1016万例文収録!

「名間」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 名間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

名間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3430



例文

1895年(明治28年)11月7日 弥富-桑名間開業により草津-古屋駅全通例文帳に追加

November 7, 1895: After the sector between Yatomi Station and Kuwana Station opened, the sector between Kusatsu Station and Nagoya Station opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道路線の称制定、古屋-奈良-湊町が関西本線となる。例文帳に追加

The name of the railway line was established, and the Nogoya-Nara-Minatomachi section was named the Kansai Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここではJR東海の管轄である古屋駅-亀山駅の駅のみ記す。例文帳に追加

Only station names from the Nagoya Station to Kameyama Station, which are under JR Central's jurisdiction, are shown below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

81号張曽爾線の張曽爾は道幅が狭いので要注意である。例文帳に追加

Careful attention is required when driving between Nabari and Soni on No. 81 Nabari Soni Route, because the road is narrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

春記のは、死没するまで12年在任した春宮権大夫の職による。例文帳に追加

The name Shunki originated from the title of Togu Gon no Daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters) assumed for twelve years until his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これが武士ので広まり百官、東百官という乗りに派生していくこととなった。例文帳に追加

It became popular among samurai and resulted in using hyakkan na and Azuma hyakkan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本軍の計算に依れば、全期にわたる死者数は757、負傷者数は2654とされている。例文帳に追加

According to calculations by the Japanese army, the number of dead over the whole period totaled up to 757, and 2654 were injured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界一有な猫が,25年の漫画での声の後,ついに映画デビューする。例文帳に追加

The world's most famous cat finally makes his film debut after 25 years of comic-strip fame.  - 浜島書店 Catch a Wave

固有詞テーブルは、固有詞に対する英語と中国語とのの関連を示すテーブルである。例文帳に追加

The proper noun database is a table showing the associations between English and Chinese for proper nouns. - 特許庁

例文

しかも彼女はその死亡証明書の人前をそのまま乗っていたんだ。例文帳に追加

having shown her husband the death certificate of some man whose name she has assumed,  - Conan Doyle『黄色な顔』

例文

招待客は最大5程度までであり、3時~5時程度を要する。例文帳に追加

The maximum number of guests are five and requires three to five hours.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勘兵衛(ふじまかんべえ)は、藤流勘兵衛派の跡。例文帳に追加

Kanbe FUJIMA is the myoseki (family name) of Kanbe line, Fujima school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古屋-加茂を本線、柘植-草津を支線に変更。例文帳に追加

The Nagoya-Kamo section became the main line and the Tsuge-Kusatsu section became a branch line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古屋-大仏-湊町を本線、加茂-網島を支線に変更。例文帳に追加

The Nagoya-Daibutsu-Minatomachi section became the main line and the Kamo-Amishima section became a branch line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、難読地としても知られる「人(たいざ)」は「人ガニ」で知られる。例文帳に追加

Taiza,' which is famous as a place difficult to read, is famous for 'Taiza Crab.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

WSDL ファイルのルート要素には、WSDL ファイルの前、ターゲット前空、デフォルト前空、および前空の接頭辞のプロパティーが含まれています。 WSDL エディタを使用して、これらのプロパティーを編集できます。例文帳に追加

The root element of a WSDL file contains properties for the name of the WSDL file,the target namespace, the default namespace, and namespace prefixes.You can use the WSDL Editor to edit these properties.  - NetBeans

次に、この方法では、ピアツーピアタイプ解決を発行するために前空に関連づけられた権限を要求することで、前空が権限を参照できるようにし、前空前を権限に対応づけする。例文帳に追加

Next, the method provides for enabling namespaces to refer to the authority via requesting authorities associated with the namespaces to issue a peer-to-peer type resolution so that names of the namespaces resolve to the authority. - 特許庁

三 著作者が前項の期内にその実又は周知の変を著作者として表示してその著作物を公表したとき。例文帳に追加

(iii) where, within the period set forth in the preceding paragraph, the author makes public his work on which he indicates his true name or a widely known pseudonym of his, as the name of the author.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

変数の前は、同じスコープ内で定義されているすべての変数の前ので一意の前にしてください。例文帳に追加

The name of a variable must be unique among the names of all variables defined within the same Scope. - NetBeans

前が現在のコードブロック内の global 文に書かれていない場合: 前は現在のローカル前空内のオブジェクトに束縛されます。例文帳に追加

If the name does not occur in a global statement in the current code block: the name is bound to the object in the current local namespace. - Python

(ホストのような) インターネット上にある存在に識別をつける際、しばしば識別名間の ``等価性'' 比較を行う必要があります。例文帳に追加

When identifying things (such as host names) in the internet, it is often necessary to compare such identifications for``equality''. - Python

「ドリーム奈良号」の東向ヶ丘-東厚木(下り便)および東御殿場(上下便)での乗降扱いを中止。例文帳に追加

Dream Nara-go' quit stopping at Tomei Mukaigaoka, Tomei Eda, Tomei Yamato and Tomei Atsugi on the down route and quit stopping at Tomei Gotenba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選歌(10首、詠進者の年齢の低いものから。歌に先立ち、都道府県と氏(氏とに「の」を入れる。)が呼称される。)例文帳に追加

Selected poems (10 poems are recited beginning with the youngest writer's one. Prior to the recitation of each poem, its writer's prefectural name and his or her own name are called out. Japanese particle "no" is inserted between his or her family name and first name.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、室町時代以降の新興の中・下級武士たちのでは、再び田を単位とした字の乗りが一般的になっていった。例文帳に追加

This made the surname forming based on myoden popular again among samurai warriors in the newly-rising middle and lower classes from the Muromachi period onwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここにおいて、同姓のでも、さらに族を分かつ必要にせまられ、貴族では家、武士では字(みようじ)が生ずるのである。例文帳に追加

In this situation, even among the people who share the same hereditary title, there arose the need to divide the clan name and in the case of nobles family name and in the case of the warriors surname came to be born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の前空前解決機構を使い分けることができ、ユビキタスサービスに柔軟に対応できる前解決システムを提供する。例文帳に追加

To provide a name solving system capable of using a plurality of name spaces and name solving mechanisms differently and flexibly corresponding to a ubiquitous service. - 特許庁

実際に面談しなくても、多数の人と短期刺交換する機会を提供できる刺管理・刺交換システムの実現。例文帳に追加

To provide a business card managing/exchanging system capable of providing an opportunity to exchange cards with a large number of persons even without having real interview with the persons. - 特許庁

刺情報交換手段は、他の移動通信端末との刺情報を送受信し刺情報を交換する。例文帳に追加

A name card information exchange means transmits and receives the name card information to/from the other mobile communication terminal, and exchanges the name card information. - 特許庁

他の前解決装置に前解決を要求して前解決を行う前解決装置において、前解決に要する時を短くすることができる。例文帳に追加

To reduce a time required for name resolution, in a name resolution device carrying out name resolution by requesting name resolution from another name resolution device. - 特許庁

1898年(明治31年)4月19日-本線を草津~古屋駅から古屋~加茂駅(京都府)に変更し、柘植~草津は支線となる。例文帳に追加

April 19, 1898: The main line was changed from Kusatsu Station - Nagoya Station to Nagoya Station - Kamo Station (Kyoto Prefecture), and the line between Tsuge Station and Kusatsu Station became a branch line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1898年(明治31年)11月18日-新木津~加茂が開業し、の新ルートとなる網島駅(1913年廃止)~古屋駅が全通。例文帳に追加

November 18, 1898: The section between Shin-Kizu and Kamo stations went into operation, and as a result the section between Amijima Station (abolished in 1913) and Nagoya Station, which was the new line connecting Nagoya and Osaka, came into operation as a whole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、電車による快速が古屋-亀山で、区快速がラッシュ時に古屋-四日市・亀山で運転されている。例文帳に追加

Also, Rapid trains using electric cars run between Nagoya and Kameyama, and Regional Rapid trains run between Nagoya and Yokkaichi/Kameyama during rush hours.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古屋-柘植を1895年に開通させた後、柘植-大仏駅(後に廃止)を1898年に開通させて古屋-奈良を結んだ。例文帳に追加

After the company began operations on the Nagoya-Tsuge section in 1895, it connected Nagoya and Nara when it began operating the Tsuge-Daibutsu section in 1898 (later abolished).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アプリケーションの前管理サービス100はセンサ群を前空に配置し、センサグループの前管理サービス300はアプリケーションの状態を前空に配置する。例文帳に追加

The application name management service 100 arranges the sensor groups in a name space, and the sensor group name management service 300 arranges application states in the name space. - 特許庁

三十三堂の称は、本堂が面記法で「三十三四面」となることに由来する。例文帳に追加

The name Sanjusangen-do Temple derives from the building's layout of '33 ken, 4 men.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちが、両方の動的デバイス管理手法(DevFSとudev)で矛盾しない命体系を使用するつもりでも、ときどき命規則の違いが発生します。例文帳に追加

Even though our intention is to have a consistent naming scheme between bothdynamical device management solutions, sometimes naming differences do occur.  - Gentoo Linux

前空を共有せず、呼び出し元プロセスは他のプロセスとは共有しない固有の前空のコピーを持つ。例文帳に追加

Unshare the namespace, so that the calling process has a private copy of its namespace which is not shared with any other process.  - JM

前空の区切り文字が 0 バイト (chr(0)) の場合、前空の URI とローカル部は区切り文字なしで連結されます。例文帳に追加

If the namespaceseparator is a zero byte (chr(0)) then the namespace URI and the local part will be concatenated without any separator.For example, if namespace_separator is set to a space character(" - Python

宋・周輝の「清波雑誌」に「宋元佑年、新年賀節、往往使用傭仆持刺代往」と書いている。例文帳に追加

There is described "年間新年往往使用名刺" in "Qingpo zazhi," by Chou Hui, of Sung.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

線路称として京都~木津が奈良線と付けられているが、その全区が京都府内にあり、奈良県内には全く路線がない。例文帳に追加

The line between Kyoto Station and Kizu Station is called the Nara Line, but the entire line lies within Kyoto Prefecture, not in Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オークションのに、匿の電子メールサーバを介して、リスターと入札者とので匿での通信を可能にする。例文帳に追加

During the auction, anonymous communication is enabled between the lister and the bidders through an anonymous electronic mail server. - 特許庁

固有詞区同定部400は入力された単語列から、そこに含まれる固有詞区の同定を行う。例文帳に追加

The proper noun breakpoint identification section 400 identifies the breakpoint of the proper noun included there from the inputted word columns. - 特許庁

リソースを、複数の異なる前空内に登録し、複数の異なる前空からアクセス可能にすることができる。例文帳に追加

Resources can be registered in and made accessible from multiple different namespaces. - 特許庁

入力された空画像に含まれるアイテムと空画像のタイトルをテキスト情報として出力すること。例文帳に追加

To output an item name included in an inputted space image and the title name of the space image as text information. - 特許庁

検証時における証明書の検証を不要として署検証時の時短縮を目的とする。例文帳に追加

To shorten a signature verification time for making it unnecessary to verify a certificate in signature verification. - 特許庁

同様な例として、古屋本線の「鉄特急鉄岐阜~豊橋快速特急・特急(一部特別車)(豊橋駅〜鉄岐阜駅の系統)」や京成本線の「快速特急京成電鉄「快特(快速特急)」」がある。例文帳に追加

There are examples of similarity to the K-Limited Express, such as 'Meitetsu-tokkyu' (Nagoya Railroad's rapid limited express and limited express--some cars of a limited express train are those where seat reservation is required) running on Nagoya Main Line in the section between Meitetsu Gifu Station and Toyohashi Station, or the 'Kaisoku-tokkyu Keisei Dentetsu' (Keisei Electric Railway's rapid limited express) running on the Keisei Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刺フォルダから刺を取り出す手がなく、刺を裏返す場合に、1枚ずつ刺を裏返す手を省くことができ、操作性が向上し、また、データ管理を効率化することができる刺管理システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a name card management system with improved operability and enhanced efficiency of data management, without the necessity of taking out a name card from a name card holder, nor reversing name cards one by one in reversing the name cards. - 特許庁

あなたの前のスペルを違えてしまいましたごめんなさい。例文帳に追加

I am sorry that I mistook you name's spelling.  - Weblio Email例文集

あなたのお前を書き違えてしまい、誠に申し訳ありませんでした。例文帳に追加

I am truly sorry for writing your name incorrectly.  - Weblio Email例文集

例文

恐れ入りますが、あなたは私の前を違えて覚えていませんか?例文帳に追加

I am terribly sorry, but might you be remembering me by the wrong name? - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS