1016万例文収録!

「呼びたて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 呼びたての意味・解説 > 呼びたてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

呼びたての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 151



例文

用があって呼び立てる例文帳に追加

to call a person loudly  - EDR日英対訳辞書

大声で口早に呼びたて例文帳に追加

to call quickly and loudly  - EDR日英対訳辞書

呼び立てしてすみません.例文帳に追加

I am sorry to have asked you to come [made you take the trouble of coming].  - 研究社 新和英中辞典

呼び立てして済みません例文帳に追加

I am sorry to give you the trouble to come all this way.  - 斎藤和英大辞典

例文

大声で呼び立てる例文帳に追加

the act of calling out to a person in a loud voice  - EDR日英対訳辞書


例文

呼び樋という,建物の樋例文帳に追加

a building gutter called a connecting gutter  - EDR日英対訳辞書

私はあなたを何度もお呼び立ててすみません。例文帳に追加

I am sorry for asking you to come so many times. - Weblio Email例文集

お忙しい時間にお呼び立てしてすみません。例文帳に追加

Sorry for bothering you at this busy time. - Tatoeba例文

お忙しい中、お呼び立てしてすみませんでした。例文帳に追加

I am sorry to have called you out of your busy schedule. - Tatoeba例文

例文

-天下の僧尼を内裏に呼び、設斎、大捨、燃明した。例文帳に追加

- He called the monks and nuns of his empire to the imperial palace, entertained them, generously gave alms and burned a fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すでに片手をあげて、ドアの呼び鈴を押すところでした。例文帳に追加

Already she lifted her hand to pull the door-bell  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

タティック・コールだけの親や子の呼び出し回数は 0 として表示する。例文帳に追加

Static-only parents or children are shown with call counts of 0.  - JM

指定した手続きは、ディスプレイポインタだけを引き数に呼び出される。例文帳に追加

The specified procedure is called with only a display pointer. - XFree86

夢の中に舞い降りた天使が、この違反状態から彼を呼び覚ました。例文帳に追加

What good or bad angel came in a dream to rouse him from his state of crime,  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

天空に向かって呼びかけもしましたが、助けは得られませんでした。例文帳に追加

The upper world had called him, but would give no help.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

呼び鈴装置30Aは、接客スタッフの呼び出しの入力を受け付け、入力された場合に、呼び鈴装置30Aの呼び出し及び接客の状態情報並びに設置されたテーブルの識別情報を含む呼出情報をハンディ端末20Aに送信する。例文帳に追加

A bell device 30A is intended to accept inputting of a call for a waiter or waitress and, when one is inputted, transmits to a handy terminal 20A call information including status information on the call by the bell device 30A and service to customers and identifying information on a table which is equipped with the bell device 30A. - 特許庁

何だろう、意識を呼び覚ましてくれたあのひんやりとした香りは、あのざばざばと音をたてているものは?例文帳に追加

What fragrant coolness revived him; what gushing sound was that?  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

このオプションが指定され ると、スタティックな関数に関する全ての情報 (実行時間、他の関数の呼び例文帳に追加

If this option is given, all relevant information about the static function  - JM

sync(1) はカーネルシステムコール sync(2) を呼び出し、 カーネルがフラッシュの予定を立てる。例文帳に追加

sync(2) kernel system call, and the kernel schedules the flushing.  - JM

的屋は神農とも呼ばれ、また的屋を稼業人、博徒を渡世人とも呼び別ける。例文帳に追加

Tekiya were also called Shinno and are known as businessman while gamblers are known toseinin (gamblers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉蝦、具足海老(ぐそくえび。海老の甲羅を鎧兜に見立てた呼び方)などとも呼ばれていた。例文帳に追加

It was also called Kamakura ebi (lobster) or gusoku (armor) ebi (the shell of the lobsters are likened to armor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな布を縦に繋いだものを条(じょう)と呼び、これを横に何条か縫い合わせて作られる。例文帳に追加

A strip of vertically joined small pieces of cloth is called jo (strip) and kesa is made by joining multiple jo horizontally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正10年(1582年)には駿河国侵攻時に行き詰った田中城攻略のため急遽呼び出された。例文帳に追加

In 1582, he was called for to capture Tanaka-jo Castle, which had come to a standstill during the invasion of Suruga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファイターズは,観客を呼び込むのに成功した手本として,福岡ダイエーホークスを目指している。例文帳に追加

The Fighters are looking to the Fukuoka Daiei Hawks as a successful model for attracting spectators.  - 浜島書店 Catch a Wave

呼び樋本体と竪樋本体との接続部分での水漏れが完全に防止することができるとともに、呼び樋本体と竪樋本体とを施工現場で簡単に接続することができる呼び樋およびその接続構造を提供するものである。例文帳に追加

To provide an elbow and a joint structure thereof capable of completely preventing a leakage of water in a joint section between an elbow main body and a leader main body and, at the same time, simply connecting the elbow main body to the leader main body in a construction site. - 特許庁

竪樋や呼び樋をワンタッチで簡単に連結でき、竪樋用合わせマス内でしっかりと連結され、風雪等の外力で竪樋や呼び樋が抜けることがない竪樋保持具を提供するものである。例文帳に追加

To provide a leader holder, by which a leader and an elbow can be connected simply by single operation, which is connected tightly in a mating pit for the leader and by which the leader and the elbow are not slipped off by external force such as wind and snow or the like. - 特許庁

ブラウザ32によりサーバ31からウエブページを呼び出して表示し、このウエブページに記述された手順を自動的に、又は利用者の操作に応じて実行して、制御関数を呼び出し、制御関数の呼び出しに応じて、制御関数を実行し、ICカード1の情報を読み書きする。例文帳に追加

The web page is called from the server 31 and displayed by the browser 32, the procedure described in the web page is executed automatically or in accordance with the operation of a user, the control function is called, the control function is executed in accordance with the calling of the control function and the information on the IC card 1 is read and written. - 特許庁

建物本体に軒樋が取付けられた後に呼び樋と軒樋との接続作業を建物本体の内側から行う場合において、呼び樋を軒樋に適切に接続することにある。例文帳に追加

To provide an elbow connection jig for properly connecting an elbow to an eaves gutter when performing connection work between the elbow and the eaves gutter through the inside of a building body after the eaves gutter is mounted on the building body. - 特許庁

軒天井(10)内に収納される呼び樋本体(1)、および、この呼び樋本体(1)の外壁(5)側下部に一体に突設され、かつ、竪樋本体(2)に接続される竪樋接続部(3)を有する。例文帳に追加

An elbow and joint structure thereof are equipped with an elbow main body 1 stored in an eave soffit 10 and a leader joint section 3 monolithically projected to the lower part on an external wall 5 side of the elbow main body 1 and connected to a leader main body 2. - 特許庁

天皇の嘆きは深く、密かに腹心の源仲国(宇多源氏・源仲章の兄)を呼び出して小督を秘密裏に宮中に呼び戻すよう勅を賜った。例文帳に追加

The Emperor grieved so badly that the Emperor called his repository MINAMOTO no Nakakuni (brother of MINAMOTO no Nakaakira, who was Uda-Genji (the Minamoto clan originated from Emperor Uda) in secret and issued an imperial order to Nakakuni to secretly call back Kogo to the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エレベータ乗場の建屋壁面に設置された呼びボタンを建物の利用状況に応じて移動し、高齢者や身体障害者が日常的にエレベータを利用できるエレベータ乗場の呼びボタン装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a call button device of an elevator landing hall for allowing an aged person and a physically disabled person to daily use an elevator, by moving a call button arranged on a building wall surface of the elevator landing hall in response to a using state of a building. - 特許庁

また、呼び出された店員は、呼び出される際に会員名と該会員の過去の購買履歴等を事前に把握できるので、顧客満足度の高い接客が可能となる。例文帳に追加

As the called clerk can grasp the name of the member, the past purchase history of the member, etc. beforehand, the customer-care of high customer satisfaction is made possible. - 特許庁

エレベータ停電時に、かご内の非常灯1が切れていた場合でもかご内が暗闇にならず、非常呼びボタン11を容易に押すことができるエレベータの非常呼びボタン確認装置を提供する。例文帳に追加

To provide an emergency call button confirming device for an elevator for helping occupants to push an emergency call button by preventing the generation of complete darkness inside of a car even if a car-inside emergency lamp 1 is disconnected in case of interruption of service to the elevator. - 特許庁

建物3の軒天井に埋設するように取り付けた呼び樋1と軒先に取り付けた集水器4の背面の排水口5とを接続する呼び樋の接続構造である。例文帳に追加

A gooseneck 1 connecting structure connects a gooseneck 1 installed so as to be embedded in eaves soffit of a building 3 and a back face drain port 5 of a catchment unit 4 installed on the edge of the eaves. - 特許庁

三婦が権と八を追い立てて花道を去るときは「ようよう○○屋!」と三婦役の役者の屋号を呼びたて、客席を沸かせる演出となっている。例文帳に追加

Staging excites the audience calling an actor's stage family name of Sabu as 'yo, yo, OO-ya!' when Sabu left the passage heeling Gon and Hachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。例文帳に追加

The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. - Tatoeba例文

第二百四十条 証拠調べの期日には、申立人及び相手方を呼び出さなければならない。ただし、急速を要する場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 240 On the date for examination of evidence, the petitioner and the opponent shall be summoned; provided, however, that this shall not apply in case of urgency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ファイルディスクリプタテーブルを共有させず、呼び出し元プロセスは他のプロセスとファイルディスクリプタを共有しなくなる。例文帳に追加

Unshare the file descriptor table, so that the calling process no longer shares its file descriptors with any other process.  - JM

「Bank Lobby」副区分にある Customer アクティビティーグループ要素内をクリックして、2 つの呼び出しノードを縦に並べて配置します。例文帳に追加

Click inside the Customer Activity Group element in the Bank Lobby subpartition to place two invocation elements on the diagram, one directly below the other.  - NetBeans

この能役者の素顔を「直面(ひためん)」と呼び、その名のとおり自分の素顔を能面と見立てて演ずる。例文帳に追加

This unmasked face of a noh performer is called the "hitamen" (lit. direct mask) and, as the name suggests, the performer acts using his own face as a noh mask.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では大相撲の呼び出しや歌舞伎の道具方、手古舞が穿いているのを目にすることができる。例文帳に追加

Currently, yobidashi (sumo ushers who announce the names of wrestlers, sweep the ring, and so on) of grand sumo tournaments, sceneshifters of Kabuki (traditional drama performed by male actors) or tekomai (float leading dancers) wear hakama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劇場は通常南に向かって建てられているため、「東西」は客席の端から端までの客に対する呼びかけである。例文帳に追加

Since theaters are usually built toward south, 'tozai' is an address to the audiences from one end to the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、建久3年右大将として上洛する際に、白明の子を呼び出して恩に報い、また毎年鮎鮨を鎌倉に送るよう命じた。例文帳に追加

When he went to Kyoto in 1192 as Udaisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), he called a child of Hakumyo, expressed his gratitude and ordered to send ayzushi to Kamakura every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正2年(1574年)、長浜12万石の主となった秀吉に呼び寄せられ秀吉の生母・なかと共に転居した。例文帳に追加

In 1574, Nene was invited with Hideyoshi's birth mother, Naka by Hideyoshi to move together in Nagahama where Hideyoshi became the lord of one-hundred and twenty thousand Goku crop yields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敵陣に突入した軍勢は、敵味方の区別のために「金」を合言葉とし、「金」と呼びかけて「金」と答えれば味方、答えなければ敵とみなした。例文帳に追加

The troops used a secret word "Kane" to distinguish friends from foes; when a man said "Kane" to the other, if he couldn't reply with "Kane," he was regarded as an enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広瀬裕則が立石・地蔵の両峠を守る軍勢を急遽呼び戻し、坂落としにて大内軍を蹴散らそうと提言した。例文帳に追加

Yasunori HIROSE offered an idea that they should call back the armies in garrison on Tateishi-toge pass and Jizo-toge pass in haste and make the horsemen swoop down from the mountain onto the Ouchi army to put them to rout.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和風住宅が一般的であった時代にあえて洋風の住まいを建てたからこそ、西洋館という呼び方をしたのだと考えられる。例文帳に追加

It is thought that the term seiyo-kan was used because these Western-style buildings were built at a time when Japanese-style buildings dominated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて、そのアドレスを基にデータテーブルを参照し、対応するFAX番号または電話番号を呼び出す(ステップS405)。例文帳に追加

Succeedingly a data table is referenced on the basis of the address to call a corresponding FAX number or telephone number (step S405). - 特許庁

建物1の各階の乗場には、タッチパネル式呼び登録装置5、乗場個人識別装置6がそれぞれ設けられている。例文帳に追加

A touch-panel type call registration device 5 and a riding personal identification device 6 are respectively provided on each of the floor elevator platforms of the building 1. - 特許庁

例文

最初に応答した転送先IP電話機を通話状態にするとともに他の転送先IP電話機の呼びのセッションを切断する。例文帳に追加

The forwarding destination IP telephone which has responded first is allowed to become on line and at the same time call sessions of the other forwarding destination IP telephones is disconnected. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS