1016万例文収録!

「各自」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

各自を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 654



例文

第百十条 前条第二項に規定する連帯債務者相互の間においては、その各自の負担部分は、等しいものと推定する。例文帳に追加

Article 110 (1) As for the joint and several obligors prescribed in the provision of paragraph (2) of the preceding Article, it shall be presumed that the share of their cost is equal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それぞれのユーザは快適にシステムを利用するため、シェル、エディタ、キー設定、言語など、 各自の環境をセットアップすることができます。例文帳に追加

Each user can set up their own environment to accommodate their use of the system, by using alternate shells, editors, key bindings, and language.  - FreeBSD

twm のユーザインタフェースは、ユーザ各自の設定ファイルを設定することにより、さまざまな点を制御できる。例文帳に追加

Many of the aspects of twm's user interface are controlled by variables that may be set in the user's startup file. - XFree86

ところが、仏滅後100-200年ころには教団は多くの部派仏教に分裂し、それぞれの部派が各自の三蔵を伝持するようになった。例文帳に追加

However, from 100 to 200 years after Shaka's nirvana, the religious association split into many Hinayana, and each one came to succeed and keep its own Tripitaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1940年から始まった前回の模写の時と違い、今回は法隆寺の現場ではなく、各自のアトリエで制作が行われた。例文帳に追加

Unlike the previous reproduction since 1940, this reproduction was worked in artist's own studios, not the site of the Horyu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

出来上がった「だし」は、大皿に盛られ、各自が適量を温かいご飯に載せて食べるのが一般的。例文帳に追加

When prepared, Dashi is usually served on a large platter from which each guest takes an adequate quantity to put over their own rice in a bowl.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試合を行わない合気道では、各自の技量の向上と世間一般への普及を目的として演武会が開催される。例文帳に追加

In aikido, for which matches aren't held, enbukai is held to improve individual skills and promote it to the general public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各自の好みで自家製のこだわり具材を入れたタルタルソース、ウスターソースやウスターソース、ポン酢も使用される。例文帳に追加

Tartar sauce, Worcester sauce and ponzu sauce, together with special kinds of homemade ingredients if needed, are also used to taste.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶湖を取り巻く各自治体は、大きく湖南・湖東・湖北・湖西に分けられる(湖南から甲賀を分けることもある)。例文帳に追加

The municipalities surrounding Lake Biwa are roughly classified as Konan (south of the lake), Koto (east of the lake), Kohoku (north of the lake) and Kosai (west of the lake)(and sometimes Koka too, as seen separately from Konan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中世日本の荘園公領制では、一つの土地に対して、複数の主体がそれぞれ各自の権利を有することが一般的だった。例文帳に追加

Under the shoen koryo sei (social structure of the manorial public territory system) in medieval Japan, it was common for two or more parties to have joint ownership to a piece of land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時になれば舞姫は玄輝門に参入し、車を下りてから公卿が束帯してこれに従い、各自定められた五節所に入る。例文帳に追加

At a fixed time, dancers arrived at Genki-mon gate, stepped out of a car and entered a predetermined gosechidokoro accompanied by nobilities wearing sokutai (traditional ceremonial court dress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各自治体は,管轄区内でそのような車が走行するのを許可したい場合,申請書を提出しなければならない。例文帳に追加

Municipalities are required to submit applications if they want to allow such vehicles to operate in their jurisdictions.  - 浜島書店 Catch a Wave

代理人は、出願人又は出願人が複数である場合はその各自が署名した様式16の委任状により任命されなければならない。例文帳に追加

The appointment of an agent shall be by a power of attorney on Form 16 which shall be signed by the applicant or, if there are more than one, by each applicant.  - 特許庁

特許が2以上の者に帰属する場合は,各共有者は,各自が独立して特許侵害訴訟を提起する権利を有する。例文帳に追加

Where the patent belongs to more than one person, each joint owner shall have the right to independently institute patent infringement proceedings.  - 特許庁

共有商標の保護に関する費用は,共同所有者が各自の持分に比例して負担するものとする。例文帳に追加

Costs relating to joint trademark protection shall be borne by the joint holders in proportion to their shares. - 特許庁

首相府、各省庁、関係組織、省及び市政府は、各自の職務を果たし、本政令の実施について自覚を持ち、責任を負う。例文帳に追加

The Prime Minister’s Office, Ministries, Identical Organizations, Provinces and Municipality, shall be aware and in charge of the implementation of this Decree in accordance with their own role. - 特許庁

(3) 団体商標の使用権者は、自己が製造した商品に対して、団体商標とともに各自の商標を付することができる。例文帳に追加

(3) Owners of a collective trademark may affix their own individual trademarks in conjunction with the collective trademark on goods that they manufacture. - 特許庁

混合物中のカーボンナノチューブは典型的には各自のナノチューブ上に誘発される正電荷により分離される。例文帳に追加

Carbon nanotubes in the mixture are typically disaggregated through the inducement of a positive charge on the individual nanotubes. - 特許庁

マーカーパケットの各々は、そのマーカーパケットが挿入された時間を表す各自の第1タイムスタンプを含む。例文帳に追加

Each marker packet includes a respective first time stamp indicative of the time the marker is inserted. - 特許庁

仲間同士の複数台の自動車の乗員間で、各自動車用カラオケ装置10を使って、一体のカラオケを実施できるようにする。例文帳に追加

To execute an integrated karaoke by using each automobile karaoke device among on-board members in plural automobiles of colleagues. - 特許庁

ネットワークアクセスポイントを地理的にタグ付けするシステムは、各自のビーコンの一部として位置情報を提供するように構築されている。例文帳に追加

A system for geographically tagging network access points is configured to provide location information as part of their beacon. - 特許庁

各制御用コンピュータ61,…,6n,71,…,7nにおいて、各自の起動完了を伝送路3を介してサーバステーション4に通知する。例文帳に追加

Each control computer 61, ..., 6n, 71, ..., 7n informs a server station 4 of each start completion through the transmission line 3. - 特許庁

第一部分、および第二部分は、基板の両面に対称に設けられており、各自の電極は導線を介して外部と接続している。例文帳に追加

The first and second portions are located on both sides of the substrate symmetrically, and each electrodes of them are connected to the outside through conductors. - 特許庁

本RFフィルタは、複数の領域を有する基板を含み、各々は、各自の比透磁率及び比誘電率の基板特性を有する。例文帳に追加

This RF filter includes a substrate having a plurality of regions, and each has respective substrate properties of a relative permeability and a relative permittivity. - 特許庁

RFフィルタは、複数の領域を有する基板を含み、各々は、各自の比透磁率及び比誘電率の基板特性を有する。例文帳に追加

The RF filter includes the substrate having a plurality of regions, and each has substrate characteristics of each own relative permeability and relative permittivity. - 特許庁

データパケットは上流側ドメイン110から調整マーカ116に受け取られ、各自が赤(R)、黄(Y)又は緑(G)の優先度レベルを有する。例文帳に追加

A data packet is received by the marker 116 from the upstream domain 110, and each packet has the priority level of red(R), yellow-(Y) or green(G). - 特許庁

ユーザ端末3にインターネット2を介して接続され、各自動車に関する車情報を収集ないし開示するシステムである。例文帳に追加

This system s connected to a user terminal 3 through the Internet 2 and gathers and discloses car information regarding respective automobiles. - 特許庁

判別機構の機密事項を守ることができ、紙幣変更に容易に対応でき、各自動取引装置のコスト低減が可能となる。例文帳に追加

To keep a secret item of a discrimination mechanism, to cope easily with the change of bills, and to reduce the cost of each automatic transaction device. - 特許庁

割合判定回路32は、第1,第2移動平均処理回路28a,bからの各自己相関の最大値を比較する。例文帳に追加

A rate determination circuit 32 compares the maximum values of auto-correlation from the first and second shift average process circuits 28a, b with each other. - 特許庁

ユーザー各自が受けた感動等を互いに共有させ、臨場感を得られるようにするとともに、会話が活発に行われるようにする。例文帳に追加

To obtain presence and to make conversations to be actively performed by making each of users mutually share an impression or the like received by each of the users. - 特許庁

各自由度の干渉のない多自由度の操作が可能であって、かつ良好な操作性と応答性を得ることのできる操縦装置を提供する。例文帳に追加

To enable operation with high degree of freedom without interference by each degree of freedom and to obtain good operability and responsiveness. - 特許庁

また、各自動車製造会社の各車両に関するデータを管理する車種データベース5cを備える。例文帳に追加

The device 1 is provided with an automobile kinds database 5c for managing a data regarding respective vehicles of each manufacturing companies of the automobiles. - 特許庁

各自動車の個体識別情報が書き込まれ、各々の自動車に装着されたタグ装置11は、その個体識別情報を無線電波で発する。例文帳に追加

A tag device 11, in which individual identification information of each automobile is written and which is mounted to each automobile, outputs its individual identification information as radio waves. - 特許庁

ユーザU01〜U10は、各自の熟練度に合ったアバターA0〜A6を手本に身体部位を動作させるモーションを行うことがでる。例文帳に追加

Users U01-U10 can make motions of moving the body parts modeling after the avatars A0-A6 suitable for the degrees of their skill. - 特許庁

自動取引装置のところに移動する前に、各自動取引装置の稼働状況を容易に把握できるようにする。例文帳に追加

To enable a customer to easily grasp the operation states of respective automatic transaction devices before moving to an automatic transaction device. - 特許庁

従って、受信側ユーザ端末装置では、SMS-Router120から各自装置に適合する態様のSMSメッセージを受信できる。例文帳に追加

Consequently, the reception side user terminal device receives the SMS message in the mode applying to each self device from the SMS-router 120. - 特許庁

来館者がキッチン体験ゾーンにおける3つのテーマキッチンの概略内容を把握し、各自が目指すキッチンを見つけて関心を高める。例文帳に追加

To make exhibition room visitors roughly grasp the contents of the three theme kitchens in a kitchen experiencing zone and find their own desired kitchens to increase their interest therein. - 特許庁

ユーザの居場所が特定されてしまうおそれがなく、ユーザ間で各自の無線端末によってコミュニケーションを図ることができるようにする。例文帳に追加

To enable users to communicate with each other through their radio terminals without the risk that places where they are are specified. - 特許庁

補間トレースライン形成部226は、手動トレースラインを利用した補間処理により、各自動トレース断面内に補間トレースラインを形成する。例文帳に追加

An interpolation trace line-forming unit 226 forms interpolation trace lines in automatic trace cross-sections by interpolation using the manual trace line. - 特許庁

第1及び第2のLANカードは、LANトラフィックを伝送するよう各自のポートを介してネットワークエッジデバイスへ結合される。例文帳に追加

The first and the second LAN cards are coupled to a network edge device through their respective ports to communicate LAN traffic. - 特許庁

各自治体ごとに議会情報とシーン情報とをデータベース6A(6B)へ登録し、映像蓄積部へ映像データを蓄積しておく。例文帳に追加

Assembly information and scene information for each local government are registered on a database 6A (6B) and an image data is stored in an image accumulation part. - 特許庁

通信距離が道路107のレーンの幅程度異なる2つのアンテナを持つRFID110、111を各自動車105、104に装着する。例文帳に追加

RFID 110 and 111, having two antennas different from about the width of the road 107 lane in communication distance, are installed in each automobile 104 and 105. - 特許庁

複数の自由度をもち、かつ各自由度における応力を制御することのできる、レンズ作製装置の触覚フィードバックシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a tactual feedback system of a lens manufacturing device having a plurality of freedom degrees and capable of controlling a stress at each degree of freedom. - 特許庁

本発明は、インターネットを使用したシステムにおいて、個人が各自の有する情報を商品として売買することを特徴としている。例文帳に追加

This invention is characterized that information owned by each individual is sold and purchased as merchandise in a system using the Internet. - 特許庁

複数のコントロールユニット25の各CPU37は、各自が有している制御プログラムに従ってモータ31を夫々自律的に駆動制御する。例文帳に追加

The CPUs 37 of control units autonomously drive and control motors 31 according to the control programs that they have respectively. - 特許庁

その後、収集者は、格納されたデータを読み出して各自の意見を参照して分析したりすることができる。例文帳に追加

Then the collector reads the stored data and can analyze the data by referencing each opinion. - 特許庁

この更新ファイル配布装置は、各自動取引装置の設置状態に関する個別設置状態情報を含む取引装置情報を取得する。例文帳に追加

The update file delivery apparatus acquires transaction apparatus information including individual installation state information on the installation state of each automatic transaction apparatus. - 特許庁

容器詰め飲料の内容物に所定の添加物を容易に添加し、各自の好みの味に調節することができるようにする。例文帳に追加

To facilitate adding of predetermined additives to the content of beverage filled in the container and enable the beverage to be adjusted to a preference taste of individual person. - 特許庁

ホッピングパターンは、2以上の移動局各自の上りリンクチャネルを周波数及び/又は時間方向に直交させるパターンである。例文帳に追加

The hopping pattern is such that uplink channels of two or more mobile stations are made orthogonal to each other in frequency and/or time direction. - 特許庁

例文

商品を購入した消費者(S5)は、各自の家庭にてデコーダーにより生産情報をデコードする(S6)。例文帳に追加

A consumer purchased the goods (S5) decodes the production information in the home using a decoder (S6). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS