1016万例文収録!

「宮知」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宮知に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宮知の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 453



例文

千鳥の曲の須磨の浦や差手の磯のほか、陸奥国の野田の玉川(現城県塩竈市)や下総国の行徳(現千葉県市川市)なども千鳥の名所としてられた。例文帳に追加

Tama-gawa River in Noda of Mutsu Province (present Shiogama City, Miyagi Prefecture) and Gyotoku in Shimosa Province (present Ichikawa City, Chiba Prefecture) as well as Suma no ura and Sashide no iso in Chidori no Kyoku were famous for plovers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筆の産地としては、広島県の熊野町(熊野筆)、呉市(川尻筆)、奈良県(奈良筆)、愛県の豊橋市(豊橋筆)、城県の仙台市(仙台御筆)、東京都などが有名。例文帳に追加

The areas most famous for the production of Fude are Kumano-cho, Hiroshima Prefecture (Kumano fude), Kure City (Kawajiri fude), Nara Prefecture (Nara fude), Toyohashi City, Aichi Prefecture (Toyohashi fude), Sendai City, Miyagi Prefecture (Sendai ofude) and Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした中で国司側に残された田地も国衙領として実質上は国家(朝廷及び公家政権)の荘園となり、これを基礎とした院分国・行国制度も確立された。例文帳に追加

In this way, rice fields which remained to the kokushi turned into de facto national estates (owned by the imperial court or the kuge [imperial] regime), and the 'ingu bunkoku sei' (provincial allotment system) and the 'chigyokoku seido' (possessory provinces system) were established on the basis of such national estates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話は、石清水八幡の本殿が男山の山頂にあることや、麓の摂末社も相当に壮大な造りであることをっていて、初めて理解できる逸話である。例文帳に追加

To appreciate this story, you may need to know that the main shrine of Iwashimizu Hachimangu shrine is on top of Mt. Otokoyama and the Setsumatsusha shrine at the bottom of the mountain is also of magnificent time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中心を占める池は氷室の池といい蓮でられており、平安時代には1月2日にここに張った氷を中に献上してその厚さによって五穀豊穣を占ったと言われている。例文帳に追加

The central pond, named Himuro-ike Pond, is known for its water lilies, and during the Heian period, the ice that formed on the pond would be presented to the imperial court on the second day of the first month and its thickness would be used to predict the success of the harvest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

忠八は1891年(明治24年)に日本で初めて動力つき模型飛行実験に成功したものの、人を乗せることができる飛行機をライト兄弟が実現したことをり、飛行機開発から離れる。例文帳に追加

Chuhachi NINOMIYA succeeded in an air trial with a model plane with engine in 1891, but he stopped developing an airplane when he knew that the Wright brothers successfully made a two-person airplane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9代・熾仁親王(1835年-1895年)は和の婚約者だった人としてられ、明治維新前後において軍人として活躍し、政治面でも元老院議官、次いで議長を務めた。例文帳に追加

The ninth successor, Prince Taruhito (1835-1895), was Princess Kazunomiya's fiancee, who was active as a solider before and after the Meiji Restoration; he also did well politically, serving as a member of the Chamber of Elders, a senator and a chairman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多才でられており、学問に熱心であり、また400年近く途絶えていた石清水八幡や賀茂神社の臨時祭の復活や朝廷の儀式の復旧に努めた。例文帳に追加

He was known to have many talents and loved to study; additionally, he worked hard to restore the events for the Imperial Palace, such as the special festivals of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine and Kamo-jinja Shrine and also to restore ceremonial rites of the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『玉葉』同年正月13日の条によると、徳子を後白河法皇の後に入れようという策があり、清盛も承したが、徳子がこれを強く拒み出家を願ったという。例文帳に追加

According to Gyokuyo (the Diary of Kanezane KUJO), the article on the thirteenth in the New Year of the same year, attempts were made to get Tokuko to enter Cloistered Emperor Goshirakawa's inner palace; Tokuko was strongly opposed to this, however, as she wished to become a nun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古事記』に伊久米伊理毘古伊佐命(いくめいりびこいさちのみこと)、『常陸国風土記』に伊久米天皇、『令集解』所引「古記」に生目天皇、『上記』逸文に伊久牟尼利比古(いくむにりひこ)大王と見える。例文帳に追加

His name appears in "Kojiki" (Record of Ancient Matters, "Ikume Iribiko Isachi no Mikoto"), "Hitachi no Kuni Fudoki" (Topography of Hitachi Province, "Ikume Emperor"), "Koki" (Ancient Records) quoted in "Ryonoshuge" (Commentaries on Civil Statutes; "Emperor Ikume") and "Joguki" (history book written around the 7th century, "Great King Ikumunirihiko").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、応神から継体に至る中間4代の系譜について『記紀』では省略されており、辛うじて鎌倉時代の『釈日本紀』に引用された『上記』逸文という史料によってることが出来る。例文帳に追加

The four generations from Ojin to Keitai is omitted in the genealogy of "Kiki", and the only historical material on them is the barely surviving fragment of "Joguki", quoted in "Shaku Nihongi" which was established in Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「上記」逸文の文章系譜によれば、中斯命(なかしちのみこと)を妃として乎非王(おいのおおきみ)を儲け、その孫が男大迹王(袁本杼王)すなわち継体天皇とされる。例文帳に追加

Furthermore, according to the Itsubun (unidentified or lost wirings) written genealogy from the 'Joguki,' Prince Ohodo married Nakashichi no Mikoto taking her as his princess, and they had a son (prince), Oi no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄に有栖川韶仁親王・三千院承眞法親王・輪王寺舜仁入道親王・恩院尊超入道親王など、妹に吉子女王(貞芳院、水戸藩主・徳川斉昭正室)などがいる。例文帳に追加

Takako had Arisugawanomiya Imperial Prince Tsunahito, the Cloistered Imperial Prince of Sanzen-in Temple, the priestly Imperial Prince of Rinno-ji Temple and priestly Imperial Prince Soncho of Chion-in Temple as the older brothers, and the Princess Yoshiko (Teihoin, the legal wife of Nariaki TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain) as the younger sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇后はこの人物をらなかったが、内大臣の田中光顕が、龍馬の写真を見せたところ、間違いなくこの人物だということになったと言われる。例文帳に追加

Then the Empress did not know about the man appeared in her dream, but when Imperial Household Minister Mitsuaki TANAKA showed her a photograph of Ryoma, it turned out to be the man was obviously this person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大正天皇は、山縣が中に参内したとのらせを聞くと、側近達に「何か、山縣にくれてやるものはないか?」と、尋ねることがしばしばであったという。例文帳に追加

Also, Emperor Taisho often asked his aides if 'there was anything that could be given to Yamagata' when he heard that Yamagata had come to the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

負うにあたる夫・一条天皇との仲も至極良好で、機を愛し風雅を重んじる一条朝の廷の風潮は定子に負うところが大きい。例文帳に追加

She had an extremely good relationship with her husband, Emperor Ichijo, and the trend of Ichijo's court to focus on the importance of wit and elegance owed a lot to Teishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを察した親王は西国鎮撫使の就任を固辞し、政敵であり長州派公卿の有力者であった大宰帥・有栖川熾仁親王にその役目を押し付けた。例文帳に追加

Aware of the true intention behind the scheme, he refused to serve as the Envoy and handed the role to his political opponent, Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito, a powerful leader of pro-Choshu nobles and the Dazai no sochi (Governor-General of Dazaifu, the local government office in Kyushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸城、恩院、駿府城の天守、江戸の町割り、増上寺、名古屋城、内裏、日光東照など、徳川氏関係の重要な建築を担当した。例文帳に追加

He managed the construction of many important architectural structures related to the Tokugawa clan, including Edo-jo Castle, Chion-in Temple, Tenshu (castle tower) of Sunpu-jo Castle, the scale of town planning in Edo, Zojo-ji Temple, Nagoya-jo Castle, Dairi (Imperial Palace), Nikko Toshogu Shrine, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有職故実についても詳しく、同時期、としてられた平松時方・東園基量・野定基・滋野井公澄・高橋宗恒たちとともに、常に古式の究明に努めた。例文帳に追加

He knew in detail about Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past) and constantly studied the ancient rites with other intellectuals at that time, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO, Sadamoto NONOMIYA, Kinzumi SHIGENOI, and Munetsune TAKAHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峰山藩京極家は宗家の津藩京極家が改易に、同じ支藩である舞鶴藩京極家が但馬へと転封になる中、明治時代まで京極高が徳川家康から拝領した丹後の地を領し続けた。例文帳に追加

The Kyogoku family, until the Meiji period in the domain of Mineyama, had governed Tango, which was given to Takatomo KYOGOKU by Ieyasu TOKUGAWA, while the Kyogoku family of soke (head family) in the domains of Miyazu resulted in kaieki (forfeiting the Samurai rank and property) and its branch domain, the Kyogoku family in the domain of Maizuru, changed its territory to Tajima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、同年九月に斎を退下し帰京した当子内親王と密通し、これをった内親王の父三条天皇の怒りに触れて、勅勘を被った。例文帳に追加

However, Michimasa, who secretly had an affair with Imperial Princess Toshi, who had been back in Kyoto by September of this year after having served as Saigu (Ise-jingu Shrine maiden), infuriated Emperor Sanjyo, her father, and was repudiated by the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その政治力もさることながら、詩歌・管絃にも秀でた文人でもあり、さらに機に富んだ話術で常に中の人々を笑わせるなど、多方面において存在感を発揮した。例文帳に追加

He had outstanding political ingenuity, but he was an excellent man of letters who was accomplished in the art of poetry and music, and had a really strong presence in other aspects as well, often making people in the imperial court laugh through the use of his witty narration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観_(日本)10年(868年)から同14年(872年)にかけては廷の神泉苑を監修し、その過程で菅原道真や紀長谷雄といった識人とも親交を結んだ。例文帳に追加

He supervised Shinsen-en Temple at the Imperial Court from 868 to 872, and in the process he formed friendship with intellectual persons such as SUGAWARA no Michizane and KI no Haseo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし「深の内に養長して未だ嘗て世俗の艱難をらず」と評され、性格は温雅で音楽を愛好し、座右に鼓鐘を置いて、退庁の後は自ら弾じて楽しんだという。例文帳に追加

Some people criticized him as a spoiled man who was ignorant of the real world hardships, however he was also reputed to be mild-mannered, loved music, had a hand drum and a bell on his desk at office and played them himself after work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて中で外にいる自分の従者を呼んでもらおうとしたところ、誰もその従者の顔をるものがなく、河成は似顔絵を描きそれによって速やかに連れてこさせることができたという逸話がある。例文帳に追加

There's an anecdote about him to the effect that when he was in the Court and tried to send for his follower who was outside the Court, nobody could recognize him, so Kawanari took the follower's likeness, which made it possible to bring him in quickly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天禄3年(972年)の「女四歌合」などへの出詠がられ、『詞花和歌集』『本朝文粋』『類聚句題抄』『善秀才宅詩合』などにその詩作が残っている。例文帳に追加

In the work 'Onnashinomiya Utaawase' of 972 etc is output of poetry is known and works remain including: "Shika Wakashu" (anthology of poems collected by Imperial command), "Honcho Monzui" (Anthology of waka poems and prose written in classical Chinese), "Ruiju Kudaisho" (anthology of Chinese poetry) and "Zenshusaitaku Shiawase," etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(元号)12年(1543年)水野信元が現在の愛県阿久比町津の新海氏を下し、その出城で榊原主殿が守る尾張国の岩滑城(半田市岩滑中町)を落とす。例文帳に追加

Nobumoto MIZUNO conquered in 1543 the Shinkai clan of current Miyazu, Aguhi-machi, Aichi Prefecture and occupied Yanabe-jo Castle in Owari Province (Yanabe-nakamachi, Handa City) that was guarded by Shuden SAKAKIBARA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の降伏が告されたものの依然として陸海軍は内外に展開しており、東久邇内閣の第一の仕事は連合国の求める日本軍の武装解除であった。例文帳に追加

Although they had been notified of the surrender of Japan, the Army and Navy were still deployed at home and abroad, and so the first order of business of the Higashikuninomiya Cabinet was to disarm the Japanese military, which had been demanded by the Allied Nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尼子氏が新党を粛清の最中、陶晴賢(隆房より改名)の家臣で、略に優れ、元就と数々の戦いを共に戦った江良房栄が「謀反を企てている」というデマを流した。例文帳に追加

While the Amago clan were massacring the Shinguto faction, Motonari spread the rumor that Fusahide ERA, who was a resourceful retainer of Harukata (Takafusa's new name) SUE and who had fought many wars with him, 'was planning to rebel.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)2月23日、鎌倉への侵攻を図った源義広(志田三郎先生)と足利忠綱の連合軍を、八田家と父小山政光、兄小山朝政、弟長沼宗政ら共に野木合戦で破る。例文帳に追加

Together with his father Masamitsu OYAMA, his older brother Asamasa OYAMA, his younger brother Munamasa NAGANUMA and Tomoie HATTA, on March 25, 1183, he defeated the allied forces of MINAMOTO no Yoshihiro (Senjo Saburo SHIDA) and Tadatsuna ASHIKAGA - who tried to attack and invade into Kamakuraat the Battle of Nogimiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の年の6月、大海人皇子(天武天皇)の挙兵をった近江の朝廷は、鎮圧のための軍の動員を命ずる使いを各地に遣わした。例文帳に追加

When Oama no Miko (Emperor Tenmu) raised an army against the Imperial Court in June 672, the Court at Omi no miya dispatched messengers to the regional allies, ordering to mobilize troops to suppress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の年の6月、大海人皇子(天武天皇)の挙兵をった近江の朝廷は、鎮圧のための軍の動員を命ずる使いを各地に遣わした。例文帳に追加

When the Imperial Court learned in June 672 that Oama no Miko (Emperor Tenmu) raised an army against it, the Court at Omi no miya dispatched messengers to the regional allies, ordering to mobilize troops to suppress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の年の6月に大海人皇子(天武天皇)が挙兵したことをった近江の朝廷は、各地に使者を派遣して鎮圧のための軍を興させた。例文帳に追加

In June of the same year, the Imperial Court of Omi no miya which knew Prince Oama (later Emperor Tenmu) raised an army dispatched the envoys to many places and raised an army for its suppression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の年に大海人皇子(天武天皇)が挙兵したことをった近江の朝廷は、各地に使者を派遣して鎮圧のための軍を興させた。例文帳に追加

In 672,the year of Mizunoe-Saru (one of the Oriental Zodiac), the Imperial Court of Omi no miya which knew Prince Oama (Emperor Tenmu) had raised an army dispatched the envoys to many places and raised the army for its suppression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』が伝えるところでは、壬申の年の6月下旬、大海人皇子(天武天皇)が挙兵したことをった近江の朝廷は、各地に使者を派遣して鎮圧のための軍を興させた。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), in the end of June in the year of Mizunoe-Saru (one of the Oriental Zodiac), the Imperial Court of Omi no miya which knew Prince Oama (later Emperor Tenmu) raised an army dispatched the envoys to many places and raised the army for its suppression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の年(672年)の6月下旬、大海人皇子(天武天皇)の挙兵をった近江の朝廷は、各地に使者を派遣して鎮圧のための軍を興させた。例文帳に追加

In the end of June, 672 the year of Mizunoe-Saru (one of the Oriental Zodiac), Omi no miya Imperial Court which knew Prince Oama (Emperor Tenmu) had raised an army dispatched the envoys to many parts of the country and raised the army for its suppression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、本武蔵の伝記『兵法大祖武州玄信公伝来』の奥書に「丹治峯均入道廓巖翁」と記したことから、丹治峯均(たんじほうきん)の名でもられる。例文帳に追加

In the postscript of Musashi MIYAMOTO`s biography "Heihotaiso Bushu Genshinko Denrai" (the biography of Musashi MIYAMOTO by Minehira TACHIBANA) there is a record of `Venerable (poet) GANO (mentioned that) Hokin TANJI entered the (Buddhist) priesthood...': from which it can be deduced that Minehira TACHIBANA was also known by the name `Hokin TANJI`.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「動く日光東照」と呼ばれる山車が曳き揃えられることでられる「高山祭り」は1800年頃に、大秀が神事を盛んにするために始めたという説がある。例文帳に追加

There is a theory that the 'Takayama Matsuri Festival' famous for those floats dragged around, which is thus also known as the 'Nikko Tosho-gu Shrine in Motion,' was started by Ohide around 1800 in order to make Shinto rituals more active.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先年より了翁が願い出ていた件については、新しく輪王寺となった守全法親王(のち天真法親王を名乗る)と東叡山両事の了解を得た。例文帳に追加

As to the matter of Ryoo's petition in the previous year, the new Rinoji-No-Miya, Shuzen Hosshinno (later, he called himself as Tenshin Hosshinno [Cloistered Imperial Prince Tenshin]), and the prefectural governor of Toei-zan Ryoo, each gave their consent to Ryoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二代橋本長兵衛は、寛永十三年、小浜藩主酒井忠勝が日光東照に奉納した鷹の絵の扁額と屏風を描いた人物としてられている。例文帳に追加

Chobei HASHIMOTO the second is known as a painter who drew hawk pictures on a tablet and a folding screen, which the lord of Obama domain Tadakatsu SAKAI dedicated to Nikko Tosho-gu Shrine in 1936.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山~津間を短絡し、京都・大阪方面から日本三景の天橋立を始めとする丹後半島への観光アクセス路線となっている。例文帳に追加

The line covers the distance from Fukuchiyama Station to Miyazu Station in a short time, thereby providing tourists from Kyoto or Osaka with easy access to the sights in Tango Peninsula like Amanohashidate, which is one of three most scenic spots in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特急「タンゴディスカバリー」(京都~福山~豊岡、久美浜~豊岡間快速列車扱いあり)北近畿タンゴ鉄道KTR8000形気動車(2008年3月15日から福線経由に変更)例文帳に追加

Limited Express 'Tango Discovery': Kyoto Station - Fukuchiyama Station - Toyooka Station (between Kumihama Station and Toyooka Station, some are rapid trains); KTR Limited Express Diesel Cars Series KTR8000 (from March 15, 2008, via the Miyafuku Line)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山駅から、京都交通バス川北線・丹後海陸交通バス(丹海バス)傘松ケーブル下(籠神社・一の乗船場前)及び、共栄高校前行きで、「西本町」下車、または、徒歩。例文帳に追加

From Fukuchiyama Station, take the Kyoto Kotsu Bus Kawakita Route or the Tango Kairiku Kotsu Bus (Tankai Bus) for Kasamatsu Cable-shita (Kono-jinja/ Ichinomiya Josenjo-mae) or for Kyoei-koko-mae (Kyoei High School bus stop), to Nishi-honmachi (bus stop), or walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「はしだて」は、1965年より1968年まで大阪駅~天橋立駅間を福山線・山陰本線・津線経由で運行する準急列車の名称として使用されたのが初出とされる。例文帳に追加

It is said that the name 'Hashidate' was first used for a semi-express train operated in the period of 1965 to 1968 between Osaka Station and Amanohashidate Station via the Fukuchiyama Line, Sanin Main Line and Miyazu Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪急バス・丹後海陸交通による運行、1日3往復、大阪~福山間は約2時間・1810円、大阪~津間は約3時間・2510円例文帳に追加

Hankyu Bus Co., Ltd., and Tango Kairiku Kotsu Co., Ltd. each operate three round-trip bus services a day; each takes about two hours and costs \\1810 to cover the one-way distance between Osaka Station and Fukuchiyama Station, and it takes about three hours and costs \\2510 to cover the one-way distance between Osaka Station and Miyazu Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新大阪駅-大阪駅-尼崎駅(JR西日本)-宝塚駅-三田駅(兵庫県)-篠山口駅-柏原駅(兵庫県)-福山駅-大江駅(京都府)-津駅-天橋立駅例文帳に追加

Shin-Osaka Station - Osaka Station - Amagasaki Station (JR West) - Takarazuka Station - Sanda Station (Hyogo Prefecture) - Sasayamaguchi Station - Kaibara Station (Hyogo Prefecture) - Fukuchiyama Station - Oe station (Kyoto Prefecture) - Miyazu Station - Amanohashidate Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あさしお」は津線経由城崎駅発着・福山駅経由城崎駅発着・倉吉駅発着・米子駅発着の各1往復の4往復であった。例文帳に追加

With these new services of 'Asashio,' four round-trip services--which arrived at and departed from Kinosaki Station through the Miyazu Line, Kinosaki Station via Fukuchiyama Station, Kurayoshi Station and Yonago Station, respectively--were made available each day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大江高校前駅(おおえこうこうまええき)は、京都府福山市大江町(京都府)金屋にある、北近畿タンゴ鉄道(KTR)北近畿タンゴ鉄道福線の鉄道駅。例文帳に追加

Oe Kokomae Station, located at Kanaya, Oe-cho (Kyoto Prefecture), Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture, is a railroad facility on the Miyafuku Line which is operated by Kitakinki Tango Railway (KTR).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお2009年現在の福線福山-大江の所要時間は特急電車で最短12分、各駅停車(途中5駅停車)の気動車で20分程度である。例文帳に追加

As of 2009, the required time between Fukuchiyama and Kawamori of the Miyafuku Line is 12 minutes at the shortest by a limited express electric train and 20 minutes by a local diesel car (stops at five stations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代に入ると、北近畿には、津藩、小浜藩、丹後田辺藩、福山藩、綾部藩、篠山藩、豊岡藩、出石藩といった小さな藩が分立した。例文帳に追加

In the Edo period, Kitakinki was divided and controlled by small clans such as the Miyazu clan, Obama clan, Tango Tanabe clan, Fukuchiyama clan, Ayabe clan, Sasayama clan, Toyooka clan, and Izushi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS