organize and transmits a content prepared by itself by reducing the facility investment and maintenance related to the organization and assembling processing of the content. - 特許庁

災害発生時において、自動的に各自の職制や業務に適したマニュアルを表示することで、各自すべき作業を迅速に把握でき、適切な対処が可能となる。例文帳に追加

To allow each official to quickly understand what job to do and behave in an appropriate way in the event of a disaster by automatically displaying a manual suited for each official's position and job. - 特許庁

外勤中の各要員が各自の業務処理に必要な情報を取得するのと同程度の容易さで、各自が属するグループ全体の諸情報を取得できるようにする。例文帳に追加

To allow each staff on outside duty to obtain the various information of a whole group to which each staff is belonging as easily as each staff obtains information necessary for his or her own task processing. - 特許庁

各自己診断部41〜44の自己診断結果は監視結果集約部85に集約し、各自己診断結果の解析・判定を監視結果判定部86で行う。例文帳に追加

The self-diagnostic result of each self-diagnostic part 41-44 is summed up in a monitoring result intensive part 85, and the analysis and determination of each self-diagnostic results are performed in a monitoring result determining part 86. - 特許庁

このような構造により、製造時のコンクリート注入時に、各自然石2を動かすために、その他の自然石2も同じ方向に一緒に動かす力が必要になるようにして、各自然石2が動く可能性を格段に低める。例文帳に追加

With such a structure, in order to move each natural stone 2 when filling concrete in manufacture, the force to move the other natural stones 2 together in the same direction is required to markedly lower the possibility that each natural stone 2 may move. - 特許庁

掛けふとんを2人で使用する場合、各自が自分の保温力に合った寝床内温度を得られるように、各自の掛けふとんを組み合せることができるようにした着脱式ダブルサイズ組み合せふとん。例文帳に追加

In this attachable/detachable double-size combination quilt, respective quilts are combined with each other so that each person can obtain in-bed temperature being suitable for each heat insulation when the quilt is shared by two persons. - 特許庁

方法およびシステムで、ユーザが各自の装置を使用して、各自の企業ネットワークに自動的に接続できるようにモバイル装置にVPN(仮想プライベートネットワーク)情報を自動的にプロビジョニングする。例文帳に追加

To automatically provide a mobile device with VPN information so that users can automatically connect to their corporate networks using their devices by a method and system. - 特許庁

同期グループの各メンバーは、タスク配送デバイスからそのクロックによって示される現在時刻の標示を定期的に取得し、タスク配送デバイスのクロックと各自のクロックとの間の時間差を決定し、それから各自のクロックに基づいて前記タイムスタンプが各自がタスクを実行すべきであることを示す時刻を決定する。例文帳に追加

Each synchrony group member periodically obtains from the task distribution device an indication of current time indicated by its clock, determines a time differential between the task distribution device's clock and their respective clocks, and determines therefrom a time at which, on the basis of their respective clocks, the time stamp indicates that it is to execute the task. - 特許庁

各自転車(10)に取り付けられて、駐輪場の使用期限に関連する情報が書き込まれたRF−IDメディア(1)と、各自転車が通過すべきゲート(2)と、ゲートを通過する各自転車に取り付けられたRF−IDメディアから読み取った情報に基づいてゲートの開閉を制御するための制御部(3)とを備えている。例文帳に追加

This bicycle parking management system is provided with an RF-ID medium 1 attached to each bicycle 10 and carrying written information about a usage expiration of a parking lot, a gate 2 to be passed by the respective bicycles, and a control part 3 carrying out control for opening/closing the gate on the basis of the information read from the RD-ID medium attached each of the bicycles passing through the gate. - 特許庁

各自が、位置が埋められるだけの投票権を持ち、それらはすべて一人の候補者に投じられるあるいは、いかなる方法かにより分配される例文帳に追加

an election in which each person has as many votes as there are positions to be filled and they can all be cast for one candidate or can be distributed in any manner  - 日本語WordNet

各自のシステムにカラー機能,再生(リフレッシュ)機能(アニメーション用),その他の特殊機能があるかどうかを調べておくこと例文帳に追加

Find out whether your system has color capability, refresh capability (for animation), and other special capabilities  - コンピューター用語辞典

ゴルフにおいて,ツームストーンという,各自の目標打数を打ち終わった時点を順位の対象とする競技方式例文帳に追加

of golf, a playing method of deciding the number of strokes each player will need to finish and then ranking the players according to these predictions  - EDR日英対訳辞書

ゴルフにおいて,フラッグトーナメントという,各自の目標打数を打ち終わった時点を順位の対象とする競技方式例文帳に追加

of golf, determining the final ranking according to each player's total number of strokes  - EDR日英対訳辞書

参加者は各自が参加したい群を選ぶ場合ないし、研究者によって各群に登録される場合とがある。例文帳に追加

participants may choose which group they want to be in, or they may be assigned to the groups by the researchers.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

意見相違の一因は,生態系に対する各自の認識の差,生態地域(エコリージョン)の利用人間へ適用する場所の差である。例文帳に追加

Some of this disagreement stems from differences in individual perceptions of ecosystems, the uses of ecoregions, and where humans fit into the picture. - 英語論文検索例文集

現在,生物調査データで各自の水資源のごく一部でも特性把握できる州は,きわめて少数である。例文帳に追加

At present, few states can characterize even a small fraction of their water resources with biological survey data. - 英語論文検索例文集

意見相違の一因は,生態系に対する各自の認識の差,生態地域の利用における人間の位置などである。例文帳に追加

Some of this disagreement stems from differences in individual perceptions of ecosystems, the uses of ecoregions, and where humans fit into the picture. - 英語論文検索例文集

現在,生物調査データで各自の水資源のごく一部でも特性把握できる州は,きわめて少数である.例文帳に追加

At present, few states can characterize even a small fraction of their water resources with biological survey data. - 英語論文検索例文集

現在,生物調査データで各自の水資源のごく一部でも特性把握できる州は,きわめて少数である。例文帳に追加

At present, few states can characterize even a small fraction of their water resources with biological survey data. - 英語論文検索例文集

意見相違の一因は,生態系に対する各自の認識の差,生態地域の利用における人間の位置などである。例文帳に追加

Some of this disagreement stems from differences in individual perceptions of ecosystems, the uses of ecoregions, and where humans fit into the picture. - 英語論文検索例文集

2 前項本文の清算人が二人以上ある場合には、清算人は、各自、清算相互会社を代表する。例文帳に追加

(2) Where a Liquidation Mutual Company has two or more liquidators, each of the liquidators shall represent the company for the purpose of the main clause of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項本文の取締役が二人以上ある場合には、取締役は、各自、特定目的会社を代表する。例文帳に追加

(2) In cases where there are two or more directors as set forth in the main clause of the preceding paragraph, each director shall represent the Specific Purpose Company individually.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項本文の清算人が二人以上ある場合には、清算人は、各自、清算特定目的会社を代表する。例文帳に追加

(2) In cases where there are two or more persons serving as the liquidators set forth in the main clause of the preceding paragraph, each liquidator shall represent the Specific Purpose Company in Liquidation individually.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項本文の取締役が二人以上ある場合には、取締役は、各自、株式会社を代表する。例文帳に追加

(2) In cases where there are two or more directors referred to in the main clause of the preceding paragraph, each director shall represent the Stock Company individually.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項本文の清算人が二人以上ある場合には、清算人は、各自、清算株式会社を代表する。例文帳に追加

(2) In cases where there are two or more liquidators referred to in the main clause of the preceding paragraph, each liquidator shall represent the Liquidating Stock Company individually.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項本文の業務を執行する社員が二人以上ある場合には、業務を執行する社員は、各自、持分会社を代表する。例文帳に追加

(2) In cases where there are two or more partners who execute the business referred to in the main clause of the preceding paragraph, each partner who executes the business shall represent the Membership Company individually.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項本文の清算人が二人以上ある場合には、清算人は、各自、清算持分会社を代表する。例文帳に追加

(2) In cases where there are two or more liquidators referred to in the main clause of the preceding paragraph, each liquidator shall represent the Liquidating Membership Company individually.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 数人が共同して法人を代表する場合にも、訴訟行為については、各自が、これを代表する。例文帳に追加

(2) When a legal person is represented by two or more persons jointly, each person shall represent it with regard to a procedural action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十条の十三 弁護士法人の業務を執行する社員は、各自弁護士法人を代表する。例文帳に追加

Article 30-13 (1) Each member of a Legal Professional Corporation who executes its practice shall represent such Legal Professional Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS