1016万例文収録!

「契約期間」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 契約期間の意味・解説 > 契約期間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

契約期間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 527



例文

四 当該保険契約の保険期間が一年以下であるとき。例文帳に追加

(iv) The insurance contract has an insurance period of one year or less;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 三月以上の期間にわたって有効な契約であること。例文帳に追加

(iii) the contract is valid for the period of three months or longer;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

期間契約型の商品(サービス)の契約期間内の受注から売上計上までを一度入力するだけで、契約期間終了までの売上管理が行えるようになる期間契約販売管理装置等を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a period contract sales management device and the like for enabling sales management until the end of a contract period only by input including order reception through sales summing-up in the contract period of period contract type merchandise (service) only once. - 特許庁

(3)ライセンス契約期間の終了(満了)時のユーザーの義務の内容例文帳に追加

3.Duty of user at the expiry of the term of the license agreement  - 経済産業省

例文

7 .リースの支払猶予・契約期間延長等(継続)(p.187参照)例文帳に追加

7. Extensions on lease payments and terms of agreements (Continuation) (See p. 187.)  - 経済産業省


例文

三三月以上の期間にわたって有効な契約であること。例文帳に追加

(iii) the contract is valid for the period of three months or longer;  - 経済産業省

入居期間は2年間であるが、最長2年間の再契約が可能。例文帳に追加

The tenancy period is for two years, but can be extended for a maximum of two more years.  - 経済産業省

期間を定めて雇用される者について、契約の更新をしないこと例文帳に追加

2 Not renewing the contract of a worker employed for a fixed period - 厚生労働省

2 前項の期間の定めのない労働契約には、反復して更新されることによって期間の定めのない労働契約と同視することが社会通念上相当と認められる期間の定めのある労働契約を含むものとする。例文帳に追加

(2) The labor contract without a definite period set forth in the preceding paragraph shall include such a labor contract with a definite period that is repeatedly renewed and is therefore reasonably deemed to be a labor contract without a definite period under socially accepted conventions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

セキュリティモジュール22を、その契約情報記憶部42に、仮契約時に視聴可能な番組のID、ワーク鍵、事前仮契約期間の日数、事前仮契約フラグを予め記憶して視聴者に販売する。例文帳に追加

A security module 22 in the contract information storage section 42 of which a program ID by which a viewer can view a program at tentative contract, a work key, number of days of an advanced tentative contract period, and an advanced tentative contract flag are stored in advance, is sold for viewers. - 特許庁

例文

ライセンス契約期間の終了(満了)時については、ユーザーのライセンス契約終了時の債務を契約内容として明示的に定めることが可能であるため、ユーザーの負う義務はその契約内容に従うこととなる。例文帳に追加

The duty of the user at the expiry of the term of the license agreement can be expressly defined as "contractual obligations". The duty of the user for contractual obligations is exclusively confined to such stipulated obligations.  - 経済産業省

前払いされた保険料中,保険契約期間の未経過期間に対応する収入保険料例文帳に追加

of prepaid insurance premiums, a prepaid insurance premium covering the as yet unexpired period of the insurance contract  - EDR日英対訳辞書

二 契約時又は発行時における貸付期間又は償還期間が五年を超えるものであること。例文帳に追加

(ii) the loan period or redemption period at the time of the contract or issuance is over five years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 契約時又は発行時における借入期間又は償還期間が五年を超えるものであること。例文帳に追加

(ii) the loan period or redemption period at the time of the contract or issuance is over five years;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取得前の雇用期間や取得後の労働契約期間等、対象となる条件がある。例文帳に追加

There are conditions to be considered such as the employment period before taking a leave, contract for labor period after taking a leave and so on. - 経済産業省

契約書を短期間で効率良く設計することができ、契約相手に対する評価に関連付けて契約書を設計することも可能な契約書自動設計プログラム、契約書自動設計装置、契約書自動設計システム、及び記録媒体を提供し、契約書作成に要する労力、時間、及びコストを削減する。例文帳に追加

To provide a contract automatic design program, a contract automatic design device, a contract automatic design system and a recording medium, capable of efficiently designing a contract in a short period, and also designing the contract relatively to estimation to the opposite contract party, so as to reduce labor, time and cost necessary for contract preparation. - 特許庁

実施契約は,契約期間が満了し,特定の事情が発生し又は特許が満了した場合は,その時点で終了する。例文帳に追加

The exploitation contract shall terminate ex nun when the contractual period expires or when certain specified circumstances occur or when the patent expires. - 特許庁

駐車中に契約期間が過ぎた契約車両の退場による出口の長時間の停止を防止する。例文帳に追加

To prevent a contracted vehicle whose term of contract is expired during parking from stopping for a long time at the exit when it exits. - 特許庁

ユーザ領域は、契約されている期間契約されている容量の範囲内で、コンテンツを保存する領域として、ユーザが自由に使うことができる。例文帳に追加

A user area can freely be used by the user as an area for storing contents for a contracted period within a contracted capacity. - 特許庁

取引契約に関わる文書を長期間安全に保管できるとともに契約者に安心感を与えることができるようにする。例文帳に追加

To safely store a document relating to a trade agreement for a long period while giving a sense of safety to a contractor. - 特許庁

契約形態に応じて契約の切り替えを検討する期間を十分に確保することが可能な画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus capable of sufficiently securing a period for examining a change in a contract according to a contract form. - 特許庁

リース契約や割賦契約において、回収金額や回収期間が不均等な回収条件に対応する採算計算は困難である。例文帳に追加

To solve a problem that profit calculation corresponding to a recovering condition in which recovering amount and recovering periods are unequal is difficult in a lease or an installment contract. - 特許庁

管理サーバによって、ウェブページ201内の当初クリックされた掲載枠に、契約したバナー広告を掲載契約期間だけ掲載する。例文帳に追加

The managing server inserts the contracted banner advertisement in the carrying frame, clicked initially in the Web page 201 as long as the insertion contract period. - 特許庁

七 取引をする日時又は受託契約(法第二百十七条第一項 に規定する受託契約をいう。 以下同じ。)の有効期間例文帳に追加

(vii) date and time of the transaction or duration of the brokerage contract (which means a brokerage contract prescribed in Article 217, paragraph 1 of the Act; the same shall apply hereinafter).  - 経済産業省

※ 「非正社員」とは、雇用されている「パートタイム社員」や「期間工」「季節工」「契約社員」等と呼ばれるフルタイム契約社員を指す。例文帳に追加

* "Nonpermanent worker" means "part-time staff" or full-time contract employee called "fixed-term plant worker," "seasonal plant worker," or "contract worker." - 経済産業省

4 第二項の期間内に異議を述べた変更対象契約者の数が変更対象契約者の総数の十分の一を超え、かつ、当該異議を述べた変更対象契約者の保険契約に係る債権の額に相当する金額として内閣府令で定める金額が変更対象契約者の当該金額の総額の十分の一を超えるときは、契約条件の変更をしてはならない。例文帳に追加

(4) Contract conditions shall not be modified when the number of Policyholders Subject to Modify who have raised objections within the period of time set forth in paragraph (2) exceeds one tenth of the total number of Policyholders Subject to Modify and the amount specified by a Cabinet Office Ordinance as an amount equivalent to the sum of the claims pertaining to the insurance contracts of Policyholders Subject to Modify who have raised such objections exceeds one tenth of the total amount of that amount of Policyholders Subject to Modify.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、暗号化されたコンテンツを受信機に蓄積後に利用する蓄積型放送システムであって、セキュリティモジュール330に、契約登録コードの記録領域を少なくとも2個備え、現在の契約登録コードの終了日前に、次の契約期間契約登録コードを格納することで、シームレスな契約の更新と契約の不正利用を防止可能とすることを特徴とする。例文帳に追加

The accumulation type broadcasting system utilizing encrypted contents after accumulation in a receiver is provided, wherein a security module 330 is provided with at least two contract registration code recording regions and before the day of expiration of a current contract registration code, a contract registration code for the next contract term is stored, thereby performing seamless contract novation and preventing unauthorized contract utilization. - 特許庁

契約が満了すれば、契約書なども不要となって廃棄されるため遺存している物が少ないが、契約期間は10年もしくは20年が多く、30年・50年の例もある。例文帳に追加

Since the actual documents of such contrasts became useless after their expiration, most of them were destroyed and consequently the surviving examples are very few, but it seems 10- or 20-year contracts were the most common, with a few examples of 30- or even 50-year contracts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ライセンス契約の抄本は,実施権者及び実施許諾者,意匠の登録番号,ライセンス契約の有効期間を特定する情報を含むと共に,契約当事者の署名及び/又は印章が付されていなければならない。例文帳に追加

The extract from the license agreement shall contain data identifying the licensee and the licensor, the registration number of the design, the term of validity of the license agreement, with the signatures and/or seals of the parties affixed thereto.  - 特許庁

契約者が携帯電話Tを用いて、一定期間中、契約を予定する保険の内容(自動車保険、傷害保険、レジャー保険等)をその識別情報と対応付けて契約情報処理装置Sに仮登録する。例文帳に追加

By using a cell phone T, the contractor temporarily registers the contents of the insurances (car insurance, indemnity insurance, leisure insurance) expected to be contracted in the contract information processing device S for a specified period in correspondence with the identification information thereof. - 特許庁

通知手段15では情報24の契約期間の満了前にそのコンサルティング契約の再契約を促す通知をその相談者のクライアント装置5にネットワーク4を介して行う。例文帳に追加

A client device 5 of the advisee is promoted to make a Consulting re-contract through a network 4 by a noticing means 15 before the contract period of the information 24 expires. - 特許庁

車両調達期間における各日の必要な車両数の情報を入力するという簡単な操作を行なうだけで、格別な経験を必要とせずとも、契約タイプと契約始期日、更には、それらの契約数を自動決定する。例文帳に追加

To automatically determine contract types, the contract inception date, and the number of contracts by simply performing the easy operation of inputting information on the number of vehicles needed on each day during the period of vehicle procurement, without requiring any special experiences. - 特許庁

登録されている場合には、短期保険契約/変更手続き部14は、要求元のユーザに任意のオプション保険の新規契約手続きまたは任意の既契約内容の短期間の変更手続きを行なわせる。例文帳に追加

In such a case, a short-period insurance contract/change procedure part 14 makes a user as the request source follow a new contract procedure for an arbitrary option insurance or a short-period change procedure for arbitrary contracted insurance contents. - 特許庁

リース仲介業者3は、リース契約期間中はリース契約者1に対して商標の使用許諾を与え(矢印g)、リース契約者1から商標の使用料を得る(矢印h)。例文帳に追加

The broker 3 gives a license of the trademark to the lease contractor 1 during the period of the lease contract (arrow g), and obtains the use fee of the trademark from the lease contractor 1 during the period of the lease contract (arrow h). - 特許庁

(m)「更新契約」とは,庁又は旧特許・商標・技術移転局の旧技術移転登録所に登録された契約期間を延長する契約であって,当該以前登録された契約のその他の規定の補正その他の修正を伴わないものをいう。例文帳に追加

(m) "Renewal Agreement" means any agreement that extends the term of an agreement registered with the Office or with the former Technology Transfer Registry of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer, without any amendment or other modification of any other provision of the previously registered agreement; - 特許庁

第三条 借地権の存続期間は、三十年とする。ただし、契約でこれより長い期間を定めたときは、その期間とする。例文帳に追加

Article 3 The duration of the Land Lease Right shall be thirty years; provided, however, that if a period longer than this is prescribed by contract, that period shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

基本サービス契約時から経過期間に応じて顧客のポイントカード6に期間ポイントを与え、この期間ポイントは契約の終了日まで有効とした。例文帳に追加

Period points are given to the point card 6 of customers according to lapse time from the contract of basic services, and the period points are made effective until the completion data of the contract. - 特許庁

所定の試用期間を経た後、正社員として正式に雇用契約を結びます。メールで書く場合 例文帳に追加

After a set trial period, new recruits will sign the contract officially to become permanent employees.  - Weblio Email例文集

公債証書の発行者と公債証書所有者の間の債務期間に関する公式の契約例文帳に追加

formal agreement between the issuer of bonds and the bondholders as to terms of the debt  - 日本語WordNet

満期にその価値から大幅な割引で発行され、契約期間中利息を払わない債権例文帳に追加

a bond that is issued at a deep discount from its value at maturity and pays no interest during the life of the bond  - 日本語WordNet

延べ払いという,代金の支払を一定期間後に延ばす支払方法の契約で商品を仕入れること例文帳に追加

an act of buying inventory with an agreement of deferred payment  - EDR日英対訳辞書

イ 資産流動化法第二百二十三条に規定する特定目的信託契約期間例文帳に追加

(a) the period of the special purpose trust contract as defined in Article 223 of the Asset Securitization Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 保険契約者その他の債権者が一定の期間内に異議を述べることができる旨例文帳に追加

(iii) That Policyholders or other creditors may raise their objections within a certain period of time; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

江戸時代、劇場の役者の雇用契約は満1箇年であり、11月から翌年10月までが1期間であった。例文帳に追加

In the Edo period the kabuki actors were hired for a full year, starting in November and ending next October.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生保では4割弱の社が全保有契約消滅までの期間の推計を行った例文帳に追加

Nearly 40% of life insurance companies estimated cash flows for the period requested  - 金融庁

損保ではほとんどの社で全保有契約消滅までの期間の推計を行った。例文帳に追加

Nearly all non-life insurance companies estimated cash flows for the period requested.  - 金融庁

従業者が雇用契約期間内に創作した場合は,登録は次の通りに所属する。例文帳に追加

The employee, if the activity is not a part of his regular duties even if the employee uses the time, facilities and materials of the employer. - 特許庁

規則37 登録されたライセンス契約期間満了その他による終了の登録請求例文帳に追加

37. Request to record expiry or termination of recorded licence contracts. - 特許庁

リース契約における解約不能期間計算システム及びリース取引区分判定システム例文帳に追加

SYSTEM FOR CALCULATING IRREVOCABILITY PERIOD IN LEASE CONTRACT, AND SYSTEM FOR DETERMINING LEASE TRANSACTION SECTION - 特許庁

例文

定額料金で一定期間機器を使用する契約の妥当性を評価する。例文帳に追加

To evaluate the validity of a contract for using equipment for a fixed period at a flat-rate fee. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS