1016万例文収録!

「君臣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

君臣を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

君臣一体例文帳に追加

Sovereign and subject are united into one body.  - 斎藤和英大辞典

君臣の関係例文帳に追加

the relation between sovereign and subject  - 斎藤和英大辞典

君臣義あり例文帳に追加

There are mutual obligations between sovereign and subject.  - 斎藤和英大辞典

君臣の義を結ぶ例文帳に追加

to become lord and vassal  - 斎藤和英大辞典

例文

統治者と被統治者, 君臣.例文帳に追加

rulers and subjects  - 研究社 新英和中辞典


例文

君臣の別をわきまえている例文帳に追加

I know my place as subject. - 斎藤和英大辞典

君臣の分をわきまえている例文帳に追加

I know my place as subjectknow my station as subject.  - 斎藤和英大辞典

君臣の別を弁えている例文帳に追加

I know my station as servant.  - 斎藤和英大辞典

君臣の分を弁えている例文帳に追加

I know my place as servantknow my station as subject.  - 斎藤和英大辞典

例文

君臣の大義名分を明らかにする例文帳に追加

to define the relation between sovereign and subject  - 斎藤和英大辞典

例文

君臣船浪宇和島』(きみはふねなみのうわじま)例文帳に追加

"Kimi ha fune nami no Uwajima"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君臣とも三成のように心がけるべきだ」と記した。例文帳に追加

Both lords and vassals should learn from him."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

支那は勢力が強くもなく、君臣の義が守られてもいない。例文帳に追加

China has no strong power or bonds between lords and vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問題とされたのは「国家安康」・「君臣豊楽・子孫殷昌」・「右僕射源朝臣」の部分であった。例文帳に追加

He made the following the problematic terms: '国家安康,' '君臣子孫昌,' and '朝臣.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「われはこれ王城を守る君臣の道別雷の神なり」と名のる。例文帳に追加

The god names himself saying 'I am the god of Wakeikazuchi in charge of protecting the Imperial palace.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神と人間との関係を儒教的な「君臣」の関係で捉え直した。例文帳に追加

He reinterpreted the relationship between gods and men as a relationship between lord and vassal in light of Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇伝らは、文中に「国家安康」「君臣豊楽」とあったものを、「国家安康」は家康の諱を分断し、「君臣豊楽」は豊臣家の繁栄を願い徳川家に対する呪詛が込められていると断定した。例文帳に追加

Suden and others concluded that two phrases in the inscription included curses on the Tokugawa Family; One was the phrase "国家安康 (State's Peace)" which severed the imina (real personal name) of Ieyasu (康), and the other "君臣 (State's Peace and Health) which prayed for the prosperity of the Toyotomi (豊臣) Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儒教において,君臣と父子と夫婦という三つの人間関係のあり方例文帳に追加

of Confucianism, the principles of three relationships of lord and his men, father and son, and husband and wife  - EDR日英対訳辞書

南朝君臣は神器を奉じて吉野を出立し、京都大覚寺に到着。例文帳に追加

Lords and vassals of the Southern Court left Yoshino, offering jingi (the sacred treasures), and arrived at Kyoto Daikaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱子学は儒教の中でも大義名分や主君への「忠」、「君臣の別」を重んじる学派であった。例文帳に追加

The Shushi-gaku was a school sect within Confucianism which honored 'loyalty' to a just cause or masters and 'the separation of ruler and ruled.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋田蘭画は、君臣間の一種のサロン的雰囲気のなかで広まっていった。例文帳に追加

Akita Ranga became popular in a kind of salon atmosphere among the lords and vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「国家安康」を「家康の名を分断して呪詛する言葉」とし、「君臣豊楽・子孫殷昌」を豊臣氏を君として子孫の殷昌を楽しむとした。例文帳に追加

He said that, with the characters of and 康 in his name (康: Ieyasu) included divided in it, the phrase of '国家安康'was ominous, and that the phrase of 君臣子孫meant that descendants would be prosperous with the Toyotomi family as the lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主家との君臣関係が強く、主家滅亡時に離反すると、世間から激しく非難されることが多かった。例文帳に追加

Fudai daimyo had a strong vassal relationship with their master, so they were often reproached if they switched allegiance to a new master in the event of their master losing power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一定の独立性を持った主従君臣関係未満の半従属化された者を指す概念としても用いられる。例文帳に追加

The term was also used to refer to the general concept of those who were somewhat subordinate but not satisfying a fully independent master-servant relationship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

任を受けた君臣は会津藩江戸藩邸にあって「これで会津藩は滅びる」と、肩を抱き合って慟哭したという。例文帳に追加

The lord and vassals, assigned to the duty of guarding the Shogun family all cried out in grief anticipating that 'the Aizu clan will soon collapse with this' with their arms around each other's shoulders in the residence maintained in Edo by the daimyo of the Aizu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し日本は、外国に支配されたことがなく、万世一系の天皇が支配して君臣の義が守られている。例文帳に追加

On the other hand, Japan has never been invaded and controlled by foreign countries and it has been under the emperors' ruling of unbroken imperial line and kept the bonds between lords and vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体の構想にあるのが儒教的な大義名分論と君臣論、仏教的因果応報論が基調に有り、宋学の影響を受けたとされる。例文帳に追加

The overarching concepts behind the work are the Confucian theories of "taigi meibun" (the theory of social hierarchy) and "kun-shin ron" (the relationship between ruler and the ruled), along with the Buddhist idea of karmic retribution, and it is thought to have been influenced by Sung Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、君臣が徳のある政治を守ってゆく事で、「正理」の元に歴史は誤った方向から正しい方向へと修正されるという能動的な発想を兼ね備えていた。例文帳に追加

On the other hand, he simultaneously advances the very active view that if the ruler and his retainers observe and safeguard a virtuous style of government, by basing their actions on correct principles, the course of history could be rescued from a misguided direction and restored to the correct path.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儒教は、五常(仁、義、礼、智、信)という徳性を拡充することにより五倫(父子、君臣、夫婦、長幼、朋友)関係を維持することを教える。例文帳に追加

Ju-kyo teaches the maintenance of five human relations arranged in order (father and son, lord and vassal, husband and wife, old and young, one and one's friend) through expansion of moral character called the five eternal virtues (humanity, justice, courtesy, wisdom, sincerity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、明治の皇室典範は臣籍から皇籍への復帰を「君臣の分を乱すもの」として認めていないが、鎌倉時代まで遡ると王氏から皇族への復帰の例は存在する。例文帳に追加

Under Imperial House Law during the Meiji period, it was not allowed for subjects who once left the Imperial Family to return to the Imperial Family since it was considered to 'confuse the moral of sovereignty and subjects,' but there were some examples where the Emperor's family changed to the Imperial Family during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著書に「辞格考」「神道本論」「本言考」「神学百歌」「君臣論」「邪教論」「外教秘書」「妖魅論」「葎屋文集」「奈多八幡宮詳細記」「岩崎八幡宮由来記」「歌学新論」etcがある。例文帳に追加

He wrote books including 'Jikakuko,' 'Shinto honron,' 'Hongenko,' 'Shingaku hyakke,' 'Kunshiron' (lords and subjects controversy), 'Jyakyoron' (The theory of bad religion), 'Gaikyo hisho,' 'Yomiron,' 'Muguraya bunshu,' 'Natahachimangu shosaiki' (Precise description of Natahachiman-gu Shrine) and 'Kagaku shinron.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)元年(1615年)、家康は禁中並公家諸法度を制定して、朝幕関係の構築と徳川将軍家と天皇家の君臣の別を明らかにした。例文帳に追加

In 1615, Ieyasu established Kinchu narabini kuge shohatto (a set of regulations that applied to the emperor and the Kyoto nobles) to establish relationships between the bakufu and the Imperial court, and to clarify differences between the lord-retainer relationships in the Tokugawa shogun family and those in the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天皇やその近臣らは中国への関心や朱子学(宋学)的な君臣名分論の影響を受けていたとされ、宋代の官制との比較などから、君主独裁政を目指していたとも考えられている。例文帳に追加

Emperor Godaigo and his vassals had considerable interest in China and were influenced by Neo-Confucian (the Song-period teachings of Chu Hsi) arguments of ruler and ruled and of moral duties, and it is thought that they were trying to set up a dictatorship comparable to the Song-era administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儒教では、贅沢は君臣・尊卑の名(倫理)と分(倫理)からの逸脱を意味するとされ、社会秩序に対する重大な挑戦と考えられてきた。例文帳に追加

Confucianism has stated that luxury is against Mei (ethics) and Bun (ethics) of Kunshin Sonpi (knowing the difference between the ruler and the ruled or between the aristocrat and the plebeian) and is a great defiance against social order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

派内の交遊が壮んであることは、「五倫」(父子・君臣・夫婦・長幼・朋友)の中でも特に「朋友」という人間関係を重視する姿勢を生み出した。例文帳に追加

The close companionship within the faction led it to emphasize the 'associate' relationship of the 'Five Relationships' (father-child, superior-subordinate, husband-wife, young-old, and associates).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『甲陽軍鑑』などでは勝頼が重用した(いわゆる「君臣の奸」の)跡部勝資、長坂光堅らが決戦を進言して決定したとされる。例文帳に追加

According to "Koyo Gunkan" (a record of the military exploits of the Takeda family), Matsusuke ATOBE and Mitsutaka NAGASAKA who were preferentially treated by Katsuyori (i.e., "Kunshin no Kan" or dishonest subjects toward their master) advised him to go to war so the battle was decided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清代になっても朱子学は、体制教学として継承され、礼教にもとづく国家体制作りに利用され、君臣倫理などの狭い範囲でしか活用されることはなかった。例文帳に追加

Even during the Qing Dynasty, Neo-Confucianism was inherited as system teaching and learning, and used to create the national policy based on Reikyo, and utilized only in the narrow range, such as ethics of master and servant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斯議院ヲ立、天下ノ公論ヲ伸張シ、人民ノ通義権理ヲ立テ、天下ノ元気ヲ鼓舞シ、以テ上下親近シ、君臣相愛シ、我帝国ヲ維持振起シ、幸福安全ヲ保護センコトヲ欲シテ也。例文帳に追加

By establishing the Giin and expanding the opportunity to discuss people's opinions, we would like to respect people's rights, and raise people's sprits, so the top and the bottom will work together, lords and vassals will respect each other; we also would like to keep our state developing and protect our happy, secure society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冊封関係とは、周辺国家の首長を皇帝の臣下として君臣関係を取り結ぶもので、このことにより周辺国家の首長の支配下にある地域は、観念的に皇帝の主宰する秩序原理に組み入れられた。例文帳に追加

Sakuho relations means the lord-vassal relations between the emperor of China and the heads of neighboring states, and by making such relations, the regions under the rule of the heads of those states were ideologically incorporated into the principle of order of the Chinese emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

華夷秩序では、自国と周辺諸国を文化面では「華/夷」という等級で順序付けし、政治面では君臣関係(宗主国―藩属国)として捉えている。例文帳に追加

In kaichitsujo, own country and neighboring countries were ordered and positioned from cultural point of view "ka" and "i," and, from political point of view, understood as the relations between lord and vassal (suzerain state - subject state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは中国王朝の皇帝と周辺諸国の君主とが君臣関係を結ぶことを意味するが、それにより中国王朝の支配が周辺諸国全域に貫徹するということではない。例文帳に追加

It means that an emperor of Chinese dynasty and monarchs of neighboring countries established the relations between lord and vassal but it does not mean that the neighboring countries would be completely controlled by the Chinese dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して高山らの国体論は、当時広く浸透していた「家」を中心とする国民意識に基づき、「皇室は宗家にして臣民は末族なり」とし、宗家の家長たる天皇による日本(=「君臣一家」)の統治権を正当化する(高山「我国体と新版図」、『太陽』3巻22号)。例文帳に追加

On the contrary, the national polity theory of Takayama was based on pervasive public sense which put priority on 'family,' and insisted that 'the Imperial Family was a head family and subjects belonged to branch families,' the emperor regarded as a head of the family (= 'Imperial members and subjects belonged to the same family lime') had a right to rule Japan (Takayama's 'Our national polity and new territory,' "the sun" No. 22, volume 3).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『八幡大菩薩愚童訓』には「夜々ニ筑紫之地ヲ見廻、船戦之場懸足逃道ニ至マテ、差図ヲ書」とあり、『元史』趙良弼伝にも「使日本趙良弼、至太宰府而還、具以日本君臣爵号、州郡名数、風俗土宜来上」とある。例文帳に追加

"Hachiman Daibosatsu Gudokun" (another title of Hachiman Gudokun) reads, "they looked around Chikushi Province in the night and wrote instructions about the place for naval battle, position and the way to escape" and in addition, the records on Liang-pi CHAO in "Genshi" also says, "envoy to Japan Liang-pi CHAO reached Dazai-fu and returned with detailed information about Japanese titles granted to vassals, the number and names of provinces, customs and products."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

豊臣氏当時ものとしては梵鐘が残っているが、この鐘に刻まれた「国家安康」「君臣豊楽」の銘文(京都南禅寺の禅僧文英清韓の作)が家と康を分断し豊臣を君主とするものだとして徳川家康の怒りにふれ、豊臣家滅亡のきっかけになったとされる(単に大坂の役の口実を家康が作りたかっただけという説もある)。例文帳に追加

The temple bell of the Toyotomi clan had survived, but Ieyasu got angry at the inscription 'State's Peace and Health' (Kokka Anko) and 'Sovereign and subjects' Wealth and Pleasant' (Kunshin Horaku) engraved on the bell (the work of Bunei Seikan, a Zen priest of Nanzen-ji Temple in Kyoto), which he considered to proclaim TOYOTOMI as a monarch, and it is believed that he used this as a motive to destroy the Toyotomi clan (there is also the theory that Ieyasu simply wanted to create an excuse to initiate the Siege of Osaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS