1016万例文収録!

「宮之」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宮之に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宮之の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

本物か不明であるが、大阪市平野区喜連6丁目にある楯原神社内の神寶十種に、偶然、町の古道具屋で発見されたという十種神宝が祀られている。例文帳に追加

Although its genuineness is unknown, Tokusanokandakara, which happened to have been discovered in a secondhand store in the town, is enshrined in 神寶 of Tatehara-jinja Shrine, located in 6-chome, Kire, Hirano Ward, Osaka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月24日に幸徳秋水、森近運平、下太吉、新村忠雄、古河力作、奥、大石誠助、成石平四郎、松尾卯一太、新見卯一郎、内山愚童ら11名が、1月25日に1名(菅野スガ)が処刑された。例文帳に追加

11 people, Shusui KOTOKU, Unpei MORICHIKA, Takichi MIYASHITA, Tadao NIIMURA, Rikisaku FURUKAWA, Kenshi OKUNOMIYA, Seinosuke OISHI, Heishiro NARUISHI, Uitta MATSUO, Uichiro NIIMI and Gudo UCHIYAMA, were executed on January 24, and another one (Suga KANNO) on January 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青龍山野中寺(やちゅうじ)の弥勒像台座の下框(かまち)部分には「丙寅年四月大旧八日癸卯開記栢寺智識等詣中天皇大御身労坐時請願奉弥勒御像也友等人数一百十八是依六道四生人等此教可相也」という陰刻がある。例文帳に追加

There is an inscription in the lower part of pedestal of Maitreya statue in Seiryuzan Yachu-ji Temple: 'On April of 666, the Emperor Chugu became ill and monks and 118 followers of Kashiwa-dera Temple made this Maitreya statue to pray for his health as well as happiness of all people.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本家は三木助の実弟が後を継ぎその後も存続したが、同じ年に播磨の地侍田原久光の次男本貞次を新たに養子とし、本伊織貞次として明石城主小笠原忠真に出仕させている。例文帳に追加

Soon after that, the younger brother of Mikinosuke became the heir to the Miyamoto family, and in the same year Musashi adopted Sadatsugu MIYAMOTO, the second son of Hisamitsu TABARU (one of the strong governors of Harima Province); Sadatsugu called himself Iori, and by order of Musashi, he served the lord of Akashi-jo Castle, Tadazane OGASAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし後白河法皇からは完全に無視され、高倉天皇の皇子四が後鳥羽天皇として即位した。例文帳に追加

However he was completely ignored by Emperor Goshirakawa and Emperor Takakura's son Shinomiya ascended to the throne under the name Emperor Gotoba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

袁・石巣別命(をけのいはすわけのみこと)、近飛鳥(ちかつあすかのみや)に坐してまして、天の下治らしめすこと八歳なりき(大阪府南河内郡)。例文帳に追加

Wokenoihasuwake no mikoto settled in Chikatsuasuka palace, and governed the country at the age of eight (Minamikawachi-gun, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(書き下し文)和様御下向説、宿継人馬多く入る間、左の村々中山道浦和宿へ当分助郷申し付け候条。例文帳に追加

(Translation) On the occasion of Kazunomiya's trip to Edo, the following villages are ordered to support Urawa inn town for the time being because many people and horses are needed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神武東征の航跡をたどり、美々津から大阪市中島(大阪府)まで航海し橿原神に神楯を奉献した。例文帳に追加

She followed the course of the eastern expedition by Emperor Jinmu, sailing from Mimitsu to Nakanoshima, Osaka City (Osaka Prefecture) to offer a sacred shield to Kashihara-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辛酉の歳(神武天皇元年・紀元前660年)の正月、磐余彦は橿原で践祚され、始馭天下天皇(はつくにしらすすめらみこと)と称した。例文帳に追加

On New Year's Day, 660 B.C., the year of kanototori, Iwarehikono mikoto ascended the throne at Kashiwara no Miya and was called Hatsukuni shirasu sumera mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

都は磐余稚桜(いわれのわかざくらのみや、奈良県桜井市池内に稚桜神社がある)。例文帳に追加

It was Iware no wakazakura no miya Palace in the capital (the name of the palace can be seen in Wakazakura-jinja Shrine at Ikenouchi, Sakurai City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

万葉集巻20-4479に「藤原夫人歌一首」があり、「浄御原御宇天皇夫人也 字曰氷上大刀自也」と注がある。例文帳に追加

The waka poem No. 4479 in the volume 20 of Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves) is titled 'a waka poem by Fujiwara fujin,' and accompanied with a note stating that 'she is the wife of the Kiyomihara no miya Gyou Tenno (the Emperor Tenmu), and her azana (Chinese courtesy name used in formal situations) is HIKAMI no Otoji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和寺諸大夫若林盛の3男として京都郊外の葛野郡西院(現在の京都市右京区)で生まれる。例文帳に追加

He was born as the third son of Ninnajinomiya Shodaibu (aristocracy lower than Kugyo) Moriyuki WAKABAYASHI in Saiin-mura, Kadono District (present day Ukyo Ward, Kyoto City), the suburbs of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1920年京都市上京区大通寺内上る西入東千本町にて、山口織物所として西陣織物高級帯地製造業開業する。例文帳に追加

1920: He established Yamaguchi Textile Factory of Higashi Senbon-cho, Teranouchi Agaru Nisiiru, Omiya Street, Kamigyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次男島津久治は宮之城家、四男島津珍彦は重富家、五男島津忠欽は今和泉家をそれぞれ相続した。例文帳に追加

The Miyanojo family was succeeded by Hisaharu SHIMAZU, the second son, the Shigetomi family by Uzuhiko SHIMAZU, the forth son, and the Izumi family by Tadakane SHIMAZU, the fifth son, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、6月には宮之城で激戦の末、薩摩軍を退けて進軍するが、その後旅団長職を免じられ東京へ戻る。例文帳に追加

After that, he defeated and advanced against Satsuma army after a hard fighting in Miyanojo in June and subsequently he was dismissed from his post of brigade commander and returned to Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子がなく、一族の進藤長昌(輪王寺守澄法親王の家臣)の子進藤長を養子に入れて後を継がせた。例文帳に追加

He did not have any children, therefore, he adopted Nagayuki SHINDO, a son of the family member, Nagamasa SHINDO (a vassal of Shucho Hosshinno [Cloistered Imperial Prince Shucho] in Rinojinomiya) and made him succeed to the Shindo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年10月19日の京阪中島線の開業と同時に神丸太町駅(じんぐうまるたまちえき)に改称の予定。例文帳に追加

It is scheduled that the station's name will be changed to Jingu-marutamachi Station on October 19, 2008, when the Keihan Nakanoshima Line starts its operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福井市の足羽神社ではこの5神を「大霊」と称して祀っており、「福井」という地名は福井神より名付けられたという説がある。例文帳に追加

Ashiha-jinja Shrine in Fukui City deifies the five gods referring to them as 'Omiyaji no mitama' and there is a theory that the name of the area 'Fukui' was named after Sakue no kami god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1852年(文政8年)、奉行所の役人であった北浦定政が『平城大内裏跡坪割図』を著し、平城京の跡地を推定した。例文帳に追加

In 1852, a government official at the magistrate's office Sadamasa KITAURA estimated the site of Heijo-kyo by drawing "Heijokyu daidairi ato tsubowari no zu" (Heijo-kyu Palace Dai-dairi site zoning map).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1500石...仁和寺嘉彰親王、中山忠能(公卿)、伊達宗城(宇和島藩主)、中御門経(公卿)、大村益次郎(山口藩士)例文帳に追加

1,500 koku... Imperial Prince Ninnajinomiya Yoshiakira, Tadayasu NAKAYAMA (a court noble), Munenari DATE (the lord of Uwajima Domain), Tsuneyuki NAKAMIKADO (a court noble), Masujiro OMURA (a feudal retainer of Yamaguchi Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして尚征は寛文9年(1669年)2月25日に丹後国津藩に移され、代わって伊勢亀山藩より石川憲が6万石で入った。例文帳に追加

Then, Naoyuki was transferred to the Miyazu Domain in Tango Province on February 25, 1669, and Noriyuki ISHIKAWA took over the domain with assigned revenues of 60,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、病身の武蔵の世話をし、武蔵の養子である本伊織と書状のやりとりをするなど、武蔵と深く関わった。例文帳に追加

Yoriyuki maintained a close relationship with Musashi taking care of him during Musashi's illness and corresponded with Musashi's adopted son Iori MIYAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史学・日本文学の分野からの研究では、伊勢神の神職であった度会氏が、外を内(祭神・天照大神)と同等以上の存在として格上げすることを目的に、祭神であるトヨウケビメを天御中主神および国常立神と同一神とすることで、天照大神をしのぐ普遍的神格であることを主張するために執筆されたと推定されている。例文帳に追加

In the study of history and Japanese literature, it is assumed that the Watarai clan, the Shinto priests of the outer Ise-jingu Shrine, wrote the books so as to raise the status of the outer shrine up to or higher than the Naiku (inner shrine - enshrined deity: Amaterasu Omikami, the Sun Goddess), insisting that its enshrined deity Toyoukebime was equivalent to Ame no Minakanushi no Kami (one of the gods in Japanese mythology) and Kuninotokotachi no mikoto and was the universal godhead superior to Amaterasu Omikami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢神道においては、伊勢神の神職であった度会氏が、外の祭神であるトヨウケビメを内(祭神・天照大神)と同等以上の存在として格上げするため、天地開闢(日本神話)に先立って出現した天御中主神・国常立神と同一神とし、天照大神をしのぐ普遍的神格とするため、様々な伝承が作成された。例文帳に追加

In the Ise Shinto, the Watarai clan, household in charge of priesthood for Ise-Geku (outer shrine of Ise-jingu Shrine) - trying to upgrade Toyoukebime, a deity enshrined in Geku, as a deity either equaling or surpassing the one enshrined in Naiku (inner shrine/enshrined deity: Amaterasu Omikami) - identified Toyoukebime with Ame no Minakanushi no Kami and Kunitokotachi no Kami, deities who had appeared prior to tenchikaibyaku (creation of heaven and earth in Japanese mythology), and created a variety of legends to endow Toyoukebime with universal divinity surpassing Amaterasu Omikami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スサノオが無事オロチを退治し須賀の地に殿を建てると、スサノオはアシナヅチを呼び、の首長に任じて稲田主須賀八耳神(いなだのみやぬしすがのやつみみのかみ)(『日本書紀』では稲田主神)の名を与えた。例文帳に追加

Having succeeded in exterminating the Orochi snake and having built a palace in Suga, Susano called Ashinazuchi and ordered the head Suga to award him the title Inada no miya nushi sugano yatsumimi no kami (Lord of the rice growing country with eight ears; different kanji are used for the title in "Kojiki" and "Nihonshoki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸後期にまとめられた小倉本家系図の「新免無二助の養子となる《為新免無二助養子》」の記述を根拠に無二は養父であると主張する意見もある。例文帳に追加

"Kokura Miyamoto Kakei-zu," written during the late Edo period, explains Musashi's origin as "he was adopted into Muninosuke SHINMEN," therefore, some historians consider that Muni was Musashi's adoptive father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)の初めの頃、水野家臣中川志摩助の三男本三木助を養子とし、姫路城主本多忠刻に出仕させるが、三木助は寛永3年(1626年)に亡くなった忠刻に殉死する。例文帳に追加

In the early Genna era (Japan, 1615-1624), Musashi adopted Mikinosuke MIYAMOTO, the third son of Shimanosuke NAKAGAWA (a vassal of the Mizuno family), and let him serve the lord of Himeji-jo Castle, Tadatoki HONDA, however, Mikinosuke committed suicide as a loyal samurai following Tadatoki's death in 1626.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵の最初の養子本三木助は水野軍武者奉行中川志摩助の3男で、大坂陣後に4男九郎太郎と共に武蔵が養子に貰い受けたものである。例文帳に追加

Musashi's first adopted son Mikinosuke MIYAMOTO was the third son of Shimanosuke NAKAGAWA, a warrior magistrate of the Mizuno army, adopted by Musashi with his younger brother Kurotaro after the Summer Siege of Osaka Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の神職である度会家行が起こした伊勢神道(度会神道)では、豊受大神は天御中主神・国常立神と同神であって、この世に最初に現れた始源神であるとしている。例文帳に追加

Ise Shinto (or Watarai Shinto) (School of Shinto thought) established by Ieyuki WATARAI who was a Shinto priest of Geku (the outer shrine) thinks that Toyouke no Okami was identical to Ame no Minakanushi no Kami or Kuninotokotachi no Mikoto, and she was the first primordial god who came into the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5巻:日光権現事、宇都大明神事、春日大明神事、御神楽事、天神七代事、地神五代事、女人月水神忌給事、仏前二王神明鳥居獅子駒犬事、酒肉備神前事。例文帳に追加

Fifth volume: Nikko Gongen deity, Utsunomiya Daimyojin no koto, Kasuga Daimyojin no koto, Mikagura (Music performed in court shinto ceremonies) no koto, Tenjin Shichidai (seven generations of heavenly kami in Shinto mythology) no koto, Chijin Godai (five generations of earthly deities) no koto, 女人月水, 仏前二王神明鳥居獅子 and 酒肉神前.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老中板倉勝静らも多事多難の折柄、一橋慶喜をこそ将軍に立てるべきと斡旋し、慶喜の後継に亀助をと和に伺ったところ、和は「御遺命さへ反故とならずば異存なし、中納言(慶喜)の後をば必ず亀助に継がしむべし」と許可したという。例文帳に追加

Senior councilor Katsukiyo ITAKURA strongly recommended Yoshinobu HITOTSUBASHI during his busy days having one difficulty after another, he then asked Kazunomiya to have Kamenosuke as Yoshinobu's successor, she approved saying, 'As long as the will was kept, there is no problem, please make sure Kamenosuke succeeds to Chunagon (Yoshinobu's) position. '  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1876年10月24日に熊本県で起こった神風連の乱に呼応して、旧秋月藩の士族崎車助、磯淳、戸原安浦、磯平八、戸波半九郎、崎哲助、土岐清、益田静方、今村百八郎ら約400名によって起こされた反乱である。例文帳に追加

A rebellion was started by about 400 people including Kurumanosuke MIYAZAKI, Atsushi ISO, Yasura TOBARA, Heihachi ISO, Hankuro TONAMI, Tetsunosuke MIYAZAKI, Kiyoshi TOKI, Shizukata MASUDA and Hyakuhachiro IMAMURA from the warrior class in the former Akizuki Domain in response to the Shimpuren-no-ran War, which took place on October 24, 1876 in Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニニギは「この地は韓国(からくに)に向かい、笠沙(かささ)の岬まで真っ直ぐに道が通じていて、朝日のよく射す国、夕日のよく照る国である。それで、ここはとても良い土地である」(「此地者向韓國有真道通笠紗御前又此地者朝日直刺國夕日日照國也故此地甚吉地也」『古事記』)と言って、そこに殿を建てて住むことにした。例文帳に追加

Ninigi said, 'This land faces Karakuni (Korea), and there is a direct path to Kasasa no Misaki, and this land receives lots of morning light and lots light from the setting sun, therefore, this is a very good land' (the "Kojiki"), and he built a palace and decided to live there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-今の中国の書物『循史伝』に「久中数有妖恠(妖怪)王以問遂遂以為有大憂室将空」という記述があり、「人知を超えた奇怪な現象」という意味で、妖怪という言葉が使われている。例文帳に追加

In the current Chinese book, "Junshiden," it is stated, 'The specter (yokai) was in the Imperial Court for a long time. The King asked Tui the reason. He answered that there was a big anxiety and he recommended to empty the Imperial room,' and the word yokai is used to imply 'a bizarre phenomenon that's beyond human understanding.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地は現在の京都市中京区中町(新京極通り四条上る)であり、境内にあった天幡だけが繁華街の中に残されて、錦天満と称している。例文帳に追加

This area is now Nakano-cho, Nakagyo-ku Ward, Kyoto City (Shijo agaru, Shin Kyogoku-dori Street) but only the Tenman-gu Shrine that stood within the precinct remains in downtown Kyoto with the name Nishiki Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1368年3月11日(旧暦)後村上天皇の崩御に伴い、南朝の御座所(住吉行)の置かれていた大阪市住吉区の住吉大社司の津守氏の館(住江殿、正印殿)で即位したとされる。例文帳に追加

Records say that after the death of the Emperor Gomurakami, he succeeded to the throne on April 6, 1368 at Suminoe-den (Shoin-den) in Sumiyoshi Ward, Osaka City, which was the place of Sumiyoshi-angu (a gozasho (a room for a noble person) for the Southern Court) and a residence of Tsumori clan, members of which served as Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Sumiyoshitaisha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では、即位前に婚約者の黒媛と、大江伊邪本和気命本人だと偽って通じた住吉仲皇子の反乱を受け、難波高津から石上神へ逃げている。例文帳に追加

According to the "Kojiki," before enthronement, Oe no izahowake no mikoto (the future Emperor Richu) escaped from Naniwa Kozu-gu Palace to Isonokami-jingu Shrine upon rebellion of Suminoe no nakatsu miko who, in the disguise of Oe, had deceived Oe's fiancee, Kurohime, and had intercourse with her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の四月には鹿島神・香取神及び息栖神社に詣で、序に銚子辺りを廻り諸社巡拝して、天石笛という霊石を得ている(この岩笛は千代田区の平田神社宗家にある)。例文帳に追加

In May next year, he visited Kashima-jingu Shrine, Katori-jingu Shrine and Ikisu-jinja Shrine, on the occasion he also went around Choshi and made a round of pilgrimages to temples and he gained a spirit rock called Ame no Iwafue (iwafue (the stone flute) is currently at Hirata Shrine Soke (the head family or house) in Chiyoda-ku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後村上天皇は南朝方の住吉大社の司家である津守氏の住江殿(正印殿)に移り、そこを住吉行(大阪市住吉区)とする。例文帳に追加

Emperor Gomurakami relocated to Suminoe Palace (Shoin Palace) of the Tsumori clan, Southern Court supporters whose family held the chief priesthood of the Grand Shrine at Sumiyoshi; the palace was renamed the Imperial Residence at Sumiyoshi (located in modern-day Sumiyoshi Ward in the city of Osaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大日本国一記』は、全国67社の名称、祭神と別称、鎮座地が記載され、最後に 「右諸国一神社如此。秘中神秘也」 との言葉で閉められている。例文帳に追加

"Dainihonkoku Ichinomiya-Ki" lists the names of 67 shrines of Japan, the names of enshrined gods, the nicknames and the locations; it is closed with the passage "the above are all Ichinomiya shrine of various provinces, those are the mysteries of extreme secrets".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議定小松彰仁親王、山階晃親王、中山忠能、正親町三条実愛、中御門経、島津忠義、徳川慶勝、浅野長勲、松平慶永、山内豊信例文帳に追加

Gijo: Imperial Prince Komatsunomiya Akihito, Imperial Prince Yamashinanomiya Akira, Tadayasu NAKAYAMA, Sanenaru OGIMACHISANJO, Tsuneyuki NAKAMIKADO, Tadayoshi SHIMAZU, Yoshikatsu TOKUGAWA, Nagakoto ASANO, Yoshinaga MATSUDAIRA, and Toyoshige YAMAUCHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と家茂の間に子はなく、家茂は田安慶頼の子亀助(のちの徳川家達)に相続させることを表明していたが、家茂薨去後、和は「唯今の時勢、幼齢の亀助にては如何あるべき、確かなる後見の人なくては協(かな)はざることなれば、然るべき人体を天下の為に選ぶべし」と語ったという。例文帳に追加

They did not have any children, Iemochi announced to let Yoshiyori TAYASU's son, Kamenosuke (later called Iesato TOKUGAWA) succeed to his position, however after Iemochi died, it was said that Kazunomiya mentioned, 'In this time, the young Kamenosuke may not be good enough as a successor, since there is no one to supervise Kamenosuke, we need to choose someone appropriate for the country.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とても嫉妬深く、仁徳天皇30年(342年)、彼女が熊野に遊びに出た隙に夫が八田皇女(磐媛命崩御後、仁徳天皇の皇后)を中に入れたことに激怒し、山城の筒城(現在の京都府京田辺市)に移り、同地で没した。例文帳に追加

Iwanohimenomikoto became jealous easily, and in 342, when she went to play in Kumano and her husband invited Yata no himemiko (Emperor Nintoku's empress after Iwanohimenomikoto died) into the Court, she became very angry and moved to Tsutsukinomiya in Yamashiro (present day Kytotanabe City, Kyoto Prefecture), and died at this spot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前九年の役の際に河内源氏の源頼義、源義家父子に与力し、凶徒調伏などで功績を認められ、康平6年(1063年)に下野國守護職および下野國一別当職、宇都座主となる。例文帳に追加

During the Zen Kunen no Eki (Former Nine Years' Campaign), Soen cooperated with MINAMOTO no Yoriyoshi and his son MINAMOTO no Yoriie of the Kawachi-Genji (the Minamoto clan of Kawachi Province), and received credit for subjugating the rebellion, thereby being appointed Shugoshiki (Military Governor) of Shimotsuke Province, Bettoshiki (the office of head administrator) of Ichinomiya (a shrine occupying the highest rank among the shrines of a province) of the Shimotsuke Province and Utsunomiya Zasu (titular head of the Utsunomiya Futaarayama-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道事務局は事務局の神殿における祭神として造化三神(天御中主神、高御産巣日神、神産巣日神)と天照大神の四柱を祀ることとしたが、その中心を担っていたのは伊勢神司の田中頼庸ら「伊勢派」の神官であった。例文帳に追加

Priests of the 'Ise-ha school,' including the chief priest of Ise-jingu Shrine, Yoritsune TANAKA, played a central role in choosing the four gods, the Zokasanshin, or Three Gods of Creation (Ame no Minakanushi no Kami, Takamimusubi no kami, Kamimusubi no kami) and Amaterasu Omikami, enshrined at the Shinto Jimukyoku's shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下野国一名神大社であった宇都二荒山神社座主および日光別当職等を務め、紀氏清原氏両党を率い22代・500年に亘って下野国、さらには日本国土の治安維持を司った名家。例文帳に追加

Serving as the head priest of the Utsunomiya Futaarayama-jinja Shrine which was ranked as Ichinomiya and Myojin-taisha Shrine in Shimotsuke Province and Nikko Betto shoku (head administrator of a temple in Nikko), the Utsunomiya clan was an important family that led both the Ki clan and the Kiyohara clan and maintained security in Shimotsuke Province as well as Japan for 22 consecutive generations for 500 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後京へ戻り、中や公卿の社会を中心に活躍し、1678年(延宝6年)自選の作品集である「大住院立花砂物図」を刊行した。例文帳に追加

After that, he returned to Kyoto, worked actively mainly in the Imperial Court and in the society of court nobles, and in 1678 he published 'Daijuin Rikka Sunamonozu, Daijuin Tatehana Sabutsuzu,' a collection of his works selected by himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、飛騨国一である水無神社は位山を神体山とするのだが、祭神ははっきりしていないことから、両面宿儺が隠された祭神とする説もある。例文帳に追加

Minashi-jinja Shrine, which is the ichinomiya (the highest-ranked shrine in the area) in Hida Province, has been worshipping Kuraiyama Mountain as shintaizan (a mountain worshiped as the sacred dwelling place of a deity or deities), but its enshrined deity is unknown, so a theory states that Ryomen-sukuna is a hidden deity of the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

およそ30年の空白期間を経て、3代有斐より皆伝を受けた閑院美仁親王の意により橘正が大森家を復興し4代宗震となった。例文帳に追加

After the absence of the head of the school for 30 years, Masayuki TACHIBANA revived the Omori family to become the fourth head, Soshin, under instructions of Imperial Prince Kaninnomiya Haruhito, who had been certified as full proficiency from the third head, Yuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代官の中で有名な人物として、韮山代官所の江川太郎左衛門や松崎代官所の川智助佐衛門、天草代官鈴木重成などがいる。例文帳に追加

Among the daikan, famous figures are Tarozaemon EGAWA of Nirayama daikan office, MIYAGAWA no Tomoyuki Sukezaemon of Matsuzaki daikan office, and Shigenari SUZUKI of Amakusa daikan office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS